mirror of
https://github.com/Start9Labs/start-os.git
synced 2026-03-26 02:11:53 +00:00
Adds stack overflow backtraces, debug info compilation, and SSH password auth for development. Reduces shutdown timeouts from 60s to 100ms for faster iteration. Fixes race condition in NetService cleanup.
5515 lines
206 KiB
YAML
5515 lines
206 KiB
YAML
_version: 2
|
|
|
|
bins.deprecated.renamed:
|
|
en_US: "%{old} has been renamed to %{new}"
|
|
de_DE: "%{old} wurde in %{new} umbenannt"
|
|
es_ES: "%{old} ha sido renombrado a %{new}"
|
|
fr_FR: "%{old} a été renommé en %{new}"
|
|
pl_PL: "%{old} zostało zmienione na %{new}"
|
|
|
|
bins.deprecated.removed:
|
|
en_US: "%{name} has been removed"
|
|
de_DE: "%{name} wurde entfernt"
|
|
es_ES: "%{name} ha sido eliminado"
|
|
fr_FR: "%{name} a été supprimé"
|
|
pl_PL: "%{name} zostało usunięte"
|
|
|
|
bins.mod.unknown-executable:
|
|
en_US: "unknown executable: %{name}"
|
|
de_DE: "Unbekannte ausführbare Datei: %{name}"
|
|
es_ES: "ejecutable desconocido: %{name}"
|
|
fr_FR: "exécutable inconnu : %{name}"
|
|
pl_PL: "nieznany plik wykonywalny: %{name}"
|
|
|
|
bins.mod.does-not-exist:
|
|
en_US: "%{name} does not exist in MultiExecutable"
|
|
de_DE: "%{name} existiert nicht in MultiExecutable"
|
|
es_ES: "%{name} no existe en MultiExecutable"
|
|
fr_FR: "%{name} n'existe pas dans MultiExecutable"
|
|
pl_PL: "%{name} nie istnieje w MultiExecutable"
|
|
|
|
bins.start-init.updating-firmware:
|
|
en_US: "Updating Firmware"
|
|
de_DE: "Firmware wird aktualisiert"
|
|
es_ES: "Actualizando firmware"
|
|
fr_FR: "Mise à jour du firmware"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja oprogramowania"
|
|
|
|
bins.start-init.rebooting:
|
|
en_US: "Rebooting"
|
|
de_DE: "Neustart"
|
|
es_ES: "Reiniciando"
|
|
fr_FR: "Redémarrage"
|
|
pl_PL: "Ponowne uruchamianie"
|
|
|
|
bins.start-init.opening-data-drive:
|
|
en_US: "Opening data drive"
|
|
de_DE: "Datenlaufwerk wird geöffnet"
|
|
es_ES: "Abriendo unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Ouverture du disque de données"
|
|
pl_PL: "Otwieranie dysku danych"
|
|
|
|
bins.start-init.setup-mode-exited:
|
|
en_US: "Setup mode exited before setup completed"
|
|
de_DE: "Der Einrichtungsmodus wurde beendet, bevor die Einrichtung abgeschlossen war"
|
|
es_ES: "El modo de configuración se cerró antes de completar la configuración"
|
|
fr_FR: "Le mode configuration s'est terminé avant la fin de la configuration"
|
|
pl_PL: "Tryb konfiguracji zakończył się przed ukończeniem konfiguracji"
|
|
|
|
bins.start-init.loaded-disk:
|
|
en_US: "Loaded Disk"
|
|
de_DE: "Festplatte geladen"
|
|
es_ES: "Disco cargado"
|
|
fr_FR: "Disque chargé"
|
|
pl_PL: "Dysk załadowany"
|
|
|
|
bins.start-init.error-checking-firmware:
|
|
en_US: "Error checking for firmware update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Suche nach Firmware-Update: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al buscar actualización de firmware: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la vérification de la mise à jour du firmware : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd podczas sprawdzania aktualizacji oprogramowania: %{error}"
|
|
|
|
bins.start-init.error-firmware-update:
|
|
en_US: "Error performing firmware update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Durchführen des Firmware-Updates: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al realizar la actualización de firmware: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la mise à jour du firmware : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd podczas wykonywania aktualizacji oprogramowania: %{error}"
|
|
|
|
bins.start-init.failed-to-kill-kiosk:
|
|
en_US: "Failed to kill kiosk: %{error}"
|
|
de_DE: "Kiosk konnte nicht beendet werden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al cerrar el kiosco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la fermeture du kiosque : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się zamknąć kiosku: %{error}"
|
|
|
|
bins.startd.metrics-daemon-panicked:
|
|
en_US: "Metrics daemon panicked!"
|
|
de_DE: "Metriken-Daemon ist abgestürzt!"
|
|
es_ES: "El demonio de métricas entró en pánico!"
|
|
fr_FR: "Le démon de métriques a paniqué !"
|
|
pl_PL: "Demon metryk uległ panice!"
|
|
|
|
bins.startd.metrics-daemon-shutdown:
|
|
en_US: "Metrics daemon Shutdown"
|
|
de_DE: "Metriken-Daemon heruntergefahren"
|
|
es_ES: "Demonio de métricas apagado"
|
|
fr_FR: "Démon de métriques arrêté"
|
|
pl_PL: "Demon metryk zamknięty"
|
|
|
|
bins.startd.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.registry.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.tunnel.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.tunnel.error-adding-ssl-listener:
|
|
en_US: "error adding ssl listener: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen des SSL-Listeners: %{error}"
|
|
es_ES: "error al agregar el listener SSL: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'ajout de l'écouteur SSL : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd podczas dodawania nasłuchiwacza SSL: %{error}"
|
|
|
|
bins.tunnel.error-updating-webserver-bind:
|
|
en_US: "error updating webserver bind: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Aktualisieren der Webserver-Bindung: %{error}"
|
|
es_ES: "error al actualizar el enlace del servidor web: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la mise à jour de la liaison du serveur web : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd podczas aktualizacji powiązania serwera WWW: %{error}"
|
|
|
|
# setup.rs
|
|
setup.opening-data-drive:
|
|
en_US: "Opening data drive"
|
|
de_DE: "Datenlaufwerk wird geöffnet"
|
|
es_ES: "Abriendo unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Ouverture du disque de données"
|
|
pl_PL: "Otwieranie dysku danych"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
setup.disk-errors-corrected-restart-required:
|
|
en_US: "Errors were corrected with your disk, but the server must be restarted in order to proceed"
|
|
de_DE: "Fehler auf Ihrer Festplatte wurden korrigiert, aber der Server muss neu gestartet werden, um fortzufahren"
|
|
es_ES: "Se corrigieron errores en su disco, pero el servidor debe reiniciarse para continuar"
|
|
fr_FR: "Des erreurs ont été corrigées sur votre disque, mais le serveur doit être redémarré pour continuer"
|
|
pl_PL: "Błędy na dysku zostały naprawione, ale serwer musi zostać uruchomiony ponownie, aby kontynuować"
|
|
|
|
setup.no-backup-found:
|
|
en_US: "No Backup Found"
|
|
de_DE: "Keine Sicherung gefunden"
|
|
es_ES: "No se encontró copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Aucune sauvegarde trouvée"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono kopii zapasowej"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-startos-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-recovery-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode recoveryPassword"
|
|
de_DE: "recoveryPassword konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar recoveryPassword"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder recoveryPassword"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować recoveryPassword"
|
|
|
|
setup.execute-not-completed:
|
|
en_US: "setup.execute has not completed successfully"
|
|
de_DE: "setup.execute wurde nicht erfolgreich abgeschlossen"
|
|
es_ES: "setup.execute no se completó correctamente"
|
|
fr_FR: "setup.execute ne s'est pas terminé avec succès"
|
|
pl_PL: "setup.execute nie zakończyło się pomyślnie"
|
|
|
|
setup.restoring-backup:
|
|
en_US: "Restoring backup"
|
|
de_DE: "Sicherung wird wiederhergestellt"
|
|
es_ES: "Restaurando copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Restauration de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Przywracanie kopii zapasowej"
|
|
|
|
setup.transferring-data:
|
|
en_US: "Transferring data"
|
|
de_DE: "Daten werden übertragen"
|
|
es_ES: "Transfiriendo datos"
|
|
fr_FR: "Transfert de données"
|
|
pl_PL: "Przesyłanie danych"
|
|
|
|
setup.password-required:
|
|
en_US: "Password is required for fresh setup"
|
|
de_DE: "Passwort ist für die Ersteinrichtung erforderlich"
|
|
es_ES: "Se requiere contraseña para la configuración inicial"
|
|
fr_FR: "Le mot de passe est requis pour la première configuration"
|
|
pl_PL: "Hasło jest wymagane do nowej konfiguracji"
|
|
|
|
# system.rs
|
|
system.governor-not-available:
|
|
en_US: "Governor %{governor} not available"
|
|
de_DE: "Governor %{governor} nicht verfügbar"
|
|
es_ES: "El governor %{governor} no está disponible"
|
|
fr_FR: "Le gouverneur %{governor} n'est pas disponible"
|
|
pl_PL: "Governor %{governor} nie jest dostępny"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-temperature:
|
|
en_US: "Could not get initial temperature: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangstemperatur konnte nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la temperatura inicial: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la température initiale : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowej temperatury: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-cpu-info:
|
|
en_US: "Could not get initial cpu info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-CPU-Informationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial de la CPU: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations CPU initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o CPU: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-proc-stat:
|
|
en_US: "Could not get initial proc stat: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Prozessstatistiken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el estado inicial del proceso: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les statistiques de processus initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych statystyk procesów: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-mem-info:
|
|
en_US: "Could not get initial mem info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Speicherinformationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial de memoria: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations mémoire initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o pamięci: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-disk-info:
|
|
en_US: "Could not get initial disk info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Festplatteninformationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial del disco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations disque initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o dysku: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-temperature:
|
|
en_US: "Could not get new temperature: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Temperatur konnte nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la nueva temperatura: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la nouvelle température : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowej temperatury: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-cpu-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new CPU Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue CPU-Metriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de CPU: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques CPU : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk CPU: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-memory-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new Memory Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Speichermetriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de memoria: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques mémoire : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk pamięci: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-disk-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new Disk Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Festplattenmetriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de disco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques disque : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk dysku: %{error}"
|
|
|
|
system.no-temperatures-available:
|
|
en_US: "No temperatures available"
|
|
de_DE: "Keine Temperaturen verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay temperaturas disponibles"
|
|
fr_FR: "Aucune température disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych temperatur"
|
|
|
|
system.invalid-proc-stat-column:
|
|
en_US: "Invalid /proc/stat column value: %{error}"
|
|
de_DE: "Ungültiger /proc/stat-Spaltenwert: %{error}"
|
|
es_ES: "Valor de columna /proc/stat inválido: %{error}"
|
|
fr_FR: "Valeur de colonne /proc/stat invalide : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowa wartość kolumny /proc/stat: %{error}"
|
|
|
|
system.columns-missing-from-proc-stat:
|
|
en_US: "Columns missing from /proc/stat. Need 10, found %{count}"
|
|
de_DE: "Spalten fehlen in /proc/stat. Benötigt 10, gefunden %{count}"
|
|
es_ES: "Faltan columnas en /proc/stat. Se necesitan 10, se encontraron %{count}"
|
|
fr_FR: "Colonnes manquantes dans /proc/stat. 10 requises, %{count} trouvées"
|
|
pl_PL: "Brakujące kolumny w /proc/stat. Wymagane 10, znaleziono %{count}"
|
|
|
|
system.invalid-meminfo-line:
|
|
en_US: "Invalid meminfo line: %{line}"
|
|
de_DE: "Ungültige meminfo-Zeile: %{line}"
|
|
es_ES: "Línea de meminfo inválida: %{line}"
|
|
fr_FR: "Ligne meminfo invalide : %{line}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowa linia meminfo: %{line}"
|
|
|
|
system.field-missing-from-meminfo:
|
|
en_US: "%{field} missing from /proc/meminfo"
|
|
de_DE: "%{field} fehlt in /proc/meminfo"
|
|
es_ES: "%{field} falta en /proc/meminfo"
|
|
fr_FR: "%{field} manquant dans /proc/meminfo"
|
|
pl_PL: "%{field} brakuje w /proc/meminfo"
|
|
|
|
# error.rs - ErrorKind strings
|
|
error.unknown:
|
|
en_US: "Unknown Error"
|
|
de_DE: "Unbekannter Fehler"
|
|
es_ES: "Error Desconocido"
|
|
fr_FR: "Erreur Inconnue"
|
|
pl_PL: "Nieznany Błąd"
|
|
|
|
error.filesystem:
|
|
en_US: "Filesystem I/O Error"
|
|
de_DE: "Dateisystem-E/A-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de E/S del Sistema de Archivos"
|
|
fr_FR: "Erreur E/S du Système de Fichiers"
|
|
pl_PL: "Błąd Wejścia/Wyjścia Systemu Plików"
|
|
|
|
error.docker:
|
|
en_US: "Docker Error"
|
|
de_DE: "Docker-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Docker"
|
|
fr_FR: "Erreur Docker"
|
|
pl_PL: "Błąd Docker"
|
|
|
|
error.config-spec-violation:
|
|
en_US: "Config Spec Violation"
|
|
de_DE: "Verletzung der Konfigurationsspezifikation"
|
|
es_ES: "Violación de Especificación de Configuración"
|
|
fr_FR: "Violation de Spécification de Configuration"
|
|
pl_PL: "Naruszenie Specyfikacji Konfiguracji"
|
|
|
|
error.config-rules-violation:
|
|
en_US: "Config Rules Violation"
|
|
de_DE: "Verletzung der Konfigurationsregeln"
|
|
es_ES: "Violación de Reglas de Configuración"
|
|
fr_FR: "Violation des Règles de Configuration"
|
|
pl_PL: "Naruszenie Reguł Konfiguracji"
|
|
|
|
error.not-found:
|
|
en_US: "Not Found"
|
|
de_DE: "Nicht Gefunden"
|
|
es_ES: "No Encontrado"
|
|
fr_FR: "Non Trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie Znaleziono"
|
|
|
|
error.incorrect-password:
|
|
en_US: "Incorrect Password"
|
|
de_DE: "Falsches Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña Incorrecta"
|
|
fr_FR: "Mot de Passe Incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe Hasło"
|
|
|
|
error.version-incompatible:
|
|
en_US: "Version Incompatible"
|
|
de_DE: "Version Inkompatibel"
|
|
es_ES: "Versión Incompatible"
|
|
fr_FR: "Version Incompatible"
|
|
pl_PL: "Wersja Niekompatybilna"
|
|
|
|
error.network:
|
|
en_US: "Network Error"
|
|
de_DE: "Netzwerkfehler"
|
|
es_ES: "Error de Red"
|
|
fr_FR: "Erreur Réseau"
|
|
pl_PL: "Błąd Sieci"
|
|
|
|
error.registry:
|
|
en_US: "Registry Error"
|
|
de_DE: "Registrierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Registro"
|
|
fr_FR: "Erreur de Registre"
|
|
pl_PL: "Błąd Rejestru"
|
|
|
|
error.serialization:
|
|
en_US: "Serialization Error"
|
|
de_DE: "Serialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Serialización"
|
|
fr_FR: "Erreur de Sérialisation"
|
|
pl_PL: "Błąd Serializacji"
|
|
|
|
error.deserialization:
|
|
en_US: "Deserialization Error"
|
|
de_DE: "Deserialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Deserialización"
|
|
fr_FR: "Erreur de Désérialisation"
|
|
pl_PL: "Błąd Deserializacji"
|
|
|
|
error.utf8:
|
|
en_US: "UTF-8 Parse Error"
|
|
de_DE: "UTF-8-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error de Análisis UTF-8"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse UTF-8"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania UTF-8"
|
|
|
|
error.parse-version:
|
|
en_US: "Version Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Version"
|
|
es_ES: "Error al Analizar la Versión"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Version"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Wersji"
|
|
|
|
error.incorrect-disk:
|
|
en_US: "Incorrect Disk"
|
|
de_DE: "Falsche Festplatte"
|
|
es_ES: "Disco Incorrecto"
|
|
fr_FR: "Disque Incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Dysk"
|
|
|
|
error.dependency:
|
|
en_US: "Dependency Error"
|
|
de_DE: "Abhängigkeitsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Dependencia"
|
|
fr_FR: "Erreur de Dépendance"
|
|
pl_PL: "Błąd Zależności"
|
|
|
|
error.parse-s9pk:
|
|
en_US: "S9PK Parsing Error"
|
|
de_DE: "S9PK-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error al Analizar S9PK"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse S9PK"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania S9PK"
|
|
|
|
error.parse-url:
|
|
en_US: "URL Parsing Error"
|
|
de_DE: "URL-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error al Analizar URL"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'URL"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania URL"
|
|
|
|
error.disk-not-available:
|
|
en_US: "Disk Not Available"
|
|
de_DE: "Festplatte Nicht Verfügbar"
|
|
es_ES: "Disco No Disponible"
|
|
fr_FR: "Disque Non Disponible"
|
|
pl_PL: "Dysk Niedostępny"
|
|
|
|
error.block-device:
|
|
en_US: "Block Device Error"
|
|
de_DE: "Blockgerätefehler"
|
|
es_ES: "Error de Dispositivo de Bloque"
|
|
fr_FR: "Erreur de Périphérique Bloc"
|
|
pl_PL: "Błąd Urządzenia Blokowego"
|
|
|
|
error.invalid-onion-address:
|
|
en_US: "Invalid Onion Address"
|
|
de_DE: "Ungültige Onion-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección Onion Inválida"
|
|
fr_FR: "Adresse Onion Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Adres Onion"
|
|
|
|
error.pack:
|
|
en_US: "Pack Error"
|
|
de_DE: "Paketfehler"
|
|
es_ES: "Error de Empaquetado"
|
|
fr_FR: "Erreur de Paquet"
|
|
pl_PL: "Błąd Pakietu"
|
|
|
|
error.validate-s9pk:
|
|
en_US: "S9PK Validation Error"
|
|
de_DE: "S9PK-Validierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Validación S9PK"
|
|
fr_FR: "Erreur de Validation S9PK"
|
|
pl_PL: "Błąd Walidacji S9PK"
|
|
|
|
error.disk-corrupted:
|
|
en_US: "Disk Corrupted"
|
|
de_DE: "Festplatte Beschädigt"
|
|
es_ES: "Disco Dañado"
|
|
fr_FR: "Disque Corrompu"
|
|
pl_PL: "Dysk Uszkodzony"
|
|
|
|
error.tor:
|
|
en_US: "Tor Daemon Error"
|
|
de_DE: "Tor-Daemon-Fehler"
|
|
es_ES: "Error del Daemon Tor"
|
|
fr_FR: "Erreur du Démon Tor"
|
|
pl_PL: "Błąd Demona Tor"
|
|
|
|
error.config-gen:
|
|
en_US: "Config Generation Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Konfigurationsgenerierung"
|
|
es_ES: "Error de Generación de Configuración"
|
|
fr_FR: "Erreur de Génération de Configuration"
|
|
pl_PL: "Błąd Generowania Konfiguracji"
|
|
|
|
error.parse-number:
|
|
en_US: "Number Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Zahl"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Número"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Nombre"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Liczby"
|
|
|
|
error.database:
|
|
en_US: "Database Error"
|
|
de_DE: "Datenbankfehler"
|
|
es_ES: "Error de Base de Datos"
|
|
fr_FR: "Erreur de Base de Données"
|
|
pl_PL: "Błąd Bazy Danych"
|
|
|
|
error.invalid-id:
|
|
en_US: "Invalid ID"
|
|
de_DE: "Ungültige ID"
|
|
es_ES: "ID Inválido"
|
|
fr_FR: "ID Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe ID"
|
|
|
|
error.invalid-signature:
|
|
en_US: "Invalid Signature"
|
|
de_DE: "Ungültige Signatur"
|
|
es_ES: "Firma Inválida"
|
|
fr_FR: "Signature Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Podpis"
|
|
|
|
error.backup:
|
|
en_US: "Backup Error"
|
|
de_DE: "Sicherungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Copia de Seguridad"
|
|
fr_FR: "Erreur de Sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Błąd Kopii Zapasowej"
|
|
|
|
error.restore:
|
|
en_US: "Restore Error"
|
|
de_DE: "Wiederherstellungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Restauración"
|
|
fr_FR: "Erreur de Restauration"
|
|
pl_PL: "Błąd Przywracania"
|
|
|
|
error.authorization:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht Autorisiert"
|
|
es_ES: "No Autorizado"
|
|
fr_FR: "Non Autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak Autoryzacji"
|
|
|
|
error.auto-configure:
|
|
en_US: "Auto-Configure Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Automatischen Konfiguration"
|
|
es_ES: "Error de Configuración Automática"
|
|
fr_FR: "Erreur de Configuration Automatique"
|
|
pl_PL: "Błąd Automatycznej Konfiguracji"
|
|
|
|
error.action:
|
|
en_US: "Action Failed"
|
|
de_DE: "Aktion Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Acción Fallida"
|
|
fr_FR: "Action Échouée"
|
|
pl_PL: "Akcja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.rate-limited:
|
|
en_US: "Rate Limited"
|
|
de_DE: "Ratenlimit Erreicht"
|
|
es_ES: "Límite de Velocidad Alcanzado"
|
|
fr_FR: "Limite de Débit Atteinte"
|
|
pl_PL: "Przekroczono Limit Częstotliwości"
|
|
|
|
error.invalid-request:
|
|
en_US: "Invalid Request"
|
|
de_DE: "Ungültige Anfrage"
|
|
es_ES: "Solicitud Inválida"
|
|
fr_FR: "Requête Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe Żądanie"
|
|
|
|
error.migration-failed:
|
|
en_US: "Migration Failed"
|
|
de_DE: "Migration Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Migración Fallida"
|
|
fr_FR: "Migration Échouée"
|
|
pl_PL: "Migracja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.uninitialized:
|
|
en_US: "Uninitialized"
|
|
de_DE: "Nicht Initialisiert"
|
|
es_ES: "No Inicializado"
|
|
fr_FR: "Non Initialisé"
|
|
pl_PL: "Niezainicjalizowany"
|
|
|
|
error.parse-net-address:
|
|
en_US: "Net Address Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Netzwerkadresse"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Dirección de Red"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'Adresse Réseau"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Adresu Sieciowego"
|
|
|
|
error.parse-ssh-key:
|
|
en_US: "SSH Key Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des SSH-Schlüssels"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Clave SSH"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Clé SSH"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Klucza SSH"
|
|
|
|
error.sound-error:
|
|
en_US: "Sound Interface Error"
|
|
de_DE: "Schnittstellen-Soundfehler"
|
|
es_ES: "Error de Interfaz de Sonido"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Interface Audio"
|
|
pl_PL: "Błąd Interfejsu Dźwiękowego"
|
|
|
|
error.parse-timestamp:
|
|
en_US: "Timestamp Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des Zeitstempels"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Marca de Tiempo"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'Horodatage"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Znacznika Czasu"
|
|
|
|
error.parse-sys-info:
|
|
en_US: "System Info Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Systeminfo"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Información del Sistema"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse des Infos Système"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Informacji o Systemie"
|
|
|
|
error.wifi:
|
|
en_US: "WiFi Internal Error"
|
|
de_DE: "Interner WiFi-Fehler"
|
|
es_ES: "Error Interno de WiFi"
|
|
fr_FR: "Erreur Interne WiFi"
|
|
pl_PL: "Wewnętrzny Błąd WiFi"
|
|
|
|
error.journald:
|
|
en_US: "Journald Error"
|
|
de_DE: "Journald-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Journald"
|
|
fr_FR: "Erreur Journald"
|
|
pl_PL: "Błąd Journald"
|
|
|
|
error.disk-management:
|
|
en_US: "Disk Management Error"
|
|
de_DE: "Festplattenverwaltungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Gestión de Disco"
|
|
fr_FR: "Erreur de Gestion de Disque"
|
|
pl_PL: "Błąd Zarządzania Dyskiem"
|
|
|
|
error.openssl:
|
|
en_US: "OpenSSL Internal Error"
|
|
de_DE: "Interner OpenSSL-Fehler"
|
|
es_ES: "Error Interno de OpenSSL"
|
|
fr_FR: "Erreur Interne OpenSSL"
|
|
pl_PL: "Wewnętrzny Błąd OpenSSL"
|
|
|
|
error.password-hash-generation:
|
|
en_US: "Password Hash Generation Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Passwort-Hash-Generierung"
|
|
es_ES: "Error de Generación de Hash de Contraseña"
|
|
fr_FR: "Erreur de Génération de Hash de Mot de Passe"
|
|
pl_PL: "Błąd Generowania Skrótu Hasła"
|
|
|
|
error.diagnostic-mode:
|
|
en_US: "Server is in Diagnostic Mode"
|
|
de_DE: "Server Befindet Sich im Diagnosemodus"
|
|
es_ES: "El Servidor Está en Modo de Diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Le Serveur Est en Mode Diagnostic"
|
|
pl_PL: "Serwer Jest w Trybie Diagnostycznym"
|
|
|
|
error.parse-db-field:
|
|
en_US: "Database Field Parse Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des Datenbankfelds"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Campo de Base de Datos"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Champ de Base de Données"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Pola Bazy Danych"
|
|
|
|
error.duplicate:
|
|
en_US: "Duplication Error"
|
|
de_DE: "Duplikatfehler"
|
|
es_ES: "Error de Duplicación"
|
|
fr_FR: "Erreur de Duplication"
|
|
pl_PL: "Błąd Duplikacji"
|
|
|
|
error.multiple-errors:
|
|
en_US: "Multiple Errors"
|
|
de_DE: "Mehrere Fehler"
|
|
es_ES: "Múltiples Errores"
|
|
fr_FR: "Erreurs Multiples"
|
|
pl_PL: "Wiele Błędów"
|
|
|
|
error.incoherent:
|
|
en_US: "Incoherent"
|
|
de_DE: "Inkohärent"
|
|
es_ES: "Incoherente"
|
|
fr_FR: "Incohérent"
|
|
pl_PL: "Niespójny"
|
|
|
|
error.invalid-backup-target-id:
|
|
en_US: "Invalid Backup Target ID"
|
|
de_DE: "Ungültige Sicherungsziel-ID"
|
|
es_ES: "ID de Destino de Copia de Seguridad Inválido"
|
|
fr_FR: "ID de Cible de Sauvegarde Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe ID Celu Kopii Zapasowej"
|
|
|
|
error.product-key-mismatch:
|
|
en_US: "Incompatible Product Keys"
|
|
de_DE: "Inkompatible Produktschlüssel"
|
|
es_ES: "Claves de Producto Incompatibles"
|
|
fr_FR: "Clés de Produit Incompatibles"
|
|
pl_PL: "Niekompatybilne Klucze Produktu"
|
|
|
|
error.lan-port-conflict:
|
|
en_US: "Incompatible LAN Port Configuration"
|
|
de_DE: "Inkompatible LAN-Port-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Configuración de Puerto LAN Incompatible"
|
|
fr_FR: "Configuration de Port LAN Incompatible"
|
|
pl_PL: "Niekompatybilna Konfiguracja Portu LAN"
|
|
|
|
error.javascript:
|
|
en_US: "Javascript Engine Error"
|
|
de_DE: "JavaScript-Engine-Fehler"
|
|
es_ES: "Error del Motor JavaScript"
|
|
fr_FR: "Erreur du Moteur JavaScript"
|
|
pl_PL: "Błąd Silnika JavaScript"
|
|
|
|
error.pem:
|
|
en_US: "PEM Encoding Error"
|
|
de_DE: "PEM-Kodierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Codificación PEM"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Encodage PEM"
|
|
pl_PL: "Błąd Kodowania PEM"
|
|
|
|
error.tls-init:
|
|
en_US: "TLS Backend Initialization Error"
|
|
de_DE: "TLS-Backend-Initialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Inicialización del Backend TLS"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Initialisation du Backend TLS"
|
|
pl_PL: "Błąd Inicjalizacji Backendu TLS"
|
|
|
|
error.ascii:
|
|
en_US: "ASCII Parse Error"
|
|
de_DE: "ASCII-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error de Análisis ASCII"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse ASCII"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania ASCII"
|
|
|
|
error.missing-header:
|
|
en_US: "Missing Header"
|
|
de_DE: "Fehlender Header"
|
|
es_ES: "Encabezado Faltante"
|
|
fr_FR: "En-Tête Manquant"
|
|
pl_PL: "Brakujący Nagłówek"
|
|
|
|
error.grub:
|
|
en_US: "Grub Error"
|
|
de_DE: "Grub-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Grub"
|
|
fr_FR: "Erreur Grub"
|
|
pl_PL: "Błąd Grub"
|
|
|
|
error.systemd:
|
|
en_US: "Systemd Error"
|
|
de_DE: "Systemd-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Systemd"
|
|
fr_FR: "Erreur Systemd"
|
|
pl_PL: "Błąd Systemd"
|
|
|
|
error.openssh:
|
|
en_US: "OpenSSH Error"
|
|
de_DE: "OpenSSH-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de OpenSSH"
|
|
fr_FR: "Erreur OpenSSH"
|
|
pl_PL: "Błąd OpenSSH"
|
|
|
|
error.zram:
|
|
en_US: "Zram Error"
|
|
de_DE: "Zram-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Zram"
|
|
fr_FR: "Erreur Zram"
|
|
pl_PL: "Błąd Zram"
|
|
|
|
error.lshw:
|
|
en_US: "LSHW Error"
|
|
de_DE: "LSHW-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de LSHW"
|
|
fr_FR: "Erreur LSHW"
|
|
pl_PL: "Błąd LSHW"
|
|
|
|
error.cpu-settings:
|
|
en_US: "CPU Settings Error"
|
|
de_DE: "CPU-Einstellungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Configuración de CPU"
|
|
fr_FR: "Erreur de Paramètres CPU"
|
|
pl_PL: "Błąd Ustawień CPU"
|
|
|
|
error.firmware:
|
|
en_US: "Firmware Error"
|
|
de_DE: "Firmware-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Firmware"
|
|
fr_FR: "Erreur de Firmware"
|
|
pl_PL: "Błąd Firmware"
|
|
|
|
error.timeout:
|
|
en_US: "Timeout Error"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Tiempo de Espera"
|
|
fr_FR: "Erreur de Délai d'Attente"
|
|
pl_PL: "Błąd Przekroczenia Czasu"
|
|
|
|
error.lxc:
|
|
en_US: "LXC Error"
|
|
de_DE: "LXC-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de LXC"
|
|
fr_FR: "Erreur LXC"
|
|
pl_PL: "Błąd LXC"
|
|
|
|
error.cancelled:
|
|
en_US: "Cancelled"
|
|
de_DE: "Abgebrochen"
|
|
es_ES: "Cancelado"
|
|
fr_FR: "Annulé"
|
|
pl_PL: "Anulowano"
|
|
|
|
error.git:
|
|
en_US: "Git Error"
|
|
de_DE: "Git-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Git"
|
|
fr_FR: "Erreur Git"
|
|
pl_PL: "Błąd Git"
|
|
|
|
error.dbus:
|
|
en_US: "DBus Error"
|
|
de_DE: "DBus-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de DBus"
|
|
fr_FR: "Erreur DBus"
|
|
pl_PL: "Błąd DBus"
|
|
|
|
error.install-failed:
|
|
en_US: "Install Failed"
|
|
de_DE: "Installation Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Instalación Fallida"
|
|
fr_FR: "Installation Échouée"
|
|
pl_PL: "Instalacja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.update-failed:
|
|
en_US: "Update Failed"
|
|
de_DE: "Aktualisierung Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Actualización Fallida"
|
|
fr_FR: "Mise à Jour Échouée"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.smtp:
|
|
en_US: "SMTP Error"
|
|
de_DE: "SMTP-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de SMTP"
|
|
fr_FR: "Erreur SMTP"
|
|
pl_PL: "Błąd SMTP"
|
|
|
|
error.set-sys-info:
|
|
en_US: "Error Setting System Info"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen der Systeminfo"
|
|
es_ES: "Error al Establecer Información del Sistema"
|
|
fr_FR: "Erreur de Définition des Infos Système"
|
|
pl_PL: "Błąd Ustawiania Informacji o Systemie"
|
|
|
|
error.bios:
|
|
en_US: "BIOS/UEFI Error"
|
|
de_DE: "BIOS/UEFI-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de BIOS/UEFI"
|
|
fr_FR: "Erreur BIOS/UEFI"
|
|
pl_PL: "Błąd BIOS/UEFI"
|
|
|
|
# disk/main.rs
|
|
disk.main.disk-not-found:
|
|
en_US: "StartOS disk not found."
|
|
de_DE: "StartOS-Festplatte nicht gefunden."
|
|
es_ES: "Disco StartOS no encontrado."
|
|
fr_FR: "Disque StartOS non trouvé."
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono dysku StartOS."
|
|
|
|
disk.main.incorrect-disk:
|
|
en_US: "A StartOS disk was found, but it is not the correct disk for this device."
|
|
de_DE: "Eine StartOS-Festplatte wurde gefunden, aber es ist nicht die richtige Festplatte für dieses Gerät."
|
|
es_ES: "Se encontró un disco StartOS, pero no es el disco correcto para este dispositivo."
|
|
fr_FR: "Un disque StartOS a été trouvé, mais ce n'est pas le bon disque pour cet appareil."
|
|
pl_PL: "Znaleziono dysk StartOS, ale nie jest to właściwy dysk dla tego urządzenia."
|
|
|
|
# disk/util.rs
|
|
disk.util.not-canonical-block-device:
|
|
en_US: "not a canonical block device"
|
|
de_DE: "kein kanonisches Blockgerät"
|
|
es_ES: "no es un dispositivo de bloque canónico"
|
|
fr_FR: "pas un périphérique bloc canonique"
|
|
pl_PL: "nie jest kanonicznym urządzeniem blokowym"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-partition-table:
|
|
en_US: "Could not get partition table of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Partitionstabelle von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la tabla de particiones de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la table de partitions de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać tablicy partycji %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-vendor:
|
|
en_US: "Could not get vendor of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Hersteller von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el fabricante de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir le fabricant de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać producenta %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-model:
|
|
en_US: "Could not get model of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Modell von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el modelo de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir le modèle de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać modelu %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-capacity:
|
|
en_US: "Could not get capacity of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Kapazität von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la capacidad de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la capacité de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać pojemności %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-label:
|
|
en_US: "Could not get label of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Bezeichnung von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la etiqueta de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir l'étiquette de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać etykiety %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-capacity-part:
|
|
en_US: "Could not get capacity of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Kapazität von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la capacidad de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la capacité de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać pojemności %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-collect-usage-info:
|
|
en_US: "Could not collect usage information: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Nutzungsinformationen nicht sammeln: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo recopilar información de uso: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible de collecter les informations d'utilisation : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można zebrać informacji o użyciu: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-usage:
|
|
en_US: "Could not get usage of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Nutzung von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el uso de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir l'utilisation de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać użycia %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.error-fetching-backup-metadata:
|
|
en_US: "Error fetching unencrypted backup metadata: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Abrufen der unverschlüsselten Sicherungsmetadaten: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al obtener metadatos de copia de seguridad sin cifrar: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la récupération des métadonnées de sauvegarde non chiffrées : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd pobierania niezaszyfrowanych metadanych kopii zapasowej: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.error-unmounting-partition:
|
|
en_US: "Error unmounting partition %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Aushängen der Partition %{part}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al desmontar la partición %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du démontage de la partition %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odmontowywania partycji %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.failed-to-parse-pvscan:
|
|
en_US: "Failed to parse pvscan output line: %{line}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der pvscan-Ausgabezeile: %{line}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la línea de salida de pvscan: %{line}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de la ligne de sortie pvscan : %{line}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować linii wyjścia pvscan: %{line}"
|
|
|
|
# disk/fsck/ext4.rs
|
|
disk.fsck.process-terminated-by-signal:
|
|
en_US: "e2fsck: process terminated by signal"
|
|
de_DE: "e2fsck: Prozess durch Signal beendet"
|
|
es_ES: "e2fsck: proceso terminado por señal"
|
|
fr_FR: "e2fsck : processus terminé par un signal"
|
|
pl_PL: "e2fsck: proces zakończony sygnałem"
|
|
|
|
disk.fsck.errors-not-corrected:
|
|
en_US: "some filesystem errors NOT corrected on %{device}:\n%{stderr}"
|
|
de_DE: "einige Dateisystemfehler wurden NICHT auf %{device} korrigiert:\n%{stderr}"
|
|
es_ES: "algunos errores del sistema de archivos NO se corrigieron en %{device}:\n%{stderr}"
|
|
fr_FR: "certaines erreurs du système de fichiers NON corrigées sur %{device} :\n%{stderr}"
|
|
pl_PL: "niektóre błędy systemu plików NIE zostały naprawione na %{device}:\n%{stderr}"
|
|
|
|
disk.fsck.errors-corrected:
|
|
en_US: "filesystem errors corrected on %{device}:\n%{stderr}"
|
|
de_DE: "Dateisystemfehler auf %{device} korrigiert:\n%{stderr}"
|
|
es_ES: "errores del sistema de archivos corregidos en %{device}:\n%{stderr}"
|
|
fr_FR: "erreurs du système de fichiers corrigées sur %{device} :\n%{stderr}"
|
|
pl_PL: "błędy systemu plików naprawione na %{device}:\n%{stderr}"
|
|
|
|
disk.fsck.reboot-required:
|
|
en_US: "reboot required"
|
|
de_DE: "Neustart erforderlich"
|
|
es_ES: "reinicio requerido"
|
|
fr_FR: "redémarrage requis"
|
|
pl_PL: "wymagany restart"
|
|
|
|
disk.fsck.e2fsck-error:
|
|
en_US: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
de_DE: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
es_ES: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
fr_FR: "e2fsck : %{stderr}"
|
|
pl_PL: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
|
|
# disk/mount/util.rs
|
|
disk.mount.binding:
|
|
en_US: "Binding %{src} to %{dst}"
|
|
de_DE: "Binde %{src} an %{dst}"
|
|
es_ES: "Vinculando %{src} a %{dst}"
|
|
fr_FR: "Liaison de %{src} à %{dst}"
|
|
pl_PL: "Wiązanie %{src} do %{dst}"
|
|
|
|
hostname.empty:
|
|
en_US: "Hostname cannot be empty"
|
|
de_DE: "Der Hostname darf nicht leer sein"
|
|
es_ES: "El nombre de host no puede estar vacío"
|
|
fr_FR: "Le nom d'hôte ne peut pas être vide"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta nie może być pusta"
|
|
|
|
hostname.invalid-character:
|
|
en_US: "Invalid character in hostname: %{char}"
|
|
de_DE: "Ungültiges Zeichen im Hostnamen: %{char}"
|
|
es_ES: "Carácter no válido en el nombre de host: %{char}"
|
|
fr_FR: "Caractère invalide dans le nom d'hôte : %{char}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy znak w nazwie hosta: %{char}"
|
|
|
|
hostname.must-provide-name-or-hostname:
|
|
en_US: "Must provide at least one of: name, hostname"
|
|
de_DE: "Es muss mindestens eines angegeben werden: name, hostname"
|
|
es_ES: "Se debe proporcionar al menos uno de: name, hostname"
|
|
fr_FR: "Vous devez fournir au moins l'un des éléments suivants : name, hostname"
|
|
pl_PL: "Należy podać co najmniej jedno z: name, hostname"
|
|
|
|
# init.rs
|
|
init.running-preinit:
|
|
en_US: "Running preinit.sh"
|
|
de_DE: "Führe preinit.sh aus"
|
|
es_ES: "Ejecutando preinit.sh"
|
|
fr_FR: "Exécution de preinit.sh"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie preinit.sh"
|
|
|
|
init.enabling-local-auth:
|
|
en_US: "Enabling local authentication"
|
|
de_DE: "Aktiviere lokale Authentifizierung"
|
|
es_ES: "Habilitando autenticación local"
|
|
fr_FR: "Activation de l'authentification locale"
|
|
pl_PL: "Włączanie lokalnego uwierzytelniania"
|
|
|
|
init.loading-database:
|
|
en_US: "Loading database"
|
|
de_DE: "Lade Datenbank"
|
|
es_ES: "Cargando base de datos"
|
|
fr_FR: "Chargement de la base de données"
|
|
pl_PL: "Ładowanie bazy danych"
|
|
|
|
init.loading-ssh-keys:
|
|
en_US: "Loading SSH Keys"
|
|
de_DE: "Lade SSH-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Cargando claves SSH"
|
|
fr_FR: "Chargement des clés SSH"
|
|
pl_PL: "Ładowanie kluczy SSH"
|
|
|
|
init.starting-network-controller:
|
|
en_US: "Starting network controller"
|
|
de_DE: "Starte Netzwerkcontroller"
|
|
es_ES: "Iniciando controlador de red"
|
|
fr_FR: "Démarrage du contrôleur réseau"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie kontrolera sieci"
|
|
|
|
init.switching-logs-to-data-drive:
|
|
en_US: "Switching logs to write to data drive"
|
|
de_DE: "Wechsle Protokolle auf Datenlaufwerk"
|
|
es_ES: "Cambiando registros para escribir en unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Basculement des journaux vers le disque de données"
|
|
pl_PL: "Przełączanie logów na dysk danych"
|
|
|
|
init.loading-ca-certificate:
|
|
en_US: "Loading CA certificate"
|
|
de_DE: "Lade CA-Zertifikat"
|
|
es_ES: "Cargando certificado CA"
|
|
fr_FR: "Chargement du certificat CA"
|
|
pl_PL: "Ładowanie certyfikatu CA"
|
|
|
|
init.loading-wifi-configuration:
|
|
en_US: "Loading WiFi configuration"
|
|
de_DE: "Lade WiFi-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Cargando configuración WiFi"
|
|
fr_FR: "Chargement de la configuration WiFi"
|
|
pl_PL: "Ładowanie konfiguracji WiFi"
|
|
|
|
init.initializing-temporary-files:
|
|
en_US: "Initializing temporary files"
|
|
de_DE: "Initialisiere temporäre Dateien"
|
|
es_ES: "Inicializando archivos temporales"
|
|
fr_FR: "Initialisation des fichiers temporaires"
|
|
pl_PL: "Inicjalizowanie plików tymczasowych"
|
|
|
|
init.setting-cpu-performance-profile:
|
|
en_US: "Setting CPU performance profile"
|
|
de_DE: "Setze CPU-Leistungsprofil"
|
|
es_ES: "Configurando perfil de rendimiento de CPU"
|
|
fr_FR: "Configuration du profil de performance CPU"
|
|
pl_PL: "Ustawianie profilu wydajności CPU"
|
|
|
|
init.synchronizing-system-clock:
|
|
en_US: "Synchronizing system clock"
|
|
de_DE: "Synchronisiere Systemuhr"
|
|
es_ES: "Sincronizando reloj del sistema"
|
|
fr_FR: "Synchronisation de l'horloge système"
|
|
pl_PL: "Synchronizowanie zegara systemowego"
|
|
|
|
init.enabling-zram:
|
|
en_US: "Enabling ZRAM"
|
|
de_DE: "Aktiviere ZRAM"
|
|
es_ES: "Habilitando ZRAM"
|
|
fr_FR: "Activation de ZRAM"
|
|
pl_PL: "Włączanie ZRAM"
|
|
|
|
init.updating-server-info:
|
|
en_US: "Updating server info"
|
|
de_DE: "Aktualisiere Serverinformationen"
|
|
es_ES: "Actualizando información del servidor"
|
|
fr_FR: "Mise à jour des informations du serveur"
|
|
pl_PL: "Aktualizowanie informacji o serwerze"
|
|
|
|
init.launching-service-intranet:
|
|
en_US: "Launching service intranet"
|
|
de_DE: "Starte Service-Intranet"
|
|
es_ES: "Iniciando intranet de servicios"
|
|
fr_FR: "Lancement de l'intranet de services"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie intranetu usług"
|
|
|
|
init.validating-database:
|
|
en_US: "Validating database"
|
|
de_DE: "Validiere Datenbank"
|
|
es_ES: "Validando base de datos"
|
|
fr_FR: "Validation de la base de données"
|
|
pl_PL: "Walidowanie bazy danych"
|
|
|
|
init.running-postinit:
|
|
en_US: "Running postinit.sh"
|
|
de_DE: "Führe postinit.sh aus"
|
|
es_ES: "Ejecutando postinit.sh"
|
|
fr_FR: "Exécution de postinit.sh"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie postinit.sh"
|
|
|
|
init.error-running-script:
|
|
en_US: "Error Running %{script}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Ausführen von %{script}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al ejecutar %{script}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'exécution de %{script} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd uruchamiania %{script}: %{error}"
|
|
|
|
init.cpu-governor-not-available:
|
|
en_US: 'CPU Governor "%{governor}" Not Available'
|
|
de_DE: 'CPU-Governor "%{governor}" nicht verfügbar'
|
|
es_ES: 'CPU Governor "%{governor}" no disponible'
|
|
fr_FR: 'Gouverneur CPU "%{governor}" non disponible'
|
|
pl_PL: 'Governor CPU "%{governor}" niedostępny'
|
|
|
|
init.setting-cpu-governor:
|
|
en_US: 'Setting CPU Governor to "%{governor}"'
|
|
de_DE: 'Setze CPU-Governor auf "%{governor}"'
|
|
es_ES: 'Configurando CPU Governor a "%{governor}"'
|
|
fr_FR: 'Configuration du gouverneur CPU à "%{governor}"'
|
|
pl_PL: 'Ustawianie governora CPU na "%{governor}"'
|
|
|
|
init.clock-sync-timeout:
|
|
en_US: "Timed out waiting for system time to synchronize"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Systemzeitsynchronisierung"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera agotado esperando sincronización de hora del sistema"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente dépassé pour la synchronisation de l'heure système"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu oczekiwania na synchronizację czasu systemowego"
|
|
|
|
init.enabled-zram:
|
|
en_US: "Enabled ZRAM"
|
|
de_DE: "ZRAM aktiviert"
|
|
es_ES: "ZRAM habilitado"
|
|
fr_FR: "ZRAM activé"
|
|
pl_PL: "Włączono ZRAM"
|
|
|
|
init.system-initialized:
|
|
en_US: "System initialized."
|
|
de_DE: "System initialisiert."
|
|
es_ES: "Sistema inicializado."
|
|
fr_FR: "Système initialisé."
|
|
pl_PL: "System zainicjalizowany."
|
|
|
|
init.error-closing-websocket:
|
|
en_US: "error closing init progress websocket: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Schließen des Init-Fortschritts-WebSockets: %{error}"
|
|
es_ES: "error al cerrar websocket de progreso de inicio: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la fermeture du websocket de progression d'init : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd zamykania websocketu postępu inicjalizacji: %{error}"
|
|
|
|
init.initializing:
|
|
en_US: "Initializing..."
|
|
de_DE: "Initialisiere..."
|
|
es_ES: "Inicializando..."
|
|
fr_FR: "Initialisation..."
|
|
pl_PL: "Inicjalizowanie..."
|
|
|
|
# backup/backup_bulk.rs
|
|
backup.bulk.complete-title:
|
|
en_US: "Backup Complete"
|
|
de_DE: "Sicherung abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad completada"
|
|
fr_FR: "Sauvegarde terminée"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa zakończona"
|
|
|
|
backup.bulk.complete-message:
|
|
en_US: "Your backup has completed"
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung wurde abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad se ha completado"
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde est terminée"
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa została zakończona"
|
|
|
|
backup.bulk.complete-with-failures:
|
|
en_US: "Your backup has completed, but some package(s) failed to backup"
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung wurde abgeschlossen, aber einige Pakete konnten nicht gesichert werden"
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad se completó, pero algunos paquetes fallaron"
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde est terminée, mais certains paquets n'ont pas pu être sauvegardés"
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa została zakończona, ale niektóre pakiety nie zostały zapisane"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-error:
|
|
en_US: "Backup Failed: %{error}"
|
|
de_DE: "Sicherung fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad fallida: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la sauvegarde : %{error}"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa nie powiodła się: %{error}"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-title:
|
|
en_US: "Backup Failed"
|
|
de_DE: "Sicherung fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad fallida"
|
|
fr_FR: "Échec de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa nie powiodła się"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-message:
|
|
en_US: "Your backup failed to complete."
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung konnte nicht abgeschlossen werden."
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad no se pudo completar."
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde n'a pas pu être terminée."
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa nie została ukończona."
|
|
|
|
backup.bulk.already-backing-up:
|
|
en_US: "Server is already backing up!"
|
|
de_DE: "Server führt bereits eine Sicherung durch!"
|
|
es_ES: "¡El servidor ya está realizando una copia de seguridad!"
|
|
fr_FR: "Le serveur est déjà en cours de sauvegarde !"
|
|
pl_PL: "Serwer już wykonuje kopię zapasową!"
|
|
|
|
backup.bulk.leaked-reference:
|
|
en_US: "leaked reference to BackupMountGuard"
|
|
de_DE: "Leckreferenz auf BackupMountGuard"
|
|
es_ES: "referencia filtrada a BackupMountGuard"
|
|
fr_FR: "référence fuitée vers BackupMountGuard"
|
|
pl_PL: "wyciekła referencja do BackupMountGuard"
|
|
|
|
backup.bulk.service-not-ready:
|
|
en_US: "Cannot create a backup of a service that is still initializing or in an error state"
|
|
de_DE: "Es kann keine Sicherung eines Dienstes erstellt werden, der noch initialisiert wird oder sich im Fehlerzustand befindet"
|
|
es_ES: "No se puede crear una copia de seguridad de un servicio que aún se está inicializando o está en estado de error"
|
|
fr_FR: "Impossible de créer une sauvegarde d'un service encore en cours d'initialisation ou en état d'erreur"
|
|
pl_PL: "Nie można utworzyć kopii zapasowej usługi, która jest jeszcze inicjalizowana lub znajduje się w stanie błędu"
|
|
|
|
# backup/restore.rs
|
|
backup.restore.package-error:
|
|
en_US: "Error restoring package %{id}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Wiederherstellen des Pakets %{id}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al restaurar el paquete %{id}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la restauration du paquet %{id} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd przywracania pakietu %{id}: %{error}"
|
|
|
|
# backup/target/cifs.rs
|
|
backup.target.cifs.target-not-found:
|
|
en_US: "Backup Target ID %{id} Not Found"
|
|
de_DE: "Sicherungsziel-ID %{id} nicht gefunden"
|
|
es_ES: "ID de destino de copia de seguridad %{id} no encontrado"
|
|
fr_FR: "ID de cible de sauvegarde %{id} non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono ID celu kopii zapasowej %{id}"
|
|
|
|
backup.target.cifs.target-not-found-id:
|
|
en_US: "Backup Target ID %{id} Not Found"
|
|
de_DE: "Sicherungsziel-ID %{id} nicht gefunden"
|
|
es_ES: "ID de destino de copia de seguridad %{id} no encontrado"
|
|
fr_FR: "ID de cible de sauvegarde %{id} non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono ID celu kopii zapasowej %{id}"
|
|
|
|
# service/effects/net/plugin.rs
|
|
net.plugin.manifest-missing-plugin:
|
|
en_US: "manifest does not declare the \"%{plugin}\" plugin"
|
|
de_DE: "Manifest deklariert das Plugin \"%{plugin}\" nicht"
|
|
es_ES: "el manifiesto no declara el plugin \"%{plugin}\""
|
|
fr_FR: "le manifeste ne déclare pas le plugin \"%{plugin}\""
|
|
pl_PL: "manifest nie deklaruje wtyczki \"%{plugin}\""
|
|
|
|
net.plugin.binding-not-found:
|
|
en_US: "binding not found: %{binding}"
|
|
de_DE: "Bindung nicht gefunden: %{binding}"
|
|
es_ES: "enlace no encontrado: %{binding}"
|
|
fr_FR: "liaison introuvable : %{binding}"
|
|
pl_PL: "powiązanie nie znalezione: %{binding}"
|
|
|
|
# net/ssl.rs
|
|
net.ssl.unreachable:
|
|
en_US: "unreachable"
|
|
de_DE: "unerreichbar"
|
|
es_ES: "inalcanzable"
|
|
fr_FR: "inaccessible"
|
|
pl_PL: "nieosiągalny"
|
|
|
|
# net/tor/arti.rs
|
|
net.tor.invalid-ed25519-key:
|
|
en_US: "invalid ed25519 expanded secret key"
|
|
de_DE: "ungültiger erweiterter ed25519-Geheimschlüssel"
|
|
es_ES: "clave secreta ed25519 expandida inválida"
|
|
fr_FR: "clé secrète ed25519 étendue invalide"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowy rozszerzony klucz tajny ed25519"
|
|
|
|
net.tor.bootstrap-no-progress:
|
|
en_US: "Bootstrap has not made progress for %{duration}"
|
|
de_DE: "Bootstrap hat seit %{duration} keinen Fortschritt gemacht"
|
|
es_ES: "Bootstrap no ha progresado durante %{duration}"
|
|
fr_FR: "Bootstrap n'a pas progressé depuis %{duration}"
|
|
pl_PL: "Bootstrap nie poczynił postępów przez %{duration}"
|
|
|
|
net.tor.bootstrap-error:
|
|
en_US: "Tor Bootstrap Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Bootstrap-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de Bootstrap de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de Bootstrap Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd Bootstrap Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.health-error:
|
|
en_US: "Tor Health Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Gesundheitsfehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de salud de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de santé Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd kondycji Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.status-stream-ended:
|
|
en_US: "status event stream ended"
|
|
de_DE: "Status-Ereignisstrom beendet"
|
|
es_ES: "flujo de eventos de estado terminado"
|
|
fr_FR: "flux d'événements de statut terminé"
|
|
pl_PL: "strumień zdarzeń statusu zakończony"
|
|
|
|
net.tor.client-health-error:
|
|
en_US: "Tor Client Health Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Client-Gesundheitsfehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de salud del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de santé du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd kondycji klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.health-check-failed-recycling:
|
|
en_US: "Client failed health check %{count} times, recycling"
|
|
de_DE: "Client hat Gesundheitsprüfung %{count} Mal nicht bestanden, wird recycelt"
|
|
es_ES: "El cliente falló la verificación de salud %{count} veces, reciclando"
|
|
fr_FR: "Le client a échoué au bilan de santé %{count} fois, recyclage"
|
|
pl_PL: "Klient nie przeszedł sprawdzenia kondycji %{count} razy, ponowne uruchamianie"
|
|
|
|
net.tor.bootstrapper-error:
|
|
en_US: "Tor Bootstrapper Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Bootstrapper-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error del Bootstrapper de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur du Bootstrapper Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd Bootstrappera Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.client-creation-error:
|
|
en_US: "Tor Client Creation Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Erstellung des Tor-Clients: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de creación del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de création du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd tworzenia klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.failed-to-set-tcp-keepalive:
|
|
en_US: "Failed to set tcp keepalive: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen von TCP-Keepalive: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al configurar tcp keepalive: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration de tcp keepalive : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się ustawić tcp keepalive: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.client-error:
|
|
en_US: "Tor Client Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Client-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
# net/tunnel.rs
|
|
net.tunnel.timeout-waiting-for-add:
|
|
en_US: "timed out waiting for gateway %{gateway} to appear in database"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf das Erscheinen von Gateway %{gateway} in der Datenbank"
|
|
es_ES: "se agotó el tiempo esperando que la puerta de enlace %{gateway} aparezca en la base de datos"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour l'apparition de la passerelle %{gateway} dans la base de données"
|
|
pl_PL: "upłynął limit czasu oczekiwania na pojawienie się bramy %{gateway} w bazie danych"
|
|
|
|
net.tunnel.timeout-waiting-for-remove:
|
|
en_US: "timed out waiting for gateway %{gateway} to be removed from database"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf das Entfernen von Gateway %{gateway} aus der Datenbank"
|
|
es_ES: "se agotó el tiempo esperando que la puerta de enlace %{gateway} sea eliminada de la base de datos"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour la suppression de la passerelle %{gateway} de la base de données"
|
|
pl_PL: "upłynął limit czasu oczekiwania na usunięcie bramy %{gateway} z bazy danych"
|
|
|
|
# net/wifi.rs
|
|
net.wifi.ssid-no-special-characters:
|
|
en_US: "SSID may not have special characters"
|
|
de_DE: "SSID darf keine Sonderzeichen enthalten"
|
|
es_ES: "El SSID no puede tener caracteres especiales"
|
|
fr_FR: "Le SSID ne peut pas contenir de caractères spéciaux"
|
|
pl_PL: "SSID nie może zawierać znaków specjalnych"
|
|
|
|
net.wifi.password-no-special-characters:
|
|
en_US: "WiFi Password may not have special characters"
|
|
de_DE: "WiFi-Passwort darf keine Sonderzeichen enthalten"
|
|
es_ES: "La contraseña WiFi no puede tener caracteres especiales"
|
|
fr_FR: "Le mot de passe WiFi ne peut pas contenir de caractères spéciaux"
|
|
pl_PL: "Hasło WiFi nie może zawierać znaków specjalnych"
|
|
|
|
net.wifi.adding-network:
|
|
en_US: "Adding new WiFi network: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Füge neues WiFi-Netzwerk hinzu: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Añadiendo nueva red WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Ajout d'un nouveau réseau WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Dodawanie nowej sieci WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.no-interface-available:
|
|
en_US: "No WiFi interface available"
|
|
de_DE: "Keine WiFi-Schnittstelle verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay interfaz WiFi disponible"
|
|
fr_FR: "Aucune interface WiFi disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnego interfejsu WiFi"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-add-network:
|
|
en_US: "Failed to add new WiFi network '%{ssid}': %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen des neuen WiFi-Netzwerks '%{ssid}': %{error}"
|
|
es_ES: "Error al añadir nueva red WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'ajout du nouveau réseau WiFi '%{ssid}' : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się dodać nowej sieci WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
|
|
net.wifi.failed-adding:
|
|
en_US: "Failed adding %{ssid}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen von %{ssid}"
|
|
es_ES: "Error al añadir %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'ajout de %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się dodać %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.connected-successfully:
|
|
en_US: "Successfully connected to WiFi: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Erfolgreich mit WiFi verbunden: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Conectado exitosamente a WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Connecté avec succès au WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Pomyślnie połączono z WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.connection-failed:
|
|
en_US: "Failed to connect to WiFi: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Verbindung zu WiFi fehlgeschlagen: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Error al conectar a WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Échec de la connexion au WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Nie udało się połączyć z WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.no-wifi-to-revert:
|
|
en_US: "No WiFi to revert to!"
|
|
de_DE: "Kein WiFi zum Zurücksetzen!"
|
|
es_ES: "¡No hay WiFi al que volver!"
|
|
fr_FR: "Aucun WiFi vers lequel revenir !"
|
|
pl_PL: "Brak WiFi do przywrócenia!"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-connect:
|
|
en_US: "Failed to connect to WiFi network '%{ssid}': %{error}"
|
|
de_DE: "Verbindung zum WiFi-Netzwerk '%{ssid}' fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al conectar a la red WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la connexion au réseau WiFi '%{ssid}' : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się połączyć z siecią WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
|
|
net.wifi.cant-connect:
|
|
en_US: "Can't connect to %{ssid}"
|
|
de_DE: "Kann nicht mit %{ssid} verbinden"
|
|
es_ES: "No se puede conectar a %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Impossible de se connecter à %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie można połączyć się z %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.forbidden-delete-would-disconnect:
|
|
en_US: "Forbidden: Deleting this network would make your server unreachable. Either connect to ethernet or connect to a different WiFi network to remedy this."
|
|
de_DE: "Verboten: Das Löschen dieses Netzwerks würde Ihren Server unerreichbar machen. Verbinden Sie sich mit Ethernet oder einem anderen WiFi-Netzwerk, um dies zu beheben."
|
|
es_ES: "Prohibido: Eliminar esta red haría que su servidor sea inalcanzable. Conéctese a ethernet o a una red WiFi diferente para solucionar esto."
|
|
fr_FR: "Interdit : Supprimer ce réseau rendrait votre serveur inaccessible. Connectez-vous à ethernet ou à un autre réseau WiFi pour remédier à cela."
|
|
pl_PL: "Zabronione: Usunięcie tej sieci uczyniłoby serwer nieosiągalnym. Podłącz się przez ethernet lub do innej sieci WiFi, aby to naprawić."
|
|
|
|
net.wifi.wont-change-country-without-ethernet:
|
|
en_US: "Won't change country without hardwire connection"
|
|
de_DE: "Länderwechsel ohne Kabelverbindung nicht möglich"
|
|
es_ES: "No cambiará el país sin conexión por cable"
|
|
fr_FR: "Ne changera pas de pays sans connexion filaire"
|
|
pl_PL: "Nie zmieni kraju bez połączenia kablowego"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-set-interface:
|
|
en_US: "Failed to set interface %{interface} for %{ssid}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen der Schnittstelle %{interface} für %{ssid}"
|
|
es_ES: "Error al configurar la interfaz %{interface} para %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration de l'interface %{interface} pour %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się ustawić interfejsu %{interface} dla %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.could-not-find-country-config:
|
|
en_US: "Could not find a country config lines"
|
|
de_DE: "Länder-Konfigurationszeilen nicht gefunden"
|
|
es_ES: "No se pudieron encontrar líneas de configuración de país"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver les lignes de configuration de pays"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć linii konfiguracji kraju"
|
|
|
|
net.wifi.could-not-parse-country-config:
|
|
en_US: "Could not find a country config with regex"
|
|
de_DE: "Länder-Konfiguration mit Regex nicht gefunden"
|
|
es_ES: "No se pudo encontrar una configuración de país con regex"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver une configuration de pays avec regex"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć konfiguracji kraju za pomocą regex"
|
|
|
|
net.wifi.invalid-country-code:
|
|
en_US: "Invalid Country Code: %{country}"
|
|
de_DE: "Ungültiger Ländercode: %{country}"
|
|
es_ES: "Código de país inválido: %{country}"
|
|
fr_FR: "Code de pays invalide : %{country}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy kod kraju: %{country}"
|
|
|
|
net.wifi.ssid-not-found:
|
|
en_US: "SSID Not Found"
|
|
de_DE: "SSID nicht gefunden"
|
|
es_ES: "SSID no encontrado"
|
|
fr_FR: "SSID non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono SSID"
|
|
|
|
net.wifi.setting-region:
|
|
en_US: "Setting the region"
|
|
de_DE: "Region wird gesetzt"
|
|
es_ES: "Configurando la región"
|
|
fr_FR: "Configuration de la région"
|
|
pl_PL: "Ustawianie regionu"
|
|
|
|
net.wifi.setting-region-fallback:
|
|
en_US: "Setting the region fallback"
|
|
de_DE: "Regions-Fallback wird gesetzt"
|
|
es_ES: "Configurando la región de respaldo"
|
|
fr_FR: "Configuration de la région de secours"
|
|
pl_PL: "Ustawianie regionu awaryjnego"
|
|
|
|
# net/forward.rs
|
|
net.forward.no-dynamic-ports-available:
|
|
en_US: "No more dynamic ports available!"
|
|
de_DE: "Keine dynamischen Ports mehr verfügbar!"
|
|
es_ES: "¡No hay más puertos dinámicos disponibles!"
|
|
fr_FR: "Plus de ports dynamiques disponibles !"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych portów dynamicznych!"
|
|
|
|
net.forward.error-initializing-controller:
|
|
en_US: "error initializing PortForwardController: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Initialisierung des PortForwardControllers: %{error}"
|
|
es_ES: "error al inicializar PortForwardController: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'initialisation de PortForwardController : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd inicjalizacji PortForwardController: %{error}"
|
|
|
|
net.forward.mismatched-external-port:
|
|
en_US: "Mismatched external port in InterfaceForwardEntry"
|
|
de_DE: "Nicht übereinstimmender externer Port in InterfaceForwardEntry"
|
|
es_ES: "Puerto externo no coincide en InterfaceForwardEntry"
|
|
fr_FR: "Port externe incompatible dans InterfaceForwardEntry"
|
|
pl_PL: "Niezgodny port zewnętrzny w InterfaceForwardEntry"
|
|
|
|
net.forward.controller-thread-exited:
|
|
en_US: "PortForwardController thread has exited"
|
|
de_DE: "PortForwardController-Thread wurde beendet"
|
|
es_ES: "El hilo PortForwardController ha terminado"
|
|
fr_FR: "Le thread PortForwardController s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Wątek PortForwardController zakończył się"
|
|
|
|
# net/gateway.rs
|
|
net.gateway.no-devices-returned:
|
|
en_US: "NetworkManager returned no devices. Trying again..."
|
|
de_DE: "NetworkManager hat keine Geräte zurückgegeben. Versuche erneut..."
|
|
es_ES: "NetworkManager no devolvió dispositivos. Intentando de nuevo..."
|
|
fr_FR: "NetworkManager n'a renvoyé aucun appareil. Nouvelle tentative..."
|
|
pl_PL: "NetworkManager nie zwrócił żadnych urządzeń. Ponowna próba..."
|
|
|
|
net.gateway.failed-to-determine-wan-ip:
|
|
en_US: "Failed to determine WAN IP for %{iface}: %{error}"
|
|
de_DE: "WAN-IP für %{iface} konnte nicht ermittelt werden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al determinar IP WAN para %{iface}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la détermination de l'IP WAN pour %{iface} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się określić IP WAN dla %{iface}: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.error-loading-interface-info:
|
|
en_US: "Error loading network interface info: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Laden der Netzwerkschnittstelleninformationen: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al cargar información de interfaz de red: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du chargement des infos d'interface réseau : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd ładowania informacji o interfejsie sieciowym: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.error-syncing-ip-info:
|
|
en_US: "Error syncing ip info to db: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Synchronisierung der IP-Informationen zur Datenbank: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al sincronizar info de IP a la base de datos: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de synchronisation des infos IP vers la BDD : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd synchronizacji informacji IP z bazą danych: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.cannot-forget-connected-interface:
|
|
en_US: "Cannot forget currently connected interface"
|
|
de_DE: "Aktuell verbundene Schnittstelle kann nicht vergessen werden"
|
|
es_ES: "No se puede olvidar la interfaz actualmente conectada"
|
|
fr_FR: "Impossible d'oublier l'interface actuellement connectée"
|
|
pl_PL: "Nie można zapomnieć aktualnie podłączonego interfejsu"
|
|
|
|
net.gateway.cannot-delete-without-connection:
|
|
en_US: "Cannot delete device without active connection"
|
|
de_DE: "Gerät kann nicht ohne aktive Verbindung gelöscht werden"
|
|
es_ES: "No se puede eliminar el dispositivo sin conexión activa"
|
|
fr_FR: "Impossible de supprimer l'appareil sans connexion active"
|
|
pl_PL: "Nie można usunąć urządzenia bez aktywnego połączenia"
|
|
|
|
net.gateway.no-configured-echoip-urls:
|
|
en_US: "No configured echoip URLs"
|
|
de_DE: "Keine konfigurierten EchoIP-URLs"
|
|
es_ES: "No hay URLs de echoip configuradas"
|
|
fr_FR: "Aucune URL echoip configurée"
|
|
pl_PL: "Brak skonfigurowanych adresów URL echoip"
|
|
|
|
# net/dns.rs
|
|
net.dns.timeout-updating-catalog:
|
|
en_US: "timed out waiting to update dns catalog"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aktualisierung des DNS-Katalogs"
|
|
es_ES: "tiempo de espera agotado esperando actualizar catálogo DNS"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour la mise à jour du catalogue DNS"
|
|
pl_PL: "przekroczono limit czasu oczekiwania na aktualizację katalogu DNS"
|
|
|
|
net.dns.could-not-determine-source-interface:
|
|
en_US: "Could not determine source interface of %{src}"
|
|
de_DE: "Quellschnittstelle von %{src} konnte nicht ermittelt werden"
|
|
es_ES: "No se pudo determinar la interfaz de origen de %{src}"
|
|
fr_FR: "Impossible de déterminer l'interface source de %{src}"
|
|
pl_PL: "Nie można określić interfejsu źródłowego %{src}"
|
|
|
|
net.dns.error-resolving-internal:
|
|
en_US: "Error resolving internal DNS: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Auflösung des internen DNS: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al resolver DNS interno: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de résolution DNS interne : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd rozwiązywania wewnętrznego DNS: %{error}"
|
|
|
|
net.dns.server-thread-exited:
|
|
en_US: "DNS Server Thread has exited"
|
|
de_DE: "DNS-Server-Thread wurde beendet"
|
|
es_ES: "El hilo del servidor DNS ha terminado"
|
|
fr_FR: "Le thread du serveur DNS s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Wątek serwera DNS zakończył się"
|
|
|
|
# lxc/mod.rs
|
|
lxc.mod.rootfs-not-empty:
|
|
en_US: "rootfs is not empty, refusing to delete"
|
|
de_DE: "rootfs ist nicht leer, Löschung verweigert"
|
|
es_ES: "rootfs no está vacío, se rechaza eliminar"
|
|
fr_FR: "rootfs n'est pas vide, suppression refusée"
|
|
pl_PL: "rootfs nie jest pusty, odmowa usunięcia"
|
|
|
|
lxc.mod.dhcp-timeout:
|
|
en_US: "Timed out waiting for container to acquire DHCP lease"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf DHCP-Lease für Container"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera agotado esperando que el contenedor adquiera lease DHCP"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente dépassé pour l'acquisition du bail DHCP par le conteneur"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu oczekiwania na uzyskanie dzierżawy DHCP przez kontener"
|
|
|
|
lxc.mod.command-failed:
|
|
en_US: "Command failed with exit code: %{code}\nMessage: %{message}"
|
|
de_DE: "Befehl mit Exit-Code fehlgeschlagen: %{code}\nNachricht: %{message}"
|
|
es_ES: "Comando falló con código de salida: %{code}\nMensaje: %{message}"
|
|
fr_FR: "La commande a échoué avec le code de sortie : %{code}\nMessage : %{message}"
|
|
pl_PL: "Polecenie nie powiodło się z kodem wyjścia: %{code}\nKomunikat: %{message}"
|
|
|
|
lxc.mod.socket-timeout:
|
|
en_US: "timed out waiting for socket"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Socket"
|
|
es_ES: "tiempo de espera agotado esperando socket"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour le socket"
|
|
pl_PL: "przekroczono limit czasu oczekiwania na gniazdo"
|
|
|
|
lxc.mod.connected-to-socket:
|
|
en_US: "Connected to socket in %{elapsed}"
|
|
de_DE: "Mit Socket verbunden in %{elapsed}"
|
|
es_ES: "Conectado al socket en %{elapsed}"
|
|
fr_FR: "Connecté au socket en %{elapsed}"
|
|
pl_PL: "Połączono z gniazdem w %{elapsed}"
|
|
|
|
lxc.mod.container-ungracefully-dropped:
|
|
en_US: "Container %{container} was ungracefully dropped. Cleaning up dangling containers..."
|
|
de_DE: "Container %{container} wurde unsauber beendet. Bereinige hängende Container..."
|
|
es_ES: "El contenedor %{container} fue eliminado abruptamente. Limpiando contenedores colgantes..."
|
|
fr_FR: "Le conteneur %{container} a été abandonné brutalement. Nettoyage des conteneurs orphelins..."
|
|
pl_PL: "Kontener %{container} został nieprawidłowo usunięty. Czyszczenie wiszących kontenerów..."
|
|
|
|
lxc.mod.error-reading-crashed-logs:
|
|
en_US: "Error reading logs from crashed container: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Lesen der Protokolle vom abgestürzten Container: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al leer registros del contenedor caído: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de lecture des journaux du conteneur planté : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odczytu logów z uszkodzonego kontenera: %{error}"
|
|
|
|
lxc.mod.error-cleaning-up-containers:
|
|
en_US: "Error cleaning up dangling LXC containers: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Bereinigung hängender LXC-Container: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al limpiar contenedores LXC colgantes: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du nettoyage des conteneurs LXC orphelins : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd czyszczenia wiszących kontenerów LXC: %{error}"
|
|
|
|
lxc.mod.cleaned-up-containers:
|
|
en_US: "Successfully cleaned up dangling LXC containers"
|
|
de_DE: "Hängende LXC-Container erfolgreich bereinigt"
|
|
es_ES: "Contenedores LXC colgantes limpiados exitosamente"
|
|
fr_FR: "Conteneurs LXC orphelins nettoyés avec succès"
|
|
pl_PL: "Pomyślnie wyczyszczono wiszące kontenery LXC"
|
|
|
|
# registry/admin.rs
|
|
registry.admin.unknown-signer:
|
|
en_US: "Unknown signer"
|
|
de_DE: "Unbekannter Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Firmante desconocido"
|
|
fr_FR: "Signataire inconnu"
|
|
pl_PL: "Nieznany sygnatariusz"
|
|
|
|
registry.admin.signer-already-exists:
|
|
en_US: "A signer %{guid} (%{name}) already exists with a matching key"
|
|
de_DE: "Ein Unterzeichner %{guid} (%{name}) existiert bereits mit einem passenden Schlüssel"
|
|
es_ES: "Un firmante %{guid} (%{name}) ya existe con una clave coincidente"
|
|
fr_FR: "Un signataire %{guid} (%{name}) existe déjà avec une clé correspondante"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{guid} (%{name}) już istnieje z pasującym kluczem"
|
|
|
|
# registry/signer.rs
|
|
registry.signer.not-accepted:
|
|
en_US: "Signer(s) not accepted"
|
|
de_DE: "Unterzeichner nicht akzeptiert"
|
|
es_ES: "Firmante(s) no aceptado(s)"
|
|
fr_FR: "Signataire(s) non accepté(s)"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz(e) nieakceptowany(i)"
|
|
|
|
# registry/asset.rs
|
|
registry.asset.failed-to-load-http-url:
|
|
en_US: "Failed to load any HTTP URL"
|
|
de_DE: "Fehler beim Laden einer HTTP-URL"
|
|
es_ES: "Error al cargar cualquier URL HTTP"
|
|
fr_FR: "Échec du chargement de toute URL HTTP"
|
|
pl_PL: "Nie udało się załadować żadnego adresu HTTP"
|
|
|
|
# registry/context.rs
|
|
registry.context.missing-hostname:
|
|
en_US: "Missing required configuration: registry-hostname"
|
|
de_DE: "Fehlende erforderliche Konfiguration: registry-hostname"
|
|
es_ES: "Falta configuración requerida: registry-hostname"
|
|
fr_FR: "Configuration requise manquante : registry-hostname"
|
|
pl_PL: "Brak wymaganej konfiguracji: registry-hostname"
|
|
|
|
registry.context.registry-required:
|
|
en_US: "`--registry` required"
|
|
de_DE: "`--registry` erforderlich"
|
|
es_ES: "`--registry` requerido"
|
|
fr_FR: "`--registry` requis"
|
|
pl_PL: "Wymagany `--registry`"
|
|
|
|
registry.context.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
# registry/os/asset/add.rs
|
|
registry.os.asset.commitment-mismatch:
|
|
en_US: "Commitment does not match"
|
|
de_DE: "Commitment stimmt nicht überein"
|
|
es_ES: "El compromiso no coincide"
|
|
fr_FR: "L'engagement ne correspond pas"
|
|
pl_PL: "Zobowiązanie nie pasuje"
|
|
|
|
registry.os.asset.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.os.asset.unknown-extension:
|
|
en_US: "Unknown extension"
|
|
de_DE: "Unbekannte Erweiterung"
|
|
es_ES: "Extensión desconocida"
|
|
fr_FR: "Extension inconnue"
|
|
pl_PL: "Nieznane rozszerzenie"
|
|
|
|
registry.os.asset.failed-read-metadata:
|
|
en_US: "Failed to read file metadata"
|
|
de_DE: "Fehler beim Lesen der Dateimetadaten"
|
|
es_ES: "Error al leer los metadatos del archivo"
|
|
fr_FR: "Échec de la lecture des métadonnées du fichier"
|
|
pl_PL: "Nie udało się odczytać metadanych pliku"
|
|
|
|
registry.os.asset.signer-not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{guid} is not authorized"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{guid} ist nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "El firmante %{guid} no está autorizado"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{guid} n'est pas autorisé"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{guid} nie jest autoryzowany"
|
|
|
|
# registry/os/version/signer.rs
|
|
registry.os.version.signer-not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{signer} is not authorized to sign for v%{version}"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{signer} ist nicht autorisiert, für v%{version} zu signieren"
|
|
es_ES: "El firmante %{signer} no está autorizado para firmar v%{version}"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{signer} n'est pas autorisé à signer pour v%{version}"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{signer} nie jest autoryzowany do podpisywania v%{version}"
|
|
|
|
# registry/package/mod.rs
|
|
registry.package.remove-not-exist:
|
|
en_US: "%{id}@%{version}%{sighash} does not exist, so not removed"
|
|
de_DE: "%{id}@%{version}%{sighash} existiert nicht, daher nicht entfernt"
|
|
es_ES: "%{id}@%{version}%{sighash} no existe, por lo que no se eliminó"
|
|
fr_FR: "%{id}@%{version}%{sighash} n'existe pas, donc non supprimé"
|
|
pl_PL: "%{id}@%{version}%{sighash} nie istnieje, więc nie usunięto"
|
|
|
|
# registry/package/add.rs
|
|
registry.package.add.must-specify-url:
|
|
en_US: "Must specify at least 1 URL"
|
|
de_DE: "Mindestens 1 URL muss angegeben werden"
|
|
es_ES: "Debe especificar al menos 1 URL"
|
|
fr_FR: "Doit spécifier au moins 1 URL"
|
|
pl_PL: "Należy podać co najmniej 1 adres URL"
|
|
|
|
registry.package.add.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.missing-signer:
|
|
en_US: "Missing signer"
|
|
de_DE: "Fehlender Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Falta firmante"
|
|
fr_FR: "Signataire manquant"
|
|
pl_PL: "Brak sygnatariusza"
|
|
|
|
registry.package.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.add-mirror.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.cannot-remove-last-mirror:
|
|
en_US: "Cannot remove last mirror from an s9pk"
|
|
de_DE: "Letzter Spiegel kann nicht aus einem s9pk entfernt werden"
|
|
es_ES: "No se puede eliminar el último espejo de un s9pk"
|
|
fr_FR: "Impossible de supprimer le dernier miroir d'un s9pk"
|
|
pl_PL: "Nie można usunąć ostatniego serwera lustrzanego z s9pk"
|
|
|
|
registry.package.remove-mirror.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
# registry/package/index.rs
|
|
registry.package.index.metadata-mismatch:
|
|
en_US: "package metadata mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Paketmetadaten stimmen nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia de metadatos del paquete: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance des métadonnées du paquet : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność metadanych pakietu: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
registry.package.index.icon-mismatch:
|
|
en_US: "package icon mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Paketsymbol stimmt nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia del icono del paquete: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance de l'icône du paquet : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność ikony pakietu: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
registry.package.index.dependency-metadata-mismatch:
|
|
en_US: "dependency metadata mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Abhängigkeitsmetadaten stimmen nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia de metadatos de dependencia: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance des métadonnées de dépendance : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność metadanych zależności: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
# registry/package/get.rs
|
|
registry.package.get.version-not-found:
|
|
en_US: "Could not find a version of %{id} that satisfies %{version}"
|
|
de_DE: "Keine Version von %{id} gefunden, die %{version} erfüllt"
|
|
es_ES: "No se pudo encontrar una versión de %{id} que satisfaga %{version}"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver une version de %{id} qui satisfait %{version}"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć wersji %{id} spełniającej %{version}"
|
|
|
|
registry.package.get.download-complete:
|
|
en_US: "Download Complete"
|
|
de_DE: "Download abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Descarga completada"
|
|
fr_FR: "Téléchargement terminé"
|
|
pl_PL: "Pobieranie zakończone"
|
|
|
|
# registry/package/signer.rs
|
|
registry.package.signer.not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{signer} is not authorized to sign for %{id}"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{signer} ist nicht autorisiert, für %{id} zu signieren"
|
|
es_ES: "El firmante %{signer} no está autorizado para firmar %{id}"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{signer} n'est pas autorisé à signer pour %{id}"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{signer} nie jest autoryzowany do podpisywania %{id}"
|
|
|
|
# service/mod.rs
|
|
service.mod.service-actor-held-after-shutdown:
|
|
en_US: "ServiceActor held somewhere after actor shutdown"
|
|
de_DE: "ServiceActor wird nach dem Herunterfahren des Actors noch irgendwo gehalten"
|
|
es_ES: "ServiceActor retenido en algún lugar después del cierre del actor"
|
|
fr_FR: "ServiceActor détenu quelque part après l'arrêt de l'acteur"
|
|
pl_PL: "ServiceActor przetrzymywany gdzieś po zamknięciu aktora"
|
|
|
|
service.mod.service-actor-seed-held-after-shutdown:
|
|
en_US: "ServiceActorSeed held somewhere after actor shutdown"
|
|
de_DE: "ServiceActorSeed wird nach dem Herunterfahren des Actors noch irgendwo gehalten"
|
|
es_ES: "ServiceActorSeed retenido en algún lugar después del cierre del actor"
|
|
fr_FR: "ServiceActorSeed détenu quelque part après l'arrêt de l'acteur"
|
|
pl_PL: "ServiceActorSeed przetrzymywany gdzieś po zamknięciu aktora"
|
|
|
|
service.mod.race-condition-detected:
|
|
en_US: "Race condition detected - package state changed during load"
|
|
de_DE: "Race Condition erkannt - Paketstatus hat sich während des Ladens geändert"
|
|
es_ES: "Condición de carrera detectada - el estado del paquete cambió durante la carga"
|
|
fr_FR: "Condition de concurrence détectée - l'état du paquet a changé pendant le chargement"
|
|
pl_PL: "Wykryto wyścig - stan pakietu zmienił się podczas ładowania"
|
|
|
|
service.mod.failed-to-parse-package-data-entry:
|
|
en_US: "Failed to parse PackageDataEntry, found %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Parsen von PackageDataEntry, gefunden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al analizar PackageDataEntry, encontrado: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de PackageDataEntry, trouvé : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować PackageDataEntry, znaleziono: %{error}"
|
|
|
|
service.mod.no-matching-subcontainers:
|
|
en_US: "no matching subcontainers are running for %{id}; some possible choices are:"
|
|
de_DE: "keine passenden Subcontainer laufen für %{id}; einige mögliche Optionen sind:"
|
|
es_ES: "no hay subcontenedores coincidentes ejecutándose para %{id}; algunas opciones posibles son:"
|
|
fr_FR: "aucun sous-conteneur correspondant n'est en cours d'exécution pour %{id} ; voici quelques choix possibles :"
|
|
pl_PL: "nie działają pasujące podkontenery dla %{id}; niektóre możliwe wybory to:"
|
|
|
|
service.mod.multiple-subcontainers-found:
|
|
en_US: "multiple subcontainers found for %{id}"
|
|
de_DE: "mehrere Subcontainer für %{id} gefunden"
|
|
es_ES: "se encontraron múltiples subcontenedores para %{id}"
|
|
fr_FR: "plusieurs sous-conteneurs trouvés pour %{id}"
|
|
pl_PL: "znaleziono wiele podkontenerów dla %{id}"
|
|
|
|
service.mod.invalid-byte-length-for-signal:
|
|
en_US: "invalid byte length for signal: %{length}"
|
|
de_DE: "ungültige Bytelänge für Signal: %{length}"
|
|
es_ES: "longitud de bytes inválida para señal: %{length}"
|
|
fr_FR: "longueur d'octets invalide pour le signal : %{length}"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowa długość bajtów dla sygnału: %{length}"
|
|
|
|
service.mod.could-not-parse-etc-passwd:
|
|
en_US: "Could not parse /etc/passwd for shell: %{contents}"
|
|
de_DE: "Konnte /etc/passwd für Shell nicht parsen: %{contents}"
|
|
es_ES: "No se pudo analizar /etc/passwd para shell: %{contents}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'analyser /etc/passwd pour le shell : %{contents}"
|
|
pl_PL: "Nie można przeanalizować /etc/passwd dla powłoki: %{contents}"
|
|
|
|
service.mod.could-not-get-etc-passwd:
|
|
en_US: "Could not get the /etc/passwd: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte /etc/passwd nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener /etc/passwd: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir /etc/passwd : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać /etc/passwd: %{error}"
|
|
|
|
service.mod.invalid-byte-length-for-exit-code:
|
|
en_US: "invalid byte length for exit code: %{length}"
|
|
de_DE: "ungültige Bytelänge für Exit-Code: %{length}"
|
|
es_ES: "longitud de bytes inválida para código de salida: %{length}"
|
|
fr_FR: "longueur d'octets invalide pour le code de sortie : %{length}"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowa długość bajtów dla kodu wyjścia: %{length}"
|
|
|
|
service.mod.deleting-task-action-no-longer-exists:
|
|
en_US: "Deleting task %{id} because action no longer exists"
|
|
de_DE: "Lösche Aufgabe %{id}, da die Aktion nicht mehr existiert"
|
|
es_ES: "Eliminando tarea %{id} porque la acción ya no existe"
|
|
fr_FR: "Suppression de la tâche %{id} car l'action n'existe plus"
|
|
pl_PL: "Usuwanie zadania %{id}, ponieważ akcja już nie istnieje"
|
|
|
|
# service/action.rs
|
|
service.action.action-request-invalid-state:
|
|
en_US: "action request exists in an invalid state %{task}"
|
|
de_DE: "Aktionsanfrage existiert in ungültigem Zustand %{task}"
|
|
es_ES: "la solicitud de acción existe en un estado inválido %{task}"
|
|
fr_FR: "la demande d'action existe dans un état invalide %{task}"
|
|
pl_PL: "żądanie akcji istnieje w nieprawidłowym stanie %{task}"
|
|
|
|
service.action.action-is-disabled:
|
|
en_US: "action %{action_id} is disabled"
|
|
de_DE: "Aktion %{action_id} ist deaktiviert"
|
|
es_ES: "la acción %{action_id} está deshabilitada"
|
|
fr_FR: "l'action %{action_id} est désactivée"
|
|
pl_PL: "akcja %{action_id} jest wyłączona"
|
|
|
|
service.action.service-not-in-allowed-status:
|
|
en_US: "service is not in allowed status for %{action_id}"
|
|
de_DE: "Dienst ist nicht im erlaubten Status für %{action_id}"
|
|
es_ES: "el servicio no está en un estado permitido para %{action_id}"
|
|
fr_FR: "le service n'est pas dans un état autorisé pour %{action_id}"
|
|
pl_PL: "usługa nie jest w dozwolonym stanie dla %{action_id}"
|
|
|
|
# service/effects/action.rs
|
|
service.effects.action.calling-actions-on-other-packages-unsupported:
|
|
en_US: "calling actions on other packages is unsupported at this time"
|
|
de_DE: "Aufrufen von Aktionen auf anderen Paketen wird derzeit nicht unterstützt"
|
|
es_ES: "llamar acciones en otros paquetes no está soportado en este momento"
|
|
fr_FR: "l'appel d'actions sur d'autres paquets n'est pas pris en charge pour le moment"
|
|
pl_PL: "wywoływanie akcji na innych pakietach nie jest obecnie obsługiwane"
|
|
|
|
service.effects.action.input-not-matches-requires-input:
|
|
en_US: "input-not-matches trigger requires input to be specified"
|
|
de_DE: "input-not-matches Trigger erfordert Eingabe"
|
|
es_ES: "el disparador input-not-matches requiere que se especifique la entrada"
|
|
fr_FR: "le déclencheur input-not-matches nécessite une entrée spécifiée"
|
|
pl_PL: "wyzwalacz input-not-matches wymaga określenia wejścia"
|
|
|
|
service.effects.action.action-has-no-input:
|
|
en_US: "action %{action_id} of %{package_id} has no input"
|
|
de_DE: "Aktion %{action_id} von %{package_id} hat keine Eingabe"
|
|
es_ES: "la acción %{action_id} de %{package_id} no tiene entrada"
|
|
fr_FR: "l'action %{action_id} de %{package_id} n'a pas d'entrée"
|
|
pl_PL: "akcja %{action_id} pakietu %{package_id} nie ma wejścia"
|
|
|
|
# service/effects/dependency.rs
|
|
service.effects.dependency.unknown-dependency-kind:
|
|
en_US: "unknown dependency kind %{kind}"
|
|
de_DE: "unbekannter Abhängigkeitstyp %{kind}"
|
|
es_ES: "tipo de dependencia desconocido %{kind}"
|
|
fr_FR: "type de dépendance inconnu %{kind}"
|
|
pl_PL: "nieznany rodzaj zależności %{kind}"
|
|
|
|
# service/service_actor.rs
|
|
service.service-actor.error-synchronizing-state:
|
|
en_US: "error synchronizing state of service: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Synchronisieren des Dienststatus: %{error}"
|
|
es_ES: "error al sincronizar el estado del servicio: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la synchronisation de l'état du service : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd synchronizacji stanu usługi: %{error}"
|
|
|
|
service.service-actor.retrying-in-seconds:
|
|
en_US: "Retrying in %{seconds}s..."
|
|
de_DE: "Wiederholung in %{seconds}s..."
|
|
es_ES: "Reintentando en %{seconds}s..."
|
|
fr_FR: "Nouvelle tentative dans %{seconds}s..."
|
|
pl_PL: "Ponowna próba za %{seconds}s..."
|
|
|
|
# service/persistent_container.rs
|
|
service.persistent-container.container-destroyed:
|
|
en_US: "PersistentContainer has been destroyed"
|
|
de_DE: "PersistentContainer wurde zerstört"
|
|
es_ES: "PersistentContainer ha sido destruido"
|
|
fr_FR: "PersistentContainer a été détruit"
|
|
pl_PL: "PersistentContainer został zniszczony"
|
|
|
|
service.persistent-container.error-on-unix-socket:
|
|
en_US: "error on unix socket %{path}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler auf Unix-Socket %{path}: %{error}"
|
|
es_ES: "error en socket unix %{path}: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur sur le socket unix %{path} : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd na gnieździe unix %{path}: %{error}"
|
|
|
|
service.persistent-container.unix-socket-server-panicked:
|
|
en_US: "unix socket server thread panicked"
|
|
de_DE: "Unix-Socket-Server-Thread ist abgestürzt"
|
|
es_ES: "el hilo del servidor de socket unix entró en pánico"
|
|
fr_FR: "le thread du serveur de socket unix a paniqué"
|
|
pl_PL: "wątek serwera gniazda unix spanikował"
|
|
|
|
service.persistent-container.already-initialized:
|
|
en_US: "PersistentContainer already initialized"
|
|
de_DE: "PersistentContainer bereits initialisiert"
|
|
es_ES: "PersistentContainer ya inicializado"
|
|
fr_FR: "PersistentContainer déjà initialisé"
|
|
pl_PL: "PersistentContainer już zainicjalizowany"
|
|
|
|
service.persistent-container.service-exited:
|
|
en_US: "Service for %{id} exited"
|
|
de_DE: "Dienst für %{id} beendet"
|
|
es_ES: "El servicio para %{id} terminó"
|
|
fr_FR: "Le service pour %{id} s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Usługa dla %{id} zakończyła działanie"
|
|
|
|
# service/uninstall.rs
|
|
service.uninstall.invalid-package-state-for-cleanup:
|
|
en_US: "Invalid package state for cleanup: %{state}"
|
|
de_DE: "Ungültiger Paketstatus für Bereinigung: %{state}"
|
|
es_ES: "Estado de paquete inválido para limpieza: %{state}"
|
|
fr_FR: "État du paquet invalide pour le nettoyage : %{state}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy stan pakietu do czyszczenia: %{state}"
|
|
|
|
# service/transition/backup.rs
|
|
service.transition.backup.no-backup-to-resume:
|
|
en_US: "No backup to resume"
|
|
de_DE: "Keine Sicherung zum Fortsetzen"
|
|
es_ES: "No hay respaldo para reanudar"
|
|
fr_FR: "Aucune sauvegarde à reprendre"
|
|
pl_PL: "Brak kopii zapasowej do wznowienia"
|
|
|
|
# context/setup.rs
|
|
context.setup.couldnt-generate-ec-key:
|
|
en_US: "Couldn't generate ec key"
|
|
de_DE: "EC-Schlüssel konnte nicht generiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo generar la clave ec"
|
|
fr_FR: "Impossible de générer la clé ec"
|
|
pl_PL: "Nie można wygenerować klucza ec"
|
|
|
|
context.setup.setup-complete:
|
|
en_US: "Setup complete!"
|
|
de_DE: "Einrichtung abgeschlossen!"
|
|
es_ES: "¡Configuración completada!"
|
|
fr_FR: "Configuration terminée !"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja zakończona!"
|
|
|
|
context.setup.setup-failed:
|
|
en_US: "Setup failed: %{error}"
|
|
de_DE: "Einrichtung fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Configuración fallida: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration : %{error}"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja nie powiodła się: %{error}"
|
|
|
|
context.setup.setup-already-complete:
|
|
en_US: "Setup already complete"
|
|
de_DE: "Einrichtung bereits abgeschlossen"
|
|
es_ES: "La configuración ya está completa"
|
|
fr_FR: "Configuration déjà terminée"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja już zakończona"
|
|
|
|
context.setup.setup-already-in-progress:
|
|
en_US: "Setup already in progress"
|
|
de_DE: "Einrichtung bereits im Gange"
|
|
es_ES: "La configuración ya está en progreso"
|
|
fr_FR: "Configuration déjà en cours"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja już w toku"
|
|
|
|
context.setup.error-in-setup-progress-websocket:
|
|
en_US: "Error in setup progress websocket: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Setup-Fortschritts-WebSocket: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el websocket de progreso de configuración: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le websocket de progression de la configuration : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w websocket postępu konfiguracji: %{error}"
|
|
|
|
# context/diagnostic.rs
|
|
context.diagnostic.starting-diagnostic-ui:
|
|
en_US: "Error: %{error}: Starting diagnostic UI"
|
|
de_DE: "Fehler: %{error}: Starte Diagnose-UI"
|
|
es_ES: "Error: %{error}: Iniciando interfaz de diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Erreur : %{error} : Démarrage de l'interface de diagnostic"
|
|
pl_PL: "Błąd: %{error}: Uruchamianie interfejsu diagnostycznego"
|
|
|
|
# context/cli.rs
|
|
context.cli.pkcs8-key-incorrect-length:
|
|
en_US: "pkcs8 key is of incorrect length"
|
|
de_DE: "PKCS8-Schlüssel hat falsche Länge"
|
|
es_ES: "la clave pkcs8 tiene una longitud incorrecta"
|
|
fr_FR: "la clé pkcs8 a une longueur incorrecte"
|
|
pl_PL: "klucz pkcs8 ma nieprawidłową długość"
|
|
|
|
context.cli.developer-key-does-not-exist:
|
|
en_US: "Developer Key does not exist! Please run `start-cli init-key` before running this command."
|
|
de_DE: "Entwicklerschlüssel existiert nicht! Bitte führen Sie `start-cli init-key` aus, bevor Sie diesen Befehl ausführen."
|
|
es_ES: "¡La clave de desarrollador no existe! Por favor ejecute `start-cli init-key` antes de ejecutar este comando."
|
|
fr_FR: "La clé développeur n'existe pas ! Veuillez exécuter `start-cli init-key` avant d'exécuter cette commande."
|
|
pl_PL: "Klucz programisty nie istnieje! Proszę uruchomić `start-cli init-key` przed wykonaniem tego polecenia."
|
|
|
|
context.cli.cannot-parse-scheme-from-base-url:
|
|
en_US: "Cannot parse scheme from base URL"
|
|
de_DE: "Schema kann nicht aus Basis-URL geparst werden"
|
|
es_ES: "No se puede analizar el esquema de la URL base"
|
|
fr_FR: "Impossible d'analyser le schéma de l'URL de base"
|
|
pl_PL: "Nie można przeanalizować schematu z podstawowego URL"
|
|
|
|
context.cli.cannot-set-url-scheme:
|
|
en_US: "Cannot set URL scheme"
|
|
de_DE: "URL-Schema kann nicht gesetzt werden"
|
|
es_ES: "No se puede establecer el esquema de URL"
|
|
fr_FR: "Impossible de définir le schéma d'URL"
|
|
pl_PL: "Nie można ustawić schematu URL"
|
|
|
|
# context/rpc.rs
|
|
context.rpc.rpc-context-dropped:
|
|
en_US: "RpcContext is dropped"
|
|
de_DE: "RpcContext wurde verworfen"
|
|
es_ES: "RpcContext ha sido descartado"
|
|
fr_FR: "RpcContext a été abandonné"
|
|
pl_PL: "RpcContext został porzucony"
|
|
|
|
context.rpc.opened-patchdb:
|
|
en_US: "Opened PatchDB"
|
|
de_DE: "PatchDB geöffnet"
|
|
es_ES: "PatchDB abierto"
|
|
fr_FR: "PatchDB ouvert"
|
|
pl_PL: "Otwarto PatchDB"
|
|
|
|
context.rpc.initialized-net-controller:
|
|
en_US: "Initialized Net Controller"
|
|
de_DE: "Net Controller initialisiert"
|
|
es_ES: "Controlador de red inicializado"
|
|
fr_FR: "Contrôleur réseau initialisé"
|
|
pl_PL: "Zainicjalizowano kontroler sieci"
|
|
|
|
context.rpc.nvidia-smi-error:
|
|
en_US: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
de_DE: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
es_ES: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
fr_FR: "nvidia-smi : %{error}"
|
|
pl_PL: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
|
|
context.rpc.nvidia-warning-can-be-ignored:
|
|
en_US: "The above warning can be ignored if no NVIDIA card is present"
|
|
de_DE: "Die obige Warnung kann ignoriert werden, wenn keine NVIDIA-Karte vorhanden ist"
|
|
es_ES: "La advertencia anterior se puede ignorar si no hay tarjeta NVIDIA presente"
|
|
fr_FR: "L'avertissement ci-dessus peut être ignoré si aucune carte NVIDIA n'est présente"
|
|
pl_PL: "Powyższe ostrzeżenie można zignorować, jeśli nie ma karty NVIDIA"
|
|
|
|
context.rpc.os-partition-info-missing:
|
|
en_US: "OS Partition Information Missing"
|
|
de_DE: "OS-Partitionsinformationen fehlen"
|
|
es_ES: "Falta información de la partición del SO"
|
|
fr_FR: "Informations de partition du système d'exploitation manquantes"
|
|
pl_PL: "Brak informacji o partycji systemu operacyjnego"
|
|
|
|
context.rpc.couldnt-generate-ec-key:
|
|
en_US: "Couldn't generate ec key"
|
|
de_DE: "EC-Schlüssel konnte nicht generiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo generar la clave ec"
|
|
fr_FR: "Impossible de générer la clé ec"
|
|
pl_PL: "Nie można wygenerować klucza ec"
|
|
|
|
context.rpc.cleaned-up-transient-states:
|
|
en_US: "Cleaned up transient states"
|
|
de_DE: "Transiente Zustände bereinigt"
|
|
es_ES: "Estados transitorios limpiados"
|
|
fr_FR: "États transitoires nettoyés"
|
|
pl_PL: "Wyczyszczono stany przejściowe"
|
|
|
|
context.rpc.completed-migrations:
|
|
en_US: "Completed migrations"
|
|
de_DE: "Migrationen abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Migraciones completadas"
|
|
fr_FR: "Migrations terminées"
|
|
pl_PL: "Migracje zakończone"
|
|
|
|
context.rpc.rpc-context-shutdown:
|
|
en_US: "RpcContext is shutdown"
|
|
de_DE: "RpcContext ist heruntergefahren"
|
|
es_ES: "RpcContext está apagado"
|
|
fr_FR: "RpcContext est arrêté"
|
|
pl_PL: "RpcContext jest wyłączony"
|
|
|
|
context.rpc.error-in-session-cleanup-cron:
|
|
en_US: "Error in session cleanup cron: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Sitzungsbereinigung-Cron: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el cron de limpieza de sesión: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le cron de nettoyage de session : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w cronie czyszczenia sesji: %{error}"
|
|
|
|
# middleware/auth/local.rs
|
|
middleware.auth.unauthorized:
|
|
en_US: "UNAUTHORIZED"
|
|
de_DE: "NICHT AUTORISIERT"
|
|
es_ES: "NO AUTORIZADO"
|
|
fr_FR: "NON AUTORISÉ"
|
|
pl_PL: "BRAK AUTORYZACJI"
|
|
|
|
# middleware/auth/session.rs
|
|
middleware.auth.rate-limited-login:
|
|
en_US: "Please limit login attempts to 3 per 20 seconds."
|
|
de_DE: "Bitte beschränken Sie Anmeldeversuche auf 3 pro 20 Sekunden."
|
|
es_ES: "Por favor limite los intentos de inicio de sesión a 3 por cada 20 segundos."
|
|
fr_FR: "Veuillez limiter les tentatives de connexion à 3 par 20 secondes."
|
|
pl_PL: "Proszę ograniczyć próby logowania do 3 na 20 sekund."
|
|
|
|
# middleware/auth/signature.rs
|
|
middleware.auth.key-not-authorized:
|
|
en_US: "Key is not authorized"
|
|
de_DE: "Schlüssel ist nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "La clave no está autorizada"
|
|
fr_FR: "La clé n'est pas autorisée"
|
|
pl_PL: "Klucz nie jest autoryzowany"
|
|
|
|
middleware.auth.replay-attack-detected:
|
|
en_US: "replay attack detected"
|
|
de_DE: "Replay-Angriff erkannt"
|
|
es_ES: "ataque de repetición detectado"
|
|
fr_FR: "attaque par rejeu détectée"
|
|
pl_PL: "wykryto atak powtórzeniowy"
|
|
|
|
middleware.auth.no-valid-sig-context:
|
|
en_US: "no valid signature context available to verify"
|
|
de_DE: "kein gültiger Signaturkontext zur Verifizierung verfügbar"
|
|
es_ES: "no hay contexto de firma válido disponible para verificar"
|
|
fr_FR: "aucun contexte de signature valide disponible pour vérifier"
|
|
pl_PL: "brak prawidłowego kontekstu podpisu do weryfikacji"
|
|
|
|
middleware.auth.timestamp-not-within-30s:
|
|
en_US: "timestamp not within 30s of now"
|
|
de_DE: "Zeitstempel nicht innerhalb von 30s der aktuellen Zeit"
|
|
es_ES: "la marca de tiempo no está dentro de 30s del momento actual"
|
|
fr_FR: "l'horodatage n'est pas dans les 30s de maintenant"
|
|
pl_PL: "znacznik czasu nie mieści się w 30s od teraz"
|
|
|
|
middleware.auth.unknown-content-type:
|
|
en_US: "unknown content type"
|
|
de_DE: "unbekannter Inhaltstyp"
|
|
es_ES: "tipo de contenido desconocido"
|
|
fr_FR: "type de contenu inconnu"
|
|
pl_PL: "nieznany typ zawartości"
|
|
|
|
# middleware/db.rs
|
|
middleware.db.error-writing-patch-sequence-header:
|
|
en_US: "error writing X-Patch-Sequence header: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Schreiben des X-Patch-Sequence Headers: %{error}"
|
|
es_ES: "error al escribir el encabezado X-Patch-Sequence: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'écriture de l'en-tête X-Patch-Sequence : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd zapisu nagłówka X-Patch-Sequence: %{error}"
|
|
|
|
# ssh.rs
|
|
ssh.key-not-found:
|
|
en_US: "SSH Key Not Found"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel nicht gefunden"
|
|
es_ES: "Clave SSH no encontrada"
|
|
fr_FR: "Clé SSH non trouvée"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono klucza SSH"
|
|
|
|
# logs.rs
|
|
logs.no-stdout-available:
|
|
en_US: "No stdout available"
|
|
de_DE: "Keine Standardausgabe verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay stdout disponible"
|
|
fr_FR: "Pas de stdout disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnego stdout"
|
|
|
|
logs.error-in-log-stream:
|
|
en_US: "Error in log stream: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Log-Stream: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el flujo de logs: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le flux de logs : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w strumieniu logów: %{error}"
|
|
|
|
# notifications.rs
|
|
notifications.invalid-level:
|
|
en_US: "Invalid Notification Level: %{level}"
|
|
de_DE: "Ungültige Benachrichtigungsstufe: %{level}"
|
|
es_ES: "Nivel de notificación inválido: %{level}"
|
|
fr_FR: "Niveau de notification invalide : %{level}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy poziom powiadomienia: %{level}"
|
|
|
|
# update/mod.rs
|
|
update.already-updated-restart-required:
|
|
en_US: "Server was already updated. Please restart your device before attempting to update again."
|
|
de_DE: "Server wurde bereits aktualisiert. Bitte starten Sie Ihr Gerät neu, bevor Sie erneut versuchen zu aktualisieren."
|
|
es_ES: "El servidor ya fue actualizado. Por favor reinicie su dispositivo antes de intentar actualizar nuevamente."
|
|
fr_FR: "Le serveur a déjà été mis à jour. Veuillez redémarrer votre appareil avant de tenter une nouvelle mise à jour."
|
|
pl_PL: "Serwer został już zaktualizowany. Proszę zrestartować urządzenie przed ponowną próbą aktualizacji."
|
|
|
|
update.no-updates-available:
|
|
en_US: "No updates available"
|
|
de_DE: "Keine Updates verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay actualizaciones disponibles"
|
|
fr_FR: "Aucune mise à jour disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych aktualizacji"
|
|
|
|
update.updating-to-version:
|
|
en_US: "Updating to v%{version}..."
|
|
de_DE: "Aktualisiere auf v%{version}..."
|
|
es_ES: "Actualizando a v%{version}..."
|
|
fr_FR: "Mise à jour vers v%{version}..."
|
|
pl_PL: "Aktualizacja do v%{version}..."
|
|
|
|
update.complete-restart-to-apply:
|
|
en_US: "Update complete. Restart your server to apply the update."
|
|
de_DE: "Update abgeschlossen. Starten Sie Ihren Server neu, um das Update anzuwenden."
|
|
es_ES: "Actualización completada. Reinicie su servidor para aplicar la actualización."
|
|
fr_FR: "Mise à jour terminée. Redémarrez votre serveur pour appliquer la mise à jour."
|
|
pl_PL: "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj serwer, aby zastosować aktualizację."
|
|
|
|
update.already-updating:
|
|
en_US: "Server is already updating!"
|
|
de_DE: "Server wird bereits aktualisiert!"
|
|
es_ES: "¡El servidor ya se está actualizando!"
|
|
fr_FR: "Le serveur est déjà en cours de mise à jour !"
|
|
pl_PL: "Serwer jest już w trakcie aktualizacji!"
|
|
|
|
update.error-returning-progress:
|
|
en_US: "Error returning progress of update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Zurückgeben des Update-Fortschritts: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al devolver el progreso de la actualización: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du retour de la progression de la mise à jour : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd zwracania postępu aktualizacji: %{error}"
|
|
|
|
update.not-successful:
|
|
en_US: "Update was not successful because of %{error}"
|
|
de_DE: "Update war nicht erfolgreich wegen %{error}"
|
|
es_ES: "La actualización no fue exitosa debido a %{error}"
|
|
fr_FR: "La mise à jour n'a pas réussi à cause de %{error}"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja nie powiodła się z powodu %{error}"
|
|
|
|
update.failed-title:
|
|
en_US: "StartOS Update Failed"
|
|
de_DE: "StartOS-Update fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Actualización de StartOS fallida"
|
|
fr_FR: "Échec de la mise à jour de StartOS"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja StartOS nie powiodła się"
|
|
|
|
# shutdown.rs
|
|
shutdown.beginning-restart:
|
|
en_US: "Beginning server restart"
|
|
de_DE: "Server-Neustart wird begonnen"
|
|
es_ES: "Iniciando reinicio del servidor"
|
|
fr_FR: "Début du redémarrage du serveur"
|
|
pl_PL: "Rozpoczynanie restartu serwera"
|
|
|
|
shutdown.beginning-shutdown:
|
|
en_US: "Beginning server shutdown"
|
|
de_DE: "Server-Herunterfahren wird begonnen"
|
|
es_ES: "Iniciando apagado del servidor"
|
|
fr_FR: "Début de l'arrêt du serveur"
|
|
pl_PL: "Rozpoczynanie zamykania serwera"
|
|
|
|
shutdown.error-stopping-journald:
|
|
en_US: "Error Stopping Journald: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Stoppen von Journald: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al detener Journald: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'arrêt de Journald : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd zatrzymywania Journald: %{error}"
|
|
|
|
shutdown.error-exporting-volume-group:
|
|
en_US: "Error Exporting Volume Group: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Exportieren der Volume-Gruppe: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al exportar el grupo de volúmenes: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'exportation du groupe de volumes : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd eksportowania grupy woluminów: %{error}"
|
|
|
|
shutdown.error-playing-shutdown-song:
|
|
en_US: "Error Playing Shutdown Song: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Abspielen der Herunterfahren-Melodie: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al reproducir la canción de apagado: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la lecture de la mélodie d'arrêt : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odtwarzania melodii zamykania: %{error}"
|
|
|
|
# auth.rs
|
|
auth.malformed-etc-shadow:
|
|
en_US: "malformed /etc/shadow"
|
|
de_DE: "fehlerhafte /etc/shadow"
|
|
es_ES: "/etc/shadow mal formado"
|
|
fr_FR: "/etc/shadow mal formé"
|
|
pl_PL: "zniekształcony /etc/shadow"
|
|
|
|
auth.couldnt-decode-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
auth.password-incorrect:
|
|
en_US: "Password Incorrect"
|
|
de_DE: "Passwort falsch"
|
|
es_ES: "Contraseña incorrecta"
|
|
fr_FR: "Mot de passe incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe hasło"
|
|
|
|
auth.prompt-current-password:
|
|
en_US: "Current Password: "
|
|
de_DE: "Aktuelles Passwort: "
|
|
es_ES: "Contraseña actual: "
|
|
fr_FR: "Mot de passe actuel : "
|
|
pl_PL: "Obecne hasło: "
|
|
|
|
auth.prompt-new-password:
|
|
en_US: "New Password: "
|
|
de_DE: "Neues Passwort: "
|
|
es_ES: "Nueva contraseña: "
|
|
fr_FR: "Nouveau mot de passe : "
|
|
pl_PL: "Nowe hasło: "
|
|
|
|
auth.prompt-confirm:
|
|
en_US: "Confirm: "
|
|
de_DE: "Bestätigen: "
|
|
es_ES: "Confirmar: "
|
|
fr_FR: "Confirmer : "
|
|
pl_PL: "Potwierdź: "
|
|
|
|
auth.passwords-do-not-match:
|
|
en_US: "Passwords do not match"
|
|
de_DE: "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
es_ES: "Las contraseñas no coinciden"
|
|
fr_FR: "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
|
pl_PL: "Hasła nie pasują do siebie"
|
|
|
|
# util/tui.rs
|
|
util.tui.terminal-must-be-interactive:
|
|
en_US: "Terminal must be in interactive mode for this wizard"
|
|
de_DE: "Terminal muss für diesen Assistenten im interaktiven Modus sein"
|
|
es_ES: "El terminal debe estar en modo interactivo para este asistente"
|
|
fr_FR: "Le terminal doit être en mode interactif pour cet assistant"
|
|
pl_PL: "Terminal musi być w trybie interaktywnym dla tego kreatora"
|
|
|
|
util.tui.enter-valid-value:
|
|
en_US: "Please enter a valid %{what}."
|
|
de_DE: "Bitte geben Sie einen gültigen %{what} ein."
|
|
es_ES: "Por favor ingrese un %{what} válido."
|
|
fr_FR: "Veuillez entrer un %{what} valide."
|
|
pl_PL: "Proszę wprowadzić prawidłowe %{what}."
|
|
|
|
util.tui.aborted:
|
|
en_US: "Aborted"
|
|
de_DE: "Abgebrochen"
|
|
es_ES: "Abortado"
|
|
fr_FR: "Abandonné"
|
|
pl_PL: "Przerwano"
|
|
|
|
util.tui.selected-choice-not-in-input:
|
|
en_US: "selected choice does not appear in input"
|
|
de_DE: "ausgewählte Option erscheint nicht in der Eingabe"
|
|
es_ES: "la opción seleccionada no aparece en la entrada"
|
|
fr_FR: "le choix sélectionné n'apparaît pas dans l'entrée"
|
|
pl_PL: "wybrany wybór nie pojawia się w danych wejściowych"
|
|
|
|
# util/serde.rs
|
|
util.serde.must-specify-units-for-duration:
|
|
en_US: "Must specify units for duration"
|
|
de_DE: "Einheiten für die Dauer müssen angegeben werden"
|
|
es_ES: "Debe especificar unidades para la duración"
|
|
fr_FR: "Doit spécifier les unités pour la durée"
|
|
pl_PL: "Należy określić jednostki dla czasu trwania"
|
|
|
|
util.serde.invalid-units-for-duration:
|
|
en_US: "Invalid units for duration"
|
|
de_DE: "Ungültige Einheiten für die Dauer"
|
|
es_ES: "Unidades inválidas para la duración"
|
|
fr_FR: "Unités invalides pour la durée"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe jednostki dla czasu trwania"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-create-from-buffer:
|
|
en_US: "failed to create from buffer"
|
|
de_DE: "Erstellung aus Puffer fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "error al crear desde el búfer"
|
|
fr_FR: "échec de la création à partir du tampon"
|
|
pl_PL: "nie udało się utworzyć z bufora"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-parse-expression:
|
|
en_US: "Failed to parse expression: %{errors}"
|
|
de_DE: "Ausdruck konnte nicht geparst werden: %{errors}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la expresión: %{errors}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de l'expression : %{errors}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować wyrażenia: %{errors}"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-compile-expression:
|
|
en_US: "Failed to compile expression: %{errors}"
|
|
de_DE: "Ausdruck konnte nicht kompiliert werden: %{errors}"
|
|
es_ES: "Error al compilar la expresión: %{errors}"
|
|
fr_FR: "Échec de la compilation de l'expression : %{errors}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się skompilować wyrażenia: %{errors}"
|
|
|
|
util.serde.expr-returned-no-results:
|
|
en_US: "expr returned no results"
|
|
de_DE: "Ausdruck hat keine Ergebnisse zurückgegeben"
|
|
es_ES: "la expresión no devolvió resultados"
|
|
fr_FR: "l'expression n'a retourné aucun résultat"
|
|
pl_PL: "wyrażenie nie zwróciło wyników"
|
|
|
|
util.serde.expr-returned-too-many-results:
|
|
en_US: "expr returned too many results"
|
|
de_DE: "Ausdruck hat zu viele Ergebnisse zurückgegeben"
|
|
es_ES: "la expresión devolvió demasiados resultados"
|
|
fr_FR: "l'expression a retourné trop de résultats"
|
|
pl_PL: "wyrażenie zwróciło zbyt wiele wyników"
|
|
|
|
# util/cpupower.rs
|
|
util.cpupower.governors-listed-before-cpu:
|
|
en_US: "governors listed before cpu"
|
|
de_DE: "Governors vor CPU aufgelistet"
|
|
es_ES: "governors listados antes de cpu"
|
|
fr_FR: "gouverneurs listés avant cpu"
|
|
pl_PL: "regulatory wymienione przed cpu"
|
|
|
|
util.cpupower.failed-to-parse-output:
|
|
en_US: "Failed to parse cpupower output:\n%{output}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Parsen der cpupower-Ausgabe:\n%{output}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la salida de cpupower:\n%{output}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de la sortie de cpupower :\n%{output}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować wyjścia cpupower:\n%{output}"
|
|
|
|
# util/rpc.rs
|
|
util.rpc.unknown-scheme:
|
|
en_US: "unknown scheme: %{scheme}"
|
|
de_DE: "unbekanntes Schema: %{scheme}"
|
|
es_ES: "esquema desconocido: %{scheme}"
|
|
fr_FR: "schéma inconnu : %{scheme}"
|
|
pl_PL: "nieznany schemat: %{scheme}"
|
|
|
|
# util/net.rs
|
|
util.net.websocket-ping-timeout:
|
|
en_US: "Timeout: WebSocket did not respond to ping within %{timeout}"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung: WebSocket hat nicht innerhalb von %{timeout} auf Ping geantwortet"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera: WebSocket no respondió al ping dentro de %{timeout}"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente : le WebSocket n'a pas répondu au ping dans les %{timeout}"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu: WebSocket nie odpowiedział na ping w ciągu %{timeout}"
|
|
|
|
# CLI argument help text (help.arg.*)
|
|
help.arg.acme-contact:
|
|
en_US: "Contact email for ACME certificate authority"
|
|
de_DE: "Kontakt-E-Mail für ACME-Zertifizierungsstelle"
|
|
es_ES: "Correo electrónico de contacto para la autoridad de certificación ACME"
|
|
fr_FR: "Email de contact pour l'autorité de certification ACME"
|
|
pl_PL: "Adres e-mail kontaktowy dla urzędu certyfikacji ACME"
|
|
|
|
help.arg.acme-provider:
|
|
en_US: "ACME provider identifier or url"
|
|
de_DE: "ACME-Anbieter-Kennung oder URL"
|
|
es_ES: "Identificador o URL del proveedor ACME"
|
|
fr_FR: "Identifiant ou URL du fournisseur ACME"
|
|
pl_PL: "Identyfikator lub URL dostawcy ACME"
|
|
|
|
help.arg.add-signer-contact:
|
|
en_US: "Add contact information to signer"
|
|
de_DE: "Kontaktinformationen zum Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar información de contacto al firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter des informations de contact au signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj informacje kontaktowe do sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.add-signer-key:
|
|
en_US: "Add a public key to signer"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel zum Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una clave pública al firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé publique au signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz publiczny do sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.allow-model-mismatch:
|
|
en_US: "Allow database model mismatch"
|
|
de_DE: "Datenbankmodell-Abweichung erlauben"
|
|
es_ES: "Permitir discrepancia en el modelo de base de datos"
|
|
fr_FR: "Autoriser la non-concordance du modèle de base de données"
|
|
pl_PL: "Zezwól na niezgodność modelu bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.allow-partial-backup:
|
|
en_US: "Leave media mounted even if backupfs fails to mount"
|
|
de_DE: "Medium eingehängt lassen, auch wenn backupfs nicht eingehängt werden kann"
|
|
es_ES: "Dejar el medio montado incluso si backupfs falla al montar"
|
|
fr_FR: "Laisser le média monté même si backupfs échoue à monter"
|
|
pl_PL: "Pozostaw nośnik zamontowany nawet jeśli backupfs nie może się zamontować"
|
|
|
|
help.arg.architecture-mask:
|
|
en_US: "Filter by CPU architecture"
|
|
de_DE: "Nach CPU-Architektur filtern"
|
|
es_ES: "Filtrar por arquitectura de CPU"
|
|
fr_FR: "Filtrer par architecture CPU"
|
|
pl_PL: "Filtruj według architektury CPU"
|
|
|
|
help.arg.assets-path:
|
|
en_US: "Path to assets directory"
|
|
de_DE: "Pfad zum Assets-Verzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al directorio de recursos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le répertoire des ressources"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do katalogu zasobów"
|
|
|
|
help.arg.binding-enabled:
|
|
en_US: "Enable or disable this binding"
|
|
de_DE: "Diese Bindung aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar o deshabilitar este enlace"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver cette liaison"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz to powiązanie"
|
|
|
|
help.arg.cert-subject-alt-names:
|
|
en_US: "Subject Alternative Name(s) for certificate"
|
|
de_DE: "Alternative Subjektnamen für das Zertifikat"
|
|
es_ES: "Nombre(s) alternativo(s) del sujeto para el certificado"
|
|
fr_FR: "Nom(s) alternatif(s) du sujet pour le certificat"
|
|
pl_PL: "Alternatywna nazwa podmiotu dla certyfikatu"
|
|
|
|
help.arg.command-to-execute:
|
|
en_US: "Command to execute in the container"
|
|
de_DE: "Befehl, der im Container ausgeführt werden soll"
|
|
es_ES: "Comando a ejecutar en el contenedor"
|
|
fr_FR: "Commande à exécuter dans le conteneur"
|
|
pl_PL: "Polecenie do wykonania w kontenerze"
|
|
|
|
help.arg.config-file-path:
|
|
en_US: "Path to configuration file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Konfigurationsdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de configuración"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de configuration"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego"
|
|
|
|
help.arg.container-name:
|
|
en_US: "Name of the container"
|
|
de_DE: "Name des Containers"
|
|
es_ES: "Nombre del contenedor"
|
|
fr_FR: "Nom du conteneur"
|
|
pl_PL: "Nazwa kontenera"
|
|
|
|
help.arg.cookie-path:
|
|
en_US: "Path to cookie file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Cookie-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de cookies"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de cookies"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku cookie"
|
|
|
|
help.arg.data-directory:
|
|
en_US: "Path to data directory"
|
|
de_DE: "Pfad zum Datenverzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al directorio de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le répertoire de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do katalogu danych"
|
|
|
|
help.arg.data-drive-path:
|
|
en_US: "Path to the data drive"
|
|
de_DE: "Pfad zum Datenlaufwerk"
|
|
es_ES: "Ruta a la unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le disque de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do dysku danych"
|
|
|
|
help.arg.db-pointer:
|
|
en_US: "JSON pointer to object in database to dump"
|
|
de_DE: "JSON-Zeiger auf Objekt in der Datenbank zum Ausgeben"
|
|
es_ES: "Puntero JSON al objeto en la base de datos a exportar"
|
|
fr_FR: "Pointeur JSON vers l'objet dans la base de données à exporter"
|
|
pl_PL: "Wskaźnik JSON do obiektu w bazie danych do wyeksportowania"
|
|
|
|
help.arg.destination-path:
|
|
en_US: "Destination path for download"
|
|
de_DE: "Zielpfad für den Download"
|
|
es_ES: "Ruta de destino para la descarga"
|
|
fr_FR: "Chemin de destination pour le téléchargement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka docelowa do pobrania"
|
|
|
|
help.arg.developer-key-path:
|
|
en_US: "Path to developer signing key"
|
|
de_DE: "Pfad zum Entwickler-Signaturschlüssel"
|
|
es_ES: "Ruta a la clave de firma del desarrollador"
|
|
fr_FR: "Chemin vers la clé de signature du développeur"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do klucza podpisu dewelopera"
|
|
|
|
help.arg.disable-encryption:
|
|
en_US: "Disable trivial LUKS encryption"
|
|
de_DE: "Triviale LUKS-Verschlüsselung deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar cifrado LUKS trivial"
|
|
fr_FR: "Désactiver le chiffrement LUKS trivial"
|
|
pl_PL: "Wyłącz trywialne szyfrowanie LUKS"
|
|
|
|
help.arg.docker-build:
|
|
en_US: "Build Docker image from Dockerfile"
|
|
de_DE: "Docker-Image aus Dockerfile erstellen"
|
|
es_ES: "Construir imagen Docker desde Dockerfile"
|
|
fr_FR: "Construire l'image Docker à partir du Dockerfile"
|
|
pl_PL: "Zbuduj obraz Docker z pliku Dockerfile"
|
|
|
|
help.arg.docker-tag:
|
|
en_US: "Docker image tag to use"
|
|
de_DE: "Zu verwendender Docker-Image-Tag"
|
|
es_ES: "Etiqueta de imagen Docker a usar"
|
|
fr_FR: "Tag d'image Docker à utiliser"
|
|
pl_PL: "Tag obrazu Docker do użycia"
|
|
|
|
help.arg.dockerfile-path:
|
|
en_US: "Path to Dockerfile"
|
|
de_DE: "Pfad zum Dockerfile"
|
|
es_ES: "Ruta al Dockerfile"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le Dockerfile"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku Dockerfile"
|
|
|
|
help.arg.download-directory:
|
|
en_US: "Directory path to download to"
|
|
de_DE: "Verzeichnispfad für den Download"
|
|
es_ES: "Ruta del directorio de descarga"
|
|
fr_FR: "Chemin du répertoire de téléchargement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka katalogu do pobrania"
|
|
|
|
help.arg.echoip-urls:
|
|
en_US: "Echo IP service URLs for external IP detection"
|
|
de_DE: "Echo-IP-Dienst-URLs zur externen IP-Erkennung"
|
|
es_ES: "URLs del servicio Echo IP para detección de IP externa"
|
|
fr_FR: "URLs du service Echo IP pour la détection d'IP externe"
|
|
pl_PL: "Adresy URL usługi Echo IP do wykrywania zewnętrznego IP"
|
|
|
|
help.arg.emulate-missing-arch:
|
|
en_US: "Emulate missing architecture using this one"
|
|
de_DE: "Fehlende Architektur mit dieser emulieren"
|
|
es_ES: "Emular arquitectura faltante usando esta"
|
|
fr_FR: "Émuler l'architecture manquante avec celle-ci"
|
|
pl_PL: "Emuluj brakującą architekturę używając tej"
|
|
|
|
help.arg.env-file-path:
|
|
en_US: "Path to environment file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Umgebungsdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de entorno"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier d'environnement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku środowiskowego"
|
|
|
|
help.arg.env-variable:
|
|
en_US: "Environment variable (KEY=VALUE)"
|
|
de_DE: "Umgebungsvariable (SCHLÜSSEL=WERT)"
|
|
es_ES: "Variable de entorno (CLAVE=VALOR)"
|
|
fr_FR: "Variable d'environnement (CLÉ=VALEUR)"
|
|
pl_PL: "Zmienna środowiskowa (KLUCZ=WARTOŚĆ)"
|
|
|
|
help.arg.event-id:
|
|
en_US: "Unique event identifier"
|
|
de_DE: "Eindeutige Ereignis-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador único de evento"
|
|
fr_FR: "Identifiant unique de l'événement"
|
|
pl_PL: "Unikalny identyfikator zdarzenia"
|
|
|
|
help.arg.except-actions:
|
|
en_US: "Action IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Aktions-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de acciones a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs d'actions à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory akcji do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.except-callbacks:
|
|
en_US: "Callback IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Callback-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de callbacks a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs de callbacks à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory callbacków do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.except-tasks:
|
|
en_US: "Task IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Aufgaben-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de tareas a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs de tâches à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory zadań do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.force-clear-task:
|
|
en_US: "Force clear the task even if running"
|
|
de_DE: "Aufgabe erzwungen löschen, auch wenn sie läuft"
|
|
es_ES: "Forzar la limpieza de la tarea aunque esté ejecutándose"
|
|
fr_FR: "Forcer la suppression de la tâche même si elle est en cours"
|
|
pl_PL: "Wymuś wyczyszczenie zadania nawet jeśli jest uruchomione"
|
|
|
|
help.arg.force-stderr-tty:
|
|
en_US: "Force stderr to be treated as a TTY"
|
|
de_DE: "stderr als TTY behandeln erzwingen"
|
|
es_ES: "Forzar que stderr sea tratado como TTY"
|
|
fr_FR: "Forcer stderr à être traité comme un TTY"
|
|
pl_PL: "Wymuś traktowanie stderr jako TTY"
|
|
|
|
help.arg.force-tty:
|
|
en_US: "Force TTY mode for I/O"
|
|
de_DE: "TTY-Modus für E/A erzwingen"
|
|
es_ES: "Forzar modo TTY para E/S"
|
|
fr_FR: "Forcer le mode TTY pour les E/S"
|
|
pl_PL: "Wymuś tryb TTY dla I/O"
|
|
|
|
help.arg.force-uninstall:
|
|
en_US: "Ignore errors in service uninit script"
|
|
de_DE: "Fehler im Service-Uninit-Skript ignorieren"
|
|
es_ES: "Ignorar errores en el script de desinicialización del servicio"
|
|
fr_FR: "Ignorer les erreurs dans le script de désinitialisation du service"
|
|
pl_PL: "Ignoruj błędy w skrypcie deinicjalizacji usługi"
|
|
|
|
help.arg.host-url:
|
|
en_US: "URL of the StartOS server"
|
|
de_DE: "URL des StartOS-Servers"
|
|
es_ES: "URL del servidor StartOS"
|
|
fr_FR: "URL du serveur StartOS"
|
|
pl_PL: "URL serwera StartOS"
|
|
|
|
help.arg.icon-path:
|
|
en_US: "Path to service icon file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Service-Icon-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de icono del servicio"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier d'icône du service"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku ikony usługi"
|
|
|
|
help.arg.image-id:
|
|
en_US: "Docker image identifier"
|
|
de_DE: "Docker-Image-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de imagen Docker"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'image Docker"
|
|
pl_PL: "Identyfikator obrazu Docker"
|
|
|
|
help.arg.include-private-data:
|
|
en_US: "Include private data in output"
|
|
de_DE: "Private Daten in der Ausgabe einschließen"
|
|
es_ES: "Incluir datos privados en la salida"
|
|
fr_FR: "Inclure les données privées dans la sortie"
|
|
pl_PL: "Uwzględnij dane prywatne w wynikach"
|
|
|
|
help.arg.javascript-path:
|
|
en_US: "Path to JavaScript file"
|
|
de_DE: "Pfad zur JavaScript-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo JavaScript"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier JavaScript"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku JavaScript"
|
|
|
|
help.arg.json-pointer:
|
|
en_US: "JSON pointer to specific value"
|
|
de_DE: "JSON-Zeiger auf spezifischen Wert"
|
|
es_ES: "Puntero JSON a un valor específico"
|
|
fr_FR: "Pointeur JSON vers une valeur spécifique"
|
|
pl_PL: "Wskaźnik JSON do konkretnej wartości"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-option:
|
|
en_US: "Additional keyboard option"
|
|
de_DE: "Zusätzliche Tastaturoption"
|
|
es_ES: "Opción adicional de teclado"
|
|
fr_FR: "Option de clavier supplémentaire"
|
|
pl_PL: "Dodatkowa opcja klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.license-path:
|
|
en_US: "Path to license file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Lizenzdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de licencia"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de licence"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku licencji"
|
|
|
|
help.arg.log-before:
|
|
en_US: "Show logs before the cursor position"
|
|
de_DE: "Logs vor der Cursorposition anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros antes de la posición del cursor"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux avant la position du curseur"
|
|
pl_PL: "Pokaż logi przed pozycją kursora"
|
|
|
|
help.arg.log-boot:
|
|
en_US: "Filter logs by boot ID"
|
|
de_DE: "Logs nach Boot-ID filtern"
|
|
es_ES: "Filtrar registros por ID de arranque"
|
|
fr_FR: "Filtrer les journaux par ID de démarrage"
|
|
pl_PL: "Filtruj logi według ID rozruchu"
|
|
|
|
help.arg.log-cursor:
|
|
en_US: "Start from this cursor position"
|
|
de_DE: "Von dieser Cursorposition starten"
|
|
es_ES: "Comenzar desde esta posición del cursor"
|
|
fr_FR: "Commencer à partir de cette position du curseur"
|
|
pl_PL: "Rozpocznij od tej pozycji kursora"
|
|
|
|
help.arg.log-follow:
|
|
en_US: "Follow log output in real-time"
|
|
de_DE: "Log-Ausgabe in Echtzeit verfolgen"
|
|
es_ES: "Seguir la salida del registro en tiempo real"
|
|
fr_FR: "Suivre la sortie des journaux en temps réel"
|
|
pl_PL: "Śledź wyjście logów w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
help.arg.log-limit:
|
|
en_US: "Maximum number of log entries"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl von Log-Einträgen"
|
|
es_ES: "Número máximo de entradas de registro"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum d'entrées de journal"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba wpisów logu"
|
|
|
|
help.arg.merge:
|
|
en_US: "Merge with existing version range instead of replacing"
|
|
de_DE: "Mit vorhandenem Versionsbereich zusammenführen statt ersetzen"
|
|
es_ES: "Combinar con el rango de versiones existente en lugar de reemplazar"
|
|
fr_FR: "Fusionner avec la plage de versions existante au lieu de remplacer"
|
|
pl_PL: "Połącz z istniejącym zakresem wersji zamiast zastępować"
|
|
|
|
help.arg.mirror-url:
|
|
en_US: "URL of the mirror"
|
|
de_DE: "URL des Spiegels"
|
|
es_ES: "URL del espejo"
|
|
fr_FR: "URL du miroir"
|
|
pl_PL: "URL serwera lustrzanego"
|
|
|
|
help.arg.multi-arch-s9pks:
|
|
en_US: "Enable multi-architecture s9pk support"
|
|
de_DE: "Multi-Architektur-s9pk-Unterstützung aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar soporte s9pk multi-arquitectura"
|
|
fr_FR: "Activer le support s9pk multi-architecture"
|
|
pl_PL: "Włącz obsługę s9pk wieloarchitekturowego"
|
|
|
|
help.arg.no-assets:
|
|
en_US: "Build without assets directory"
|
|
de_DE: "Ohne Assets-Verzeichnis erstellen"
|
|
es_ES: "Construir sin directorio de recursos"
|
|
fr_FR: "Construire sans répertoire de ressources"
|
|
pl_PL: "Zbuduj bez katalogu zasobów"
|
|
|
|
help.arg.no-mmap:
|
|
en_US: "Disable memory-mapped file I/O"
|
|
de_DE: "Memory-Mapped-Datei-E/A deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar E/S de archivos mapeados en memoria"
|
|
fr_FR: "Désactiver les E/S de fichiers mappés en mémoire"
|
|
pl_PL: "Wyłącz operacje I/O plików mapowanych w pamięci"
|
|
|
|
help.arg.no-progress:
|
|
en_US: "Disable progress display"
|
|
de_DE: "Fortschrittsanzeige deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar visualización de progreso"
|
|
fr_FR: "Désactiver l'affichage de la progression"
|
|
pl_PL: "Wyłącz wyświetlanie postępu"
|
|
|
|
help.arg.no-verify:
|
|
en_US: "Skip signature verification"
|
|
de_DE: "Signaturprüfung überspringen"
|
|
es_ES: "Omitir verificación de firma"
|
|
fr_FR: "Ignorer la vérification de signature"
|
|
pl_PL: "Pomiń weryfikację podpisu"
|
|
|
|
help.arg.nvidia-container:
|
|
en_US: "Enable NVIDIA container support"
|
|
de_DE: "NVIDIA-Container-Unterstützung aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar soporte de contenedor NVIDIA"
|
|
fr_FR: "Activer le support des conteneurs NVIDIA"
|
|
pl_PL: "Włącz obsługę kontenerów NVIDIA"
|
|
|
|
help.arg.old-backup-password:
|
|
en_US: "Previous backup password"
|
|
de_DE: "Vorheriges Backup-Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña de respaldo anterior"
|
|
fr_FR: "Ancien mot de passe de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Poprzednie hasło kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.only-callbacks:
|
|
en_US: "Only clear these callback IDs"
|
|
de_DE: "Nur diese Callback-IDs löschen"
|
|
es_ES: "Solo borrar estos IDs de callback"
|
|
fr_FR: "Ne supprimer que ces IDs de callback"
|
|
pl_PL: "Wyczyść tylko te identyfikatory callback"
|
|
|
|
help.arg.only-tasks:
|
|
en_US: "Only clear these task IDs"
|
|
de_DE: "Nur diese Aufgaben-IDs löschen"
|
|
es_ES: "Solo borrar estos IDs de tarea"
|
|
fr_FR: "Ne supprimer que ces IDs de tâche"
|
|
pl_PL: "Wyczyść tylko te identyfikatory zadań"
|
|
|
|
help.arg.os-version:
|
|
en_US: "StartOS version number"
|
|
de_DE: "StartOS-Versionsnummer"
|
|
es_ES: "Número de versión de StartOS"
|
|
fr_FR: "Numéro de version de StartOS"
|
|
pl_PL: "Numer wersji StartOS"
|
|
|
|
help.arg.other-versions-detail:
|
|
en_US: "Detail level for other versions"
|
|
de_DE: "Detailgrad für andere Versionen"
|
|
es_ES: "Nivel de detalle para otras versiones"
|
|
fr_FR: "Niveau de détail pour les autres versions"
|
|
pl_PL: "Poziom szczegółowości dla innych wersji"
|
|
|
|
help.arg.output-path:
|
|
en_US: "Output file path"
|
|
de_DE: "Ausgabedateipfad"
|
|
es_ES: "Ruta del archivo de salida"
|
|
fr_FR: "Chemin du fichier de sortie"
|
|
pl_PL: "Ścieżka pliku wyjściowego"
|
|
|
|
help.arg.package-ids-to-backup:
|
|
en_US: "Package IDs to include in backup"
|
|
de_DE: "Paket-IDs für das Backup einschließen"
|
|
es_ES: "IDs de paquetes a incluir en el respaldo"
|
|
fr_FR: "IDs de paquets à inclure dans la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory pakietów do uwzględnienia w kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.package-url:
|
|
en_US: "URL of the package"
|
|
de_DE: "URL des Pakets"
|
|
es_ES: "URL del paquete"
|
|
fr_FR: "URL du paquet"
|
|
pl_PL: "URL pakietu"
|
|
|
|
help.arg.platform:
|
|
en_US: "Target platform identifier"
|
|
de_DE: "Zielplattform-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de plataforma objetivo"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la plateforme cible"
|
|
pl_PL: "Identyfikator platformy docelowej"
|
|
|
|
help.arg.postgres-connection-url:
|
|
en_US: "PostgreSQL connection URL"
|
|
de_DE: "PostgreSQL-Verbindungs-URL"
|
|
es_ES: "URL de conexión PostgreSQL"
|
|
fr_FR: "URL de connexion PostgreSQL"
|
|
pl_PL: "URL połączenia PostgreSQL"
|
|
|
|
help.arg.proxy-url:
|
|
en_US: "HTTP/SOCKS proxy URL"
|
|
de_DE: "HTTP/SOCKS-Proxy-URL"
|
|
es_ES: "URL del proxy HTTP/SOCKS"
|
|
fr_FR: "URL du proxy HTTP/SOCKS"
|
|
pl_PL: "URL proxy HTTP/SOCKS"
|
|
|
|
help.arg.pty-size:
|
|
en_US: "PTY terminal size (<rows>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
de_DE: "PTY-Terminalgröße (<Zeilen>:<Spalten>[:<x>:<y>])"
|
|
es_ES: "Tamaño del terminal PTY (<filas>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
fr_FR: "Taille du terminal PTY (<lignes>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
pl_PL: "Rozmiar terminala PTY (<wiersze>:<kolumny>[:<x>:<y>])"
|
|
|
|
help.arg.registry-hostname:
|
|
en_US: "Registry server hostname"
|
|
de_DE: "Registry-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor de registro"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur de registre"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-listen-address:
|
|
en_US: "Address for registry to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse, auf der das Registry lauscht"
|
|
es_ES: "Dirección en la que escucha el registro"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du registre"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-name:
|
|
en_US: "Name of the registry"
|
|
de_DE: "Name des Registrys"
|
|
es_ES: "Nombre del registro"
|
|
fr_FR: "Nom du registre"
|
|
pl_PL: "Nazwa rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-url:
|
|
en_US: "URL of the registry"
|
|
de_DE: "URL des Registrys"
|
|
es_ES: "URL del registro"
|
|
fr_FR: "URL du registre"
|
|
pl_PL: "URL rejestru"
|
|
|
|
help.arg.remove-signer-contact:
|
|
en_US: "Remove contact from signer"
|
|
de_DE: "Kontakt vom Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar contacto del firmante"
|
|
fr_FR: "Supprimer le contact du signataire"
|
|
pl_PL: "Usuń kontakt z sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.remove-signer-key:
|
|
en_US: "Remove public key from signer"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel vom Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar clave pública del firmante"
|
|
fr_FR: "Supprimer la clé publique du signataire"
|
|
pl_PL: "Usuń klucz publiczny z sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.reverify-hash:
|
|
en_US: "Verify hash after download completes"
|
|
de_DE: "Hash nach Abschluss des Downloads überprüfen"
|
|
es_ES: "Verificar hash después de completar la descarga"
|
|
fr_FR: "Vérifier le hash après le téléchargement"
|
|
pl_PL: "Zweryfikuj hash po zakończeniu pobierania"
|
|
|
|
help.arg.revision-cache-size:
|
|
en_US: "Maximum number of cached revisions"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl zwischengespeicherter Revisionen"
|
|
es_ES: "Número máximo de revisiones en caché"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum de révisions en cache"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba rewizji w pamięci podręcznej"
|
|
|
|
help.arg.server-id:
|
|
en_US: "Unique server identifier"
|
|
de_DE: "Eindeutige Server-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador único del servidor"
|
|
fr_FR: "Identifiant unique du serveur"
|
|
pl_PL: "Unikalny identyfikator serwera"
|
|
|
|
help.arg.set-signer-name:
|
|
en_US: "Set the signer name"
|
|
de_DE: "Unterzeichnernamen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre del firmante"
|
|
fr_FR: "Définir le nom du signataire"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signature-hash:
|
|
en_US: "Hash for signature verification"
|
|
de_DE: "Hash für Signaturüberprüfung"
|
|
es_ES: "Hash para verificación de firma"
|
|
fr_FR: "Hash pour la vérification de signature"
|
|
pl_PL: "Hash do weryfikacji podpisu"
|
|
|
|
help.arg.signer-contact:
|
|
en_US: "Contact information for signer"
|
|
de_DE: "Kontaktinformationen für Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Información de contacto del firmante"
|
|
fr_FR: "Informations de contact du signataire"
|
|
pl_PL: "Informacje kontaktowe sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signer-key:
|
|
en_US: "Public key for signer"
|
|
de_DE: "Öffentlicher Schlüssel für Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Clave pública del firmante"
|
|
fr_FR: "Clé publique du signataire"
|
|
pl_PL: "Klucz publiczny sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signer-name:
|
|
en_US: "Name of the signer"
|
|
de_DE: "Name des Unterzeichners"
|
|
es_ES: "Nombre del firmante"
|
|
fr_FR: "Nom du signataire"
|
|
pl_PL: "Nazwa sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.smtp-from:
|
|
en_US: "Email sender address"
|
|
de_DE: "E-Mail-Absenderadresse"
|
|
es_ES: "Dirección del remitente de correo"
|
|
fr_FR: "Adresse de l'expéditeur"
|
|
pl_PL: "Adres nadawcy e-mail"
|
|
|
|
help.arg.smtp-username:
|
|
en_US: "SMTP authentication username"
|
|
de_DE: "SMTP-Authentifizierungsbenutzername"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario de autenticación SMTP"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur d'authentification SMTP"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika uwierzytelniania SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-password:
|
|
en_US: "SMTP authentication password"
|
|
de_DE: "SMTP-Authentifizierungspasswort"
|
|
es_ES: "Contraseña de autenticación SMTP"
|
|
fr_FR: "Mot de passe d'authentification SMTP"
|
|
pl_PL: "Hasło uwierzytelniania SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-port:
|
|
en_US: "SMTP server port"
|
|
de_DE: "SMTP-Server-Port"
|
|
es_ES: "Puerto del servidor SMTP"
|
|
fr_FR: "Port du serveur SMTP"
|
|
pl_PL: "Port serwera SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-host:
|
|
en_US: "SMTP server hostname"
|
|
de_DE: "SMTP-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor SMTP"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur SMTP"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-security:
|
|
en_US: "Connection security mode (starttls or tls)"
|
|
de_DE: "Verbindungssicherheitsmodus (starttls oder tls)"
|
|
es_ES: "Modo de seguridad de conexión (starttls o tls)"
|
|
fr_FR: "Mode de sécurité de connexion (starttls ou tls)"
|
|
pl_PL: "Tryb zabezpieczeń połączenia (starttls lub tls)"
|
|
|
|
help.arg.smtp-to:
|
|
en_US: "Email recipient address"
|
|
de_DE: "E-Mail-Empfängeradresse"
|
|
es_ES: "Dirección del destinatario de correo"
|
|
fr_FR: "Adresse du destinataire"
|
|
pl_PL: "Adres odbiorcy e-mail"
|
|
|
|
help.arg.socket-path:
|
|
en_US: "Path to Unix socket"
|
|
de_DE: "Pfad zum Unix-Socket"
|
|
es_ES: "Ruta al socket Unix"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le socket Unix"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do gniazda Unix"
|
|
|
|
help.arg.socks-listen-address:
|
|
en_US: "SOCKS proxy listen address"
|
|
de_DE: "SOCKS-Proxy-Lausch-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección de escucha del proxy SOCKS"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du proxy SOCKS"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania proxy SOCKS"
|
|
|
|
help.arg.soft-uninstall:
|
|
en_US: "Uninstall without deleting service data"
|
|
de_DE: "Deinstallieren ohne Service-Daten zu löschen"
|
|
es_ES: "Desinstalar sin eliminar datos del servicio"
|
|
fr_FR: "Désinstaller sans supprimer les données du service"
|
|
pl_PL: "Odinstaluj bez usuwania danych usługi"
|
|
|
|
help.arg.source-version:
|
|
en_US: "Source version to upgrade from"
|
|
de_DE: "Quellversion für das Upgrade"
|
|
es_ES: "Versión de origen para actualizar"
|
|
fr_FR: "Version source pour la mise à niveau"
|
|
pl_PL: "Wersja źródłowa do aktualizacji"
|
|
|
|
help.arg.squashfs-image-path:
|
|
en_US: "Path to squashfs image file"
|
|
de_DE: "Pfad zur SquashFS-Image-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de imagen squashfs"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier image squashfs"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku obrazu squashfs"
|
|
|
|
help.arg.subcontainer-name:
|
|
en_US: "Name of the subcontainer"
|
|
de_DE: "Name des Subcontainers"
|
|
es_ES: "Nombre del subcontenedor"
|
|
fr_FR: "Nom du sous-conteneur"
|
|
pl_PL: "Nazwa podkontenera"
|
|
|
|
help.arg.target-disk:
|
|
en_US: "Target disk for installation"
|
|
de_DE: "Zieldatenträger für die Installation"
|
|
es_ES: "Disco de destino para la instalación"
|
|
fr_FR: "Disque cible pour l'installation"
|
|
pl_PL: "Dysk docelowy do instalacji"
|
|
|
|
help.arg.target-version-range:
|
|
en_US: "Target version range constraint"
|
|
de_DE: "Ziel-Versionsbereichs-Einschränkung"
|
|
es_ES: "Restricción de rango de versión objetivo"
|
|
fr_FR: "Contrainte de plage de version cible"
|
|
pl_PL: "Ograniczenie zakresu wersji docelowej"
|
|
|
|
help.arg.tor-proxy-url:
|
|
en_US: "Tor SOCKS proxy URL"
|
|
de_DE: "Tor-SOCKS-Proxy-URL"
|
|
es_ES: "URL del proxy SOCKS de Tor"
|
|
fr_FR: "URL du proxy SOCKS Tor"
|
|
pl_PL: "URL proxy SOCKS Tor"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-address:
|
|
en_US: "Tunnel server address"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-listen-address:
|
|
en_US: "Address for tunnel to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse, auf der der Tunnel lauscht"
|
|
es_ES: "Dirección en la que escucha el túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania tunelu"
|
|
|
|
help.arg.update-target-version:
|
|
en_US: "Target version for update"
|
|
de_DE: "Zielversion für das Update"
|
|
es_ES: "Versión objetivo para la actualización"
|
|
fr_FR: "Version cible pour la mise à jour"
|
|
pl_PL: "Wersja docelowa aktualizacji"
|
|
|
|
help.arg.use-efi-boot:
|
|
en_US: "Use EFI boot mode"
|
|
de_DE: "EFI-Boot-Modus verwenden"
|
|
es_ES: "Usar modo de arranque EFI"
|
|
fr_FR: "Utiliser le mode de démarrage EFI"
|
|
pl_PL: "Użyj trybu rozruchu EFI"
|
|
|
|
help.arg.user-name:
|
|
en_US: "User name to run as"
|
|
de_DE: "Benutzername für die Ausführung"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario para ejecutar"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur pour l'exécution"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika do uruchomienia"
|
|
|
|
help.arg.version-range:
|
|
en_US: "Version range constraint"
|
|
de_DE: "Versionsbereichs-Einschränkung"
|
|
es_ES: "Restricción de rango de versión"
|
|
fr_FR: "Contrainte de plage de version"
|
|
pl_PL: "Ograniczenie zakresu wersji"
|
|
|
|
help.arg.wifi-country-code:
|
|
en_US: "ISO 3166-1 alpha-2 WiFi country code"
|
|
de_DE: "ISO 3166-1 Alpha-2 WLAN-Ländercode"
|
|
es_ES: "Código de país WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
fr_FR: "Code pays WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
pl_PL: "Kod kraju WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
|
|
help.arg.wipe-drive:
|
|
en_US: "Wipe the drive before use"
|
|
de_DE: "Laufwerk vor Verwendung löschen"
|
|
es_ES: "Borrar la unidad antes de usar"
|
|
fr_FR: "Effacer le disque avant utilisation"
|
|
pl_PL: "Wyczyść dysk przed użyciem"
|
|
|
|
help.arg.wipe-tor-state:
|
|
en_US: "Wipe Tor state"
|
|
de_DE: "Tor-Zustand löschen"
|
|
es_ES: "Borrar estado de Tor"
|
|
fr_FR: "Effacer l'état de Tor"
|
|
pl_PL: "Wyczyść stan Tora"
|
|
|
|
help.arg.workdir-path:
|
|
en_US: "Working directory path"
|
|
de_DE: "Arbeitsverzeichnispfad"
|
|
es_ES: "Ruta del directorio de trabajo"
|
|
fr_FR: "Chemin du répertoire de travail"
|
|
pl_PL: "Ścieżka katalogu roboczego"
|
|
|
|
help.arg.action-id:
|
|
en_US: "Action identifier"
|
|
de_DE: "Aktions-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de acción"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'action"
|
|
pl_PL: "Identyfikator akcji"
|
|
|
|
help.arg.action-input:
|
|
en_US: "Input data for the action"
|
|
de_DE: "Eingabedaten für die Aktion"
|
|
es_ES: "Datos de entrada para la acción"
|
|
fr_FR: "Données d'entrée pour l'action"
|
|
pl_PL: "Dane wejściowe dla akcji"
|
|
|
|
help.arg.asset-file-path:
|
|
en_US: "Path to the asset file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Asset-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de recursos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de ressources"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku zasobów"
|
|
|
|
help.arg.asset-url:
|
|
en_US: "URL of the asset"
|
|
de_DE: "URL des Assets"
|
|
es_ES: "URL del recurso"
|
|
fr_FR: "URL de la ressource"
|
|
pl_PL: "URL zasobu"
|
|
|
|
help.arg.backup-password:
|
|
en_US: "Password for backup encryption"
|
|
de_DE: "Passwort für Backup-Verschlüsselung"
|
|
es_ES: "Contraseña para cifrado de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Mot de passe pour le chiffrement de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Hasło do szyfrowania kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.backup-target-id:
|
|
en_US: "Backup target identifier"
|
|
de_DE: "Backup-Ziel-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de destino de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Identyfikator celu kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.chroot-path:
|
|
en_US: "Path for chroot environment"
|
|
de_DE: "Pfad für Chroot-Umgebung"
|
|
es_ES: "Ruta para el entorno chroot"
|
|
fr_FR: "Chemin pour l'environnement chroot"
|
|
pl_PL: "Ścieżka środowiska chroot"
|
|
|
|
help.arg.cifs-hostname:
|
|
en_US: "CIFS server hostname"
|
|
de_DE: "CIFS-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor CIFS"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur CIFS"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-password:
|
|
en_US: "CIFS authentication password"
|
|
de_DE: "CIFS-Authentifizierungspasswort"
|
|
es_ES: "Contraseña de autenticación CIFS"
|
|
fr_FR: "Mot de passe d'authentification CIFS"
|
|
pl_PL: "Hasło uwierzytelniania CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-path:
|
|
en_US: "Path on the CIFS share"
|
|
de_DE: "Pfad auf der CIFS-Freigabe"
|
|
es_ES: "Ruta en el recurso compartido CIFS"
|
|
fr_FR: "Chemin sur le partage CIFS"
|
|
pl_PL: "Ścieżka na udziale CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-username:
|
|
en_US: "CIFS authentication username"
|
|
de_DE: "CIFS-Authentifizierungsbenutzername"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario de autenticación CIFS"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur d'authentification CIFS"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika uwierzytelniania CIFS"
|
|
|
|
help.arg.database-path:
|
|
en_US: "Path to the database file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datenbankdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de base de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de base de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.db-apply-expr:
|
|
en_US: "Database patch expression to apply"
|
|
de_DE: "Datenbank-Patch-Ausdruck zum Anwenden"
|
|
es_ES: "Expresión de parche de base de datos a aplicar"
|
|
fr_FR: "Expression de patch de base de données à appliquer"
|
|
pl_PL: "Wyrażenie łatki bazy danych do zastosowania"
|
|
|
|
help.arg.db-path:
|
|
en_US: "Path to the database"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datenbank"
|
|
es_ES: "Ruta a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers la base de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.dns-servers:
|
|
en_US: "DNS servers to use"
|
|
de_DE: "Zu verwendende DNS-Server"
|
|
es_ES: "Servidores DNS a utilizar"
|
|
fr_FR: "Serveurs DNS à utiliser"
|
|
pl_PL: "Serwery DNS do użycia"
|
|
|
|
help.arg.echo-message:
|
|
en_US: "Message to echo back"
|
|
de_DE: "Nachricht zum Zurücksenden"
|
|
es_ES: "Mensaje para devolver"
|
|
fr_FR: "Message à renvoyer"
|
|
pl_PL: "Wiadomość do odesłania"
|
|
|
|
help.arg.enable-zram:
|
|
en_US: "Enable zram"
|
|
de_DE: "Zram aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar zram"
|
|
fr_FR: "Activer zram"
|
|
pl_PL: "Włącz zram"
|
|
|
|
help.arg.file-path:
|
|
en_US: "Path to the file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku"
|
|
|
|
help.arg.fqdn:
|
|
en_US: "Fully qualified domain name"
|
|
de_DE: "Vollständig qualifizierter Domainname"
|
|
es_ES: "Nombre de dominio completo"
|
|
fr_FR: "Nom de domaine entièrement qualifié"
|
|
pl_PL: "W pełni kwalifikowana nazwa domeny"
|
|
|
|
help.arg.gateway-id:
|
|
en_US: "Gateway identifier"
|
|
de_DE: "Gateway-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de puerta de enlace"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la passerelle"
|
|
pl_PL: "Identyfikator bramy"
|
|
|
|
help.arg.gateway-name:
|
|
en_US: "Name of the gateway"
|
|
de_DE: "Name des Gateways"
|
|
es_ES: "Nombre de la puerta de enlace"
|
|
fr_FR: "Nom de la passerelle"
|
|
pl_PL: "Nazwa bramy"
|
|
|
|
help.arg.governor-name:
|
|
en_US: "CPU governor name"
|
|
de_DE: "CPU-Governor-Name"
|
|
es_ES: "Nombre del gobernador de CPU"
|
|
fr_FR: "Nom du gouverneur CPU"
|
|
pl_PL: "Nazwa regulatora CPU"
|
|
|
|
help.arg.host-id:
|
|
en_US: "Host identifier"
|
|
de_DE: "Host-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de host"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Identyfikator hosta"
|
|
|
|
help.arg.input-path:
|
|
en_US: "Path to input file or directory"
|
|
de_DE: "Pfad zur Eingabedatei oder zum Verzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo o directorio de entrada"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier ou répertoire d'entrée"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku lub katalogu wejściowego"
|
|
|
|
help.arg.internal-port:
|
|
en_US: "Internal port number"
|
|
de_DE: "Interne Portnummer"
|
|
es_ES: "Número de puerto interno"
|
|
fr_FR: "Numéro de port interne"
|
|
pl_PL: "Numer portu wewnętrznego"
|
|
|
|
help.arg.is-public:
|
|
en_US: "Whether the interface is publicly addressable"
|
|
de_DE: "Ob die Schnittstelle öffentlich erreichbar ist"
|
|
es_ES: "Si la interfaz es accesible públicamente"
|
|
fr_FR: "Si l'interface est accessible publiquement"
|
|
pl_PL: "Czy interfejs jest publicznie adresowalny"
|
|
|
|
help.arg.json-value:
|
|
en_US: "JSON value to set"
|
|
de_DE: "JSON-Wert zum Setzen"
|
|
es_ES: "Valor JSON a establecer"
|
|
fr_FR: "Valeur JSON à définir"
|
|
pl_PL: "Wartość JSON do ustawienia"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-layout:
|
|
en_US: "Keyboard layout code"
|
|
de_DE: "Tastaturbelegungscode"
|
|
es_ES: "Código de distribución de teclado"
|
|
fr_FR: "Code de disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Kod układu klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-model:
|
|
en_US: "Keyboard model"
|
|
de_DE: "Tastaturmodell"
|
|
es_ES: "Modelo de teclado"
|
|
fr_FR: "Modèle de clavier"
|
|
pl_PL: "Model klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-variant:
|
|
en_US: "Keyboard layout variant"
|
|
de_DE: "Tastaturbelegungsvariante"
|
|
es_ES: "Variante de distribución de teclado"
|
|
fr_FR: "Variante de disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Wariant układu klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-keymap:
|
|
en_US: "Console keymap for vconsole"
|
|
de_DE: "Konsolen-Tastaturbelegung für vconsole"
|
|
es_ES: "Mapa de teclado de consola para vconsole"
|
|
fr_FR: "Disposition clavier de console pour vconsole"
|
|
pl_PL: "Mapa klawiszy konsoli dla vconsole"
|
|
|
|
help.arg.language-code:
|
|
en_US: "Language code"
|
|
de_DE: "Sprachcode"
|
|
es_ES: "Código de idioma"
|
|
fr_FR: "Code de langue"
|
|
pl_PL: "Kod języka"
|
|
|
|
help.arg.listen-address:
|
|
en_US: "Address to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse zum Lauschen"
|
|
es_ES: "Dirección para escuchar"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania"
|
|
|
|
help.arg.new-password:
|
|
en_US: "New password"
|
|
de_DE: "Neues Passwort"
|
|
es_ES: "Nueva contraseña"
|
|
fr_FR: "Nouveau mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nowe hasło"
|
|
|
|
help.arg.notification-before-id:
|
|
en_US: "Get notifications before this ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor dieser ID abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener notificaciones antes de este ID"
|
|
fr_FR: "Obtenir les notifications avant cet ID"
|
|
pl_PL: "Pobierz powiadomienia przed tym ID"
|
|
|
|
help.arg.notification-ids:
|
|
en_US: "Notification IDs"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungs-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de notificación"
|
|
fr_FR: "IDs de notification"
|
|
pl_PL: "ID powiadomień"
|
|
|
|
help.arg.notification-level:
|
|
en_US: "Notification severity level"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungsschweregrad"
|
|
es_ES: "Nivel de gravedad de notificación"
|
|
fr_FR: "Niveau de gravité de la notification"
|
|
pl_PL: "Poziom ważności powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.notification-limit:
|
|
en_US: "Maximum number of notifications to return"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl zurückzugebender Benachrichtigungen"
|
|
es_ES: "Número máximo de notificaciones a devolver"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum de notifications à retourner"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba powiadomień do zwrócenia"
|
|
|
|
help.arg.notification-message:
|
|
en_US: "Notification message content"
|
|
de_DE: "Inhalt der Benachrichtigung"
|
|
es_ES: "Contenido del mensaje de notificación"
|
|
fr_FR: "Contenu du message de notification"
|
|
pl_PL: "Treść powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.notification-title:
|
|
en_US: "Notification title"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungstitel"
|
|
es_ES: "Título de notificación"
|
|
fr_FR: "Titre de la notification"
|
|
pl_PL: "Tytuł powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.old-password:
|
|
en_US: "Current password"
|
|
de_DE: "Aktuelles Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña actual"
|
|
fr_FR: "Mot de passe actuel"
|
|
pl_PL: "Aktualne hasło"
|
|
|
|
help.arg.onion-address:
|
|
en_US: "Tor onion address"
|
|
de_DE: "Tor-Onion-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección onion de Tor"
|
|
fr_FR: "Adresse onion Tor"
|
|
pl_PL: "Adres onion Tor"
|
|
|
|
help.arg.onion-secret-key:
|
|
en_US: "Tor onion secret key"
|
|
de_DE: "Geheimer Tor-Onion-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Clave secreta onion de Tor"
|
|
fr_FR: "Clé secrète onion Tor"
|
|
pl_PL: "Tajny klucz onion Tor"
|
|
|
|
help.arg.os-drive-path:
|
|
en_US: "Path to OS drive"
|
|
de_DE: "Pfad zum Betriebssystemlaufwerk"
|
|
es_ES: "Ruta a la unidad del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le disque du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do dysku systemu operacyjnego"
|
|
|
|
help.arg.package-id:
|
|
en_US: "Package identifier"
|
|
de_DE: "Paket-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de paquete"
|
|
fr_FR: "Identifiant du paquet"
|
|
pl_PL: "Identyfikator pakietu"
|
|
|
|
help.arg.package-ids:
|
|
en_US: "Package identifiers"
|
|
de_DE: "Paket-Kennungen"
|
|
es_ES: "Identificadores de paquete"
|
|
fr_FR: "Identifiants de paquets"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory pakietów"
|
|
|
|
help.arg.package-version:
|
|
en_US: "Package version"
|
|
de_DE: "Paketversion"
|
|
es_ES: "Versión del paquete"
|
|
fr_FR: "Version du paquet"
|
|
pl_PL: "Wersja pakietu"
|
|
|
|
help.arg.release-notes:
|
|
en_US: "Release notes for this version"
|
|
de_DE: "Versionshinweise für diese Version"
|
|
es_ES: "Notas de lanzamiento para esta versión"
|
|
fr_FR: "Notes de version pour cette version"
|
|
pl_PL: "Informacje o wydaniu dla tej wersji"
|
|
|
|
help.arg.replay-id:
|
|
en_US: "Replay identifier for task"
|
|
de_DE: "Wiederholungskennung für Aufgabe"
|
|
es_ES: "Identificador de repetición para tarea"
|
|
fr_FR: "Identifiant de relecture pour la tâche"
|
|
pl_PL: "Identyfikator powtórzenia dla zadania"
|
|
|
|
help.arg.reset-reason:
|
|
en_US: "Reason for the reset"
|
|
de_DE: "Grund für das Zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Razón del restablecimiento"
|
|
fr_FR: "Raison de la réinitialisation"
|
|
pl_PL: "Powód resetowania"
|
|
|
|
help.arg.s9pk-file-path:
|
|
en_US: "Path to s9pk package file"
|
|
de_DE: "Pfad zur s9pk-Paketdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de paquete s9pk"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de paquet s9pk"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku pakietu s9pk"
|
|
|
|
help.arg.s9pk-file-paths:
|
|
en_US: "Paths to s9pk package files"
|
|
de_DE: "Pfade zu s9pk-Paketdateien"
|
|
es_ES: "Rutas a los archivos de paquete s9pk"
|
|
fr_FR: "Chemins vers les fichiers de paquet s9pk"
|
|
pl_PL: "Ścieżki do plików pakietów s9pk"
|
|
|
|
help.arg.session-ids:
|
|
en_US: "Session identifiers"
|
|
de_DE: "Sitzungskennungen"
|
|
es_ES: "Identificadores de sesión"
|
|
fr_FR: "Identifiants de session"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory sesji"
|
|
|
|
help.arg.signer-id:
|
|
en_US: "Signer identifier"
|
|
de_DE: "Unterzeichner-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de firmante"
|
|
fr_FR: "Identifiant du signataire"
|
|
pl_PL: "Identyfikator sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.source-version-range:
|
|
en_US: "Source version range for migration"
|
|
de_DE: "Quellversionsbereich für Migration"
|
|
es_ES: "Rango de versión de origen para migración"
|
|
fr_FR: "Plage de version source pour la migration"
|
|
pl_PL: "Zakres wersji źródłowej dla migracji"
|
|
|
|
help.arg.ssh-fingerprint:
|
|
en_US: "SSH key fingerprint"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüsselfingerabdruck"
|
|
es_ES: "Huella digital de clave SSH"
|
|
fr_FR: "Empreinte de clé SSH"
|
|
pl_PL: "Odcisk palca klucza SSH"
|
|
|
|
help.arg.ssh-public-key:
|
|
en_US: "SSH public key"
|
|
de_DE: "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Clave pública SSH"
|
|
fr_FR: "Clé publique SSH"
|
|
pl_PL: "Klucz publiczny SSH"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-ip-address:
|
|
en_US: "Tunnel server IP address"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-IP-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección IP del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse IP du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres IP serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-name:
|
|
en_US: "Tunnel name"
|
|
de_DE: "Tunnelname"
|
|
es_ES: "Nombre del túnel"
|
|
fr_FR: "Nom du tunnel"
|
|
pl_PL: "Nazwa tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-url:
|
|
en_US: "Tunnel server URL"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-URL"
|
|
es_ES: "URL del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "URL du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "URL serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.version-headline:
|
|
en_US: "Short headline for the version"
|
|
de_DE: "Kurze Überschrift für die Version"
|
|
es_ES: "Título corto para la versión"
|
|
fr_FR: "Titre court pour la version"
|
|
pl_PL: "Krótki nagłówek dla wersji"
|
|
|
|
help.arg.wifi-enabled:
|
|
en_US: "Enable or disable WiFi"
|
|
de_DE: "WLAN aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar o deshabilitar WiFi"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver le WiFi"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wifi-password:
|
|
en_US: "WiFi network password"
|
|
de_DE: "WLAN-Netzwerk-Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña de red WiFi"
|
|
fr_FR: "Mot de passe du réseau WiFi"
|
|
pl_PL: "Hasło sieci WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wifi-ssid:
|
|
en_US: "WiFi network SSID"
|
|
de_DE: "WLAN-Netzwerk-SSID"
|
|
es_ES: "SSID de red WiFi"
|
|
fr_FR: "SSID du réseau WiFi"
|
|
pl_PL: "SSID sieci WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wireguard-config:
|
|
en_US: "WireGuard configuration"
|
|
de_DE: "WireGuard-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Configuración de WireGuard"
|
|
fr_FR: "Configuration WireGuard"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja WireGuard"
|
|
|
|
help.s9pk-s3base:
|
|
en_US: "Base URL for publishing s9pks"
|
|
de_DE: "Basis-URL für die Veröffentlichung von s9pks"
|
|
es_ES: "URL base para publicar s9pks"
|
|
fr_FR: "URL de base pour publier les s9pks"
|
|
pl_PL: "Bazowy URL do publikowania s9pks"
|
|
|
|
help.s9pk-s3bucket:
|
|
en_US: "S3 bucket to publish s9pks to (should correspond to s3base)"
|
|
de_DE: "S3-Bucket zum Veröffentlichen von s9pks (sollte mit s3base übereinstimmen)"
|
|
es_ES: "Bucket S3 para publicar s9pks (debe corresponder con s3base)"
|
|
fr_FR: "Bucket S3 pour publier les s9pks (doit correspondre à s3base)"
|
|
pl_PL: "Bucket S3 do publikowania s9pks (powinien odpowiadać s3base)"
|
|
|
|
# CLI command descriptions (about.*)
|
|
about.add-address-to-host:
|
|
en_US: "Add an address to this host"
|
|
de_DE: "Eine Adresse zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una dirección a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter une adresse à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj adres do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-admin-signer:
|
|
en_US: "Add admin signer"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante administrador"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire administrateur"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza administratora"
|
|
|
|
about.add-asset-registry:
|
|
en_US: "Add asset to registry"
|
|
de_DE: "Asset zum Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar activo al registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter un actif au registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj zasób do rejestru"
|
|
|
|
about.add-category-registry:
|
|
en_US: "Add a category to the registry"
|
|
de_DE: "Eine Kategorie zum Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una categoría al registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter une catégorie au registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj kategorię do rejestru"
|
|
|
|
about.add-device-to-subnet:
|
|
en_US: "Add a device to a subnet"
|
|
de_DE: "Ein Gerät zu einem Subnetz hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dispositivo a una subred"
|
|
fr_FR: "Ajouter un appareil à un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Dodaj urządzenie do podsieci"
|
|
|
|
about.add-image-to-s9pk:
|
|
en_US: "Add image to s9pk"
|
|
de_DE: "Image zu s9pk hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar imagen a s9pk"
|
|
fr_FR: "Ajouter une image au s9pk"
|
|
pl_PL: "Dodaj obraz do s9pk"
|
|
|
|
about.add-mirror-s9pk:
|
|
en_US: "Add a mirror for an s9pk"
|
|
de_DE: "Einen Spiegel für ein s9pk hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un espejo para un s9pk"
|
|
fr_FR: "Ajouter un miroir pour un s9pk"
|
|
pl_PL: "Dodaj serwer lustrzany dla s9pk"
|
|
|
|
about.add-new-authorized-key:
|
|
en_US: "Add a new authorized key"
|
|
de_DE: "Einen neuen autorisierten Schlüssel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una nueva clave autorizada"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle clé autorisée"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy autoryzowany klucz"
|
|
|
|
about.add-new-backup-target:
|
|
en_US: "Add a new backup target"
|
|
de_DE: "Ein neues Backup-Ziel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.add-new-port-forward:
|
|
en_US: "Add a new port forward"
|
|
de_DE: "Eine neue Portweiterleitung hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo reenvío de puerto"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle redirection de port"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowe przekierowanie portu"
|
|
|
|
about.add-new-subnet:
|
|
en_US: "Add a new subnet"
|
|
de_DE: "Ein neues Subnetz hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una nueva subred"
|
|
fr_FR: "Ajouter un nouveau sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Dodaj nową podsieć"
|
|
|
|
about.add-new-tunnel:
|
|
en_US: "Add a new tunnel"
|
|
de_DE: "Einen neuen Tunnel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo túnel"
|
|
fr_FR: "Ajouter un nouveau tunnel"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy tunel"
|
|
|
|
about.add-onion-service-key-to-store:
|
|
en_US: "Add an onion service key to the key store"
|
|
de_DE: "Einen Onion-Service-Schlüssel zum Schlüsselspeicher hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una clave de servicio onion al almacén de claves"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé de service onion au magasin de clés"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz usługi onion do magazynu kluczy"
|
|
|
|
about.add-or-remove-authorized-clients:
|
|
en_US: "Add or remove authorized clients"
|
|
de_DE: "Autorisierte Clients hinzufügen oder entfernen"
|
|
es_ES: "Agregar o eliminar clientes autorizados"
|
|
fr_FR: "Ajouter ou supprimer des clients autorisés"
|
|
pl_PL: "Dodaj lub usuń autoryzowanych klientów"
|
|
|
|
about.add-os-version:
|
|
en_US: "Add OS version"
|
|
de_DE: "Betriebssystemversion hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar versión del SO"
|
|
fr_FR: "Ajouter une version du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Dodaj wersję systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.add-package-category:
|
|
en_US: "Add a package to a category"
|
|
de_DE: "Ein Paket zu einer Kategorie hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un paquete a una categoría"
|
|
fr_FR: "Ajouter un paquet à une catégorie"
|
|
pl_PL: "Dodaj pakiet do kategorii"
|
|
|
|
about.add-package-registry:
|
|
en_US: "Add package to registry index"
|
|
de_DE: "Paket zum Registry-Index hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar paquete al índice del registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter un paquet à l'index du registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj pakiet do indeksu rejestru"
|
|
|
|
about.add-package-signer:
|
|
en_US: "Add package signer"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante de paquete"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire de paquet"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza pakietu"
|
|
|
|
about.add-path-value-db:
|
|
en_US: "Add path and value to db"
|
|
de_DE: "Pfad und Wert zur Datenbank hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar ruta y valor a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Ajouter un chemin et une valeur à la base de données"
|
|
pl_PL: "Dodaj ścieżkę i wartość do bazy danych"
|
|
|
|
about.add-private-domain-to-host:
|
|
en_US: "Add a private domain to this host"
|
|
de_DE: "Eine private Domain zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dominio privado a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter un domaine privé à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj prywatną domenę do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-public-domain-to-host:
|
|
en_US: "Add a public domain to this host"
|
|
de_DE: "Eine öffentliche Domain zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dominio público a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter un domaine public à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj publiczną domenę do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-remove-list-package-signers:
|
|
en_US: "Add, remove, and list package signers"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner hinzufügen, entfernen und auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar y listar firmantes de paquetes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer et lister les signataires de paquets"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń i wyświetl sygnatariuszy pakietów"
|
|
|
|
about.add-remove-list-version-signers:
|
|
en_US: "Add, remove, and list version signers"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner hinzufügen, entfernen und auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar y listar firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer et lister les signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń i wyświetl sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.add-remove-or-list-devices-in-subnets:
|
|
en_US: "Add, remove, or list devices in subnets"
|
|
de_DE: "Geräte in Subnetzen hinzufügen, entfernen oder auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o listar dispositivos en subredes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou lister les appareils dans les sous-réseaux"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub wyświetl urządzenia w podsieciach"
|
|
|
|
about.add-remove-or-modify-subnets:
|
|
en_US: "Add, remove, or modify subnets"
|
|
de_DE: "Subnetze hinzufügen, entfernen oder ändern"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o modificar subredes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou modifier des sous-réseaux"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub zmodyfikuj podsieci"
|
|
|
|
about.add-remove-update-backup-target:
|
|
en_US: "Add, remove, or update a backup target"
|
|
de_DE: "Backup-Ziel hinzufügen, entfernen oder aktualisieren"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o actualizar un destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou mettre à jour une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub zaktualizuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.add-signer:
|
|
en_US: "Add signer"
|
|
de_DE: "Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza"
|
|
|
|
about.add-ssh-key:
|
|
en_US: "Add ssh key"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar clave ssh"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé ssh"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz ssh"
|
|
|
|
about.add-version-signer:
|
|
en_US: "Add version signer"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante de versión"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire de version"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza wersji"
|
|
|
|
about.add-wifi-ssid-password:
|
|
en_US: "Add wifi ssid and password"
|
|
de_DE: "WLAN-SSID und Passwort hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar ssid y contraseña de wifi"
|
|
fr_FR: "Ajouter un ssid et mot de passe wifi"
|
|
pl_PL: "Dodaj ssid i hasło wifi"
|
|
|
|
about.allow-gateway-infer-inbound-access-from-wan:
|
|
en_US: "Allow this gateway to infer whether it has inbound access from the WAN based on its IPv4 address"
|
|
de_DE: "Diesem Gateway erlauben, anhand seiner IPv4-Adresse zu ermitteln, ob es eingehenden Zugriff vom WAN hat"
|
|
es_ES: "Permitir que este gateway deduzca si tiene acceso entrante desde WAN basado en su dirección IPv4"
|
|
fr_FR: "Permettre à cette passerelle de déduire si elle a un accès entrant depuis le WAN en fonction de son adresse IPv4"
|
|
pl_PL: "Pozwól tej bramce wywnioskować, czy ma dostęp przychodzący z WAN na podstawie adresu IPv4"
|
|
|
|
about.apply-available-update:
|
|
en_US: "Apply available update"
|
|
de_DE: "Verfügbares Update anwenden"
|
|
es_ES: "Aplicar actualización disponible"
|
|
fr_FR: "Appliquer la mise à jour disponible"
|
|
pl_PL: "Zastosuj dostępną aktualizację"
|
|
|
|
about.calculate-blake3-hash-for-file:
|
|
en_US: "Calculate blake3 hash for a file"
|
|
de_DE: "Blake3-Hash für eine Datei berechnen"
|
|
es_ES: "Calcular hash blake3 para un archivo"
|
|
fr_FR: "Calculer le hachage blake3 d'un fichier"
|
|
pl_PL: "Oblicz hash blake3 dla pliku"
|
|
|
|
about.cancel-install-package:
|
|
en_US: "Cancel an install of a package"
|
|
de_DE: "Eine Paketinstallation abbrechen"
|
|
es_ES: "Cancelar la instalación de un paquete"
|
|
fr_FR: "Annuler l'installation d'un paquet"
|
|
pl_PL: "Anuluj instalację pakietu"
|
|
|
|
about.check-dns-configuration:
|
|
en_US: "Check DNS configuration for a gateway"
|
|
de_DE: "DNS-Konfiguration für ein Gateway prüfen"
|
|
es_ES: "Verificar la configuración DNS de un gateway"
|
|
fr_FR: "Vérifier la configuration DNS d'une passerelle"
|
|
pl_PL: "Sprawdź konfigurację DNS bramy"
|
|
|
|
about.check-for-updates:
|
|
en_US: "Check for available updates"
|
|
de_DE: "Nach verfügbaren Updates suchen"
|
|
es_ES: "Buscar actualizaciones disponibles"
|
|
fr_FR: "Vérifier les mises à jour disponibles"
|
|
pl_PL: "Sprawdź dostępne aktualizacje"
|
|
|
|
about.check-update-startos:
|
|
en_US: "Check a given registry for StartOS updates and update if available"
|
|
de_DE: "Ein bestimmtes Registry auf StartOS-Updates prüfen und bei Verfügbarkeit aktualisieren"
|
|
es_ES: "Verificar un registro dado para actualizaciones de StartOS y actualizar si está disponible"
|
|
fr_FR: "Vérifier un registre donné pour les mises à jour StartOS et mettre à jour si disponible"
|
|
pl_PL: "Sprawdź dany rejestr pod kątem aktualizacji StartOS i zaktualizuj, jeśli dostępne"
|
|
|
|
about.clear-service-task:
|
|
en_US: "Clear a service task"
|
|
de_DE: "Eine Dienstaufgabe löschen"
|
|
es_ES: "Borrar una tarea de servicio"
|
|
fr_FR: "Effacer une tâche de service"
|
|
pl_PL: "Wyczyść zadanie usługi"
|
|
|
|
about.clear-smtp:
|
|
en_US: "Remove system smtp server and credentials"
|
|
de_DE: "System-SMTP-Server und Anmeldedaten entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar servidor smtp del sistema y credenciales"
|
|
fr_FR: "Supprimer le serveur smtp système et les identifiants"
|
|
pl_PL: "Usuń systemowy serwer smtp i dane uwierzytelniające"
|
|
|
|
about.command-add-ui-record-db:
|
|
en_US: "Command for adding UI record to db"
|
|
de_DE: "Befehl zum Hinzufügen eines UI-Eintrags zur Datenbank"
|
|
es_ES: "Comando para agregar registro de UI a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Commande pour ajouter un enregistrement UI à la base de données"
|
|
pl_PL: "Polecenie dodania rekordu UI do bazy danych"
|
|
|
|
about.command-blake3-hash:
|
|
en_US: "Command for calculating the blake3 hash of a file"
|
|
de_DE: "Befehl zur Berechnung des Blake3-Hashs einer Datei"
|
|
es_ES: "Comando para calcular el hash blake3 de un archivo"
|
|
fr_FR: "Commande pour calculer le hachage blake3 d'un fichier"
|
|
pl_PL: "Polecenie obliczenia hashu blake3 pliku"
|
|
|
|
about.command-list-available-wifi:
|
|
en_US: "Command to list available wifi networks"
|
|
de_DE: "Befehl zum Auflisten verfügbarer WLAN-Netzwerke"
|
|
es_ES: "Comando para listar redes wifi disponibles"
|
|
fr_FR: "Commande pour lister les réseaux wifi disponibles"
|
|
pl_PL: "Polecenie wyświetlenia dostępnych sieci wifi"
|
|
|
|
about.command-remove-disk-filesystem:
|
|
en_US: "Command to remove disk from filesystem"
|
|
de_DE: "Befehl zum Entfernen der Festplatte aus dem Dateisystem"
|
|
es_ES: "Comando para eliminar disco del sistema de archivos"
|
|
fr_FR: "Commande pour retirer le disque du système de fichiers"
|
|
pl_PL: "Polecenie usunięcia dysku z systemu plików"
|
|
|
|
about.commands-action:
|
|
en_US: "Commands to get action input or run an action"
|
|
de_DE: "Befehle zum Abrufen von Aktionseingaben oder Ausführen einer Aktion"
|
|
es_ES: "Comandos para obtener entrada de acción o ejecutar una acción"
|
|
fr_FR: "Commandes pour obtenir une entrée d'action ou exécuter une action"
|
|
pl_PL: "Polecenia do uzyskania wejścia akcji lub uruchomienia akcji"
|
|
|
|
about.commands-add-image-or-edit-manifest:
|
|
en_US: "Commands to add an image to an s9pk or edit the manifest"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen eines Images zu einem s9pk oder Bearbeiten des Manifests"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar una imagen a un s9pk o editar el manifiesto"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter une image à un s9pk ou éditer le manifeste"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania obrazu do s9pk lub edycji manifestu"
|
|
|
|
about.commands-add-list-admins-signers:
|
|
en_US: "Commands to add or list admins or signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen oder Auflisten von Admins oder Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar o listar administradores o firmantes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter ou lister les administrateurs ou signataires"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania lub wyświetlenia administratorów lub sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.commands-add-list-signers:
|
|
en_US: "Commands to add or list signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen oder Auflisten von Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar o listar firmantes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter ou lister les signataires"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania lub wyświetlenia sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.commands-add-remove-list-versions:
|
|
en_US: "Commands to add, remove, or list versions or version signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen, Entfernen oder Auflisten von Versionen oder Versions-Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar, eliminar o listar versiones o firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter, supprimer ou lister les versions ou signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania, usunięcia lub wyświetlenia wersji lub sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.commands-add-sign-get-assets:
|
|
en_US: "Commands to add, sign, or get registry assets"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen, Signieren oder Abrufen von Registry-Assets"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar, firmar u obtener activos del registro"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter, signer ou obtenir des actifs du registre"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania, podpisania lub pobrania zasobów rejestru"
|
|
|
|
about.commands-authentication:
|
|
en_US: "Commands related to Authentication i.e. login, logout"
|
|
de_DE: "Befehle zur Authentifizierung, z.B. Anmelden, Abmelden"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la autenticación, como iniciar sesión, cerrar sesión"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à l'authentification, comme connexion, déconnexion"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z uwierzytelnianiem, np. logowanie, wylogowanie"
|
|
|
|
about.commands-backup:
|
|
en_US: "Commands related to backup creation and backup targets"
|
|
de_DE: "Befehle zur Backup-Erstellung und Backup-Zielen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la creación de respaldos y destinos de respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la création de sauvegardes et aux cibles de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z tworzeniem kopii zapasowych i celami kopii zapasowych"
|
|
|
|
about.commands-backup-target:
|
|
en_US: "Commands related to a backup target"
|
|
de_DE: "Befehle zu einem Backup-Ziel"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con un destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z celem kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.commands-db:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump, put, apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump, put, apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump, put, apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump, put, apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump, put, apply"
|
|
|
|
about.commands-diagnostic:
|
|
en_US: "Commands to display logs, restart the server, etc"
|
|
de_DE: "Befehle zum Anzeigen von Logs, Neustart des Servers, usw."
|
|
es_ES: "Comandos para mostrar logs, reiniciar el servidor, etc."
|
|
fr_FR: "Commandes pour afficher les logs, redémarrer le serveur, etc."
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania logów, restartu serwera itp."
|
|
|
|
about.commands-disk:
|
|
en_US: "Commands for listing disk info and repairing"
|
|
de_DE: "Befehle zum Auflisten von Festplatteninfo und Reparieren"
|
|
es_ES: "Comandos para listar información de disco y reparar"
|
|
fr_FR: "Commandes pour lister les informations de disque et réparer"
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania informacji o dysku i naprawy"
|
|
|
|
about.commands-display-file-paths-contents-manifest:
|
|
en_US: "Commands to display file paths, file contents, or manifest"
|
|
de_DE: "Befehle zum Anzeigen von Dateipfaden, Dateiinhalten oder Manifest"
|
|
es_ES: "Comandos para mostrar rutas de archivos, contenidos de archivos o manifiesto"
|
|
fr_FR: "Commandes pour afficher les chemins de fichiers, contenus de fichiers ou manifeste"
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania ścieżek plików, zawartości plików lub manifestu"
|
|
|
|
about.commands-download-assets:
|
|
en_US: "Commands to download image, iso, or squashfs files"
|
|
de_DE: "Befehle zum Herunterladen von Image-, ISO- oder Squashfs-Dateien"
|
|
es_ES: "Comandos para descargar archivos de imagen, iso o squashfs"
|
|
fr_FR: "Commandes pour télécharger des fichiers image, iso ou squashfs"
|
|
pl_PL: "Polecenia pobierania plików obrazu, iso lub squashfs"
|
|
|
|
about.command-set-country:
|
|
en_US: "Command to set country"
|
|
de_DE: "Befehl zum Festlegen des Landes"
|
|
es_ES: "Comando para establecer el país"
|
|
fr_FR: "Commande pour définir le pays"
|
|
pl_PL: "Polecenie ustawienia kraju"
|
|
|
|
about.commands-experimental:
|
|
en_US: "Commands related to configuring experimental options such as zram and cpu governor"
|
|
de_DE: "Befehle zur Konfiguration experimenteller Optionen wie zram und CPU-Governor"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la configuración de opciones experimentales como zram y gobernador de CPU"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la configuration d'options expérimentales comme zram et le gouverneur CPU"
|
|
pl_PL: "Polecenia konfiguracji opcji eksperymentalnych jak zram i regulator CPU"
|
|
|
|
about.commands-host-system-ui:
|
|
en_US: "Commands for modifying the host for the system ui"
|
|
de_DE: "Befehle zum Ändern des Hosts für die System-UI"
|
|
es_ES: "Comandos para modificar el host para la interfaz del sistema"
|
|
fr_FR: "Commandes pour modifier l'hôte pour l'interface système"
|
|
pl_PL: "Polecenia modyfikacji hosta dla interfejsu systemowego"
|
|
|
|
about.commands-init:
|
|
en_US: "Commands for initialization"
|
|
de_DE: "Befehle zur Initialisierung"
|
|
es_ES: "Comandos de inicialización"
|
|
fr_FR: "Commandes d'initialisation"
|
|
pl_PL: "Polecenia inicjalizacji"
|
|
|
|
about.commands-index-add-get-packages:
|
|
en_US: "Commands to index, add, or get packages"
|
|
de_DE: "Befehle zum Indizieren, Hinzufügen oder Abrufen von Paketen"
|
|
es_ES: "Comandos para indexar, agregar u obtener paquetes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour indexer, ajouter ou obtenir des paquets"
|
|
pl_PL: "Polecenia indeksowania, dodawania lub pobierania pakietów"
|
|
|
|
about.commands-interact-with-db-dump-apply:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump and apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump und apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump y apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump et apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump i apply"
|
|
|
|
about.commands-kiosk:
|
|
en_US: "Commands for kiosk mode"
|
|
de_DE: "Befehle für den Kioskmodus"
|
|
es_ES: "Comandos para el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Commandes pour le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Polecenia trybu kiosku"
|
|
|
|
about.commands-notifications:
|
|
en_US: "Create, delete, or list notifications"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen erstellen, löschen oder auflisten"
|
|
es_ES: "Crear, eliminar o listar notificaciones"
|
|
fr_FR: "Créer, supprimer ou lister les notifications"
|
|
pl_PL: "Twórz, usuwaj lub wyświetlaj powiadomienia"
|
|
|
|
about.commands-os-assets-versions:
|
|
en_US: "Commands related to OS assets and versions"
|
|
de_DE: "Befehle zu Betriebssystem-Assets und Versionen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con activos y versiones del SO"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux actifs et versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z zasobami i wersjami systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.commands-packages:
|
|
en_US: "Commands related to packages"
|
|
de_DE: "Befehle zu Paketen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con paquetes"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux paquets"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z pakietami"
|
|
|
|
about.commands-registry:
|
|
en_US: "Commands related to the registry"
|
|
de_DE: "Befehle zum Registry"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con el registro"
|
|
fr_FR: "Commandes liées au registre"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z rejestrem"
|
|
|
|
about.commands-registry-db:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump and apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump und apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump y apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump et apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump i apply"
|
|
|
|
about.commands-restore-backup:
|
|
en_US: "Commands for restoring package(s) from backup"
|
|
de_DE: "Befehle zum Wiederherstellen von Paketen aus dem Backup"
|
|
es_ES: "Comandos para restaurar paquete(s) desde respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes pour restaurer des paquets depuis une sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia przywracania pakietów z kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.commands-s9pk:
|
|
en_US: "Commands for interacting with s9pk files"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit s9pk-Dateien"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con archivos s9pk"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec les fichiers s9pk"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z plikami s9pk"
|
|
|
|
about.commands-server:
|
|
en_US: "Commands related to the server i.e. restart, update, and shutdown"
|
|
de_DE: "Befehle zum Server, z.B. Neustart, Update und Herunterfahren"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con el servidor, como reiniciar, actualizar y apagar"
|
|
fr_FR: "Commandes liées au serveur, comme redémarrer, mettre à jour et arrêter"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z serwerem, np. restart, aktualizacja i zamknięcie"
|
|
|
|
about.commands-setup:
|
|
en_US: "Commands related to the initial setup"
|
|
de_DE: "Befehle zur Ersteinrichtung"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la configuración inicial"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la configuration initiale"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z początkową konfiguracją"
|
|
|
|
about.commands-ssh-keys:
|
|
en_US: "Commands for interacting with ssh keys i.e. add, delete, list"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit SSH-Schlüsseln, z.B. hinzufügen, löschen, auflisten"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con claves ssh, como agregar, eliminar, listar"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec les clés ssh, comme ajouter, supprimer, lister"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z kluczami ssh, np. dodaj, usuń, wyświetl"
|
|
|
|
about.commands-tunnel:
|
|
en_US: "Commands related to StartTunnel"
|
|
de_DE: "Befehle zu StartTunnel"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con StartTunnel"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à StartTunnel"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z StartTunnel"
|
|
|
|
about.commands-wifi:
|
|
en_US: "Commands related to wifi networks i.e. add, connect, delete"
|
|
de_DE: "Befehle zu WLAN-Netzwerken, z.B. hinzufügen, verbinden, löschen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con redes wifi, como agregar, conectar, eliminar"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux réseaux wifi, comme ajouter, connecter, supprimer"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z sieciami wifi, np. dodaj, połącz, usuń"
|
|
|
|
about.connect-wifi-network:
|
|
en_US: "Connect to a wifi network"
|
|
de_DE: "Mit einem WLAN-Netzwerk verbinden"
|
|
es_ES: "Conectar a una red wifi"
|
|
fr_FR: "Se connecter à un réseau wifi"
|
|
pl_PL: "Połącz z siecią wifi"
|
|
|
|
about.convert-s9pk-v1-to-v2:
|
|
en_US: "Convert an s9pk from v1 to v2"
|
|
de_DE: "Konvertiere ein s9pk von v1 zu v2"
|
|
es_ES: "Convertir un s9pk de v1 a v2"
|
|
fr_FR: "Convertir un s9pk de v1 à v2"
|
|
pl_PL: "Konwertuj s9pk z v1 do v2"
|
|
|
|
about.create-backup-all-packages:
|
|
en_US: "Create a backup for all packages"
|
|
de_DE: "Erstelle ein Backup für alle Pakete"
|
|
es_ES: "Crear una copia de seguridad de todos los paquetes"
|
|
fr_FR: "Créer une sauvegarde de tous les packages"
|
|
pl_PL: "Utwórz kopię zapasową wszystkich pakietów"
|
|
|
|
about.create-developer-key:
|
|
en_US: "Create a new developer key"
|
|
de_DE: "Erstelle einen neuen Entwicklerschlüssel"
|
|
es_ES: "Crear una nueva clave de desarrollador"
|
|
fr_FR: "Créer une nouvelle clé de développeur"
|
|
pl_PL: "Utwórz nowy klucz deweloperski"
|
|
|
|
about.disable-kiosk-mode:
|
|
en_US: "Disable kiosk mode"
|
|
de_DE: "Kioskmodus deaktivieren"
|
|
es_ES: "Desactivar el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Désactiver le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Wyłącz tryb kiosku"
|
|
|
|
about.disable-webserver:
|
|
en_US: "Disable the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver deaktivieren"
|
|
es_ES: "Desactivar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Désactiver le serveur web"
|
|
pl_PL: "Wyłącz serwer internetowy"
|
|
|
|
about.display-all-auth-sessions:
|
|
en_US: "Display all auth sessions"
|
|
de_DE: "Alle Authentifizierungssitzungen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar todas las sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Afficher toutes les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Wyświetl wszystkie sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.display-current-api:
|
|
en_US: "Display the current api specification"
|
|
de_DE: "Aktuelle API-Spezifikation anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar la especificación de la API actual"
|
|
fr_FR: "Afficher la spécification de l'API actuelle"
|
|
pl_PL: "Wyświetl bieżącą specyfikację API"
|
|
|
|
about.display-diagnostic-error:
|
|
en_US: "Display diagnostic error"
|
|
de_DE: "Diagnosefehler anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar error de diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Afficher l'erreur de diagnostic"
|
|
pl_PL: "Wyświetl błąd diagnostyczny"
|
|
|
|
about.display-file-contents:
|
|
en_US: "Display file contents from s9pk"
|
|
de_DE: "Dateiinhalte aus s9pk anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar contenido del archivo desde s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher le contenu du fichier depuis s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zawartość pliku z s9pk"
|
|
|
|
about.display-githash:
|
|
en_US: "Display the git hash of this build"
|
|
de_DE: "Git-Hash dieses Builds anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar el hash de git de esta compilación"
|
|
fr_FR: "Afficher le hash git de cette version"
|
|
pl_PL: "Wyświetl hash git tej kompilacji"
|
|
|
|
about.display-installed-version:
|
|
en_US: "Display the installed version of a package"
|
|
de_DE: "Installierte Version eines Pakets anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar la versión instalada de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher la version installée d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zainstalowaną wersję pakietu"
|
|
|
|
about.display-kernel-logs:
|
|
en_US: "Display kernel logs"
|
|
de_DE: "Kernel-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros del kernel"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux du noyau"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi jądra"
|
|
|
|
about.display-list-of-paths:
|
|
en_US: "Display list of paths in s9pk"
|
|
de_DE: "Liste der Pfade in s9pk anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar lista de rutas en s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher la liste des chemins dans s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl listę ścieżek w s9pk"
|
|
|
|
about.display-os-logs:
|
|
en_US: "Display OS logs"
|
|
de_DE: "Betriebssystem-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.display-package-backup-information:
|
|
en_US: "Display backup information for a package"
|
|
de_DE: "Backup-Informationen für ein Paket anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar información de copia de seguridad de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher les informations de sauvegarde d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o kopii zapasowej pakietu"
|
|
|
|
about.display-package-logs:
|
|
en_US: "Display logs for a package"
|
|
de_DE: "Logs für ein Paket anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi pakietu"
|
|
|
|
about.display-registry-info:
|
|
en_US: "Display registry info"
|
|
de_DE: "Registry-Informationen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar información del registro"
|
|
fr_FR: "Afficher les informations du registre"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o rejestrze"
|
|
|
|
about.display-s9pk-manifest:
|
|
en_US: "Display the s9pk manifest"
|
|
de_DE: "Das s9pk-Manifest anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar el manifiesto s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher le manifeste s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl manifest s9pk"
|
|
|
|
about.display-server-metrics:
|
|
en_US: "Display server metrics"
|
|
de_DE: "Server-Metriken anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar métricas del servidor"
|
|
fr_FR: "Afficher les métriques du serveur"
|
|
pl_PL: "Wyświetl metryki serwera"
|
|
|
|
about.display-time-uptime:
|
|
en_US: "Display server time and uptime"
|
|
de_DE: "Serverzeit und Betriebszeit anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar tiempo del servidor y tiempo de actividad"
|
|
fr_FR: "Afficher l'heure et le temps de fonctionnement du serveur"
|
|
pl_PL: "Wyświetl czas serwera i czas działania"
|
|
|
|
about.display-tor-logs:
|
|
en_US: "Display Tor logs"
|
|
de_DE: "Tor-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros de Tor"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux Tor"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi Tora"
|
|
|
|
about.display-tor-v3-onion-addresses:
|
|
en_US: "Display Tor v3 onion addresses"
|
|
de_DE: "Tor v3 Onion-Adressen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar direcciones onion Tor v3"
|
|
fr_FR: "Afficher les adresses onion Tor v3"
|
|
pl_PL: "Wyświetl adresy onion Tor v3"
|
|
|
|
about.download-img:
|
|
en_US: "Download IMG file"
|
|
de_DE: "IMG-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo IMG"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier IMG"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik IMG"
|
|
|
|
about.download-iso:
|
|
en_US: "Download ISO file"
|
|
de_DE: "ISO-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo ISO"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier ISO"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik ISO"
|
|
|
|
about.download-s9pk:
|
|
en_US: "Download s9pk package"
|
|
de_DE: "s9pk-Paket herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar paquete s9pk"
|
|
fr_FR: "Télécharger le package s9pk"
|
|
pl_PL: "Pobierz pakiet s9pk"
|
|
|
|
about.download-squashfs:
|
|
en_US: "Download squashfs file"
|
|
de_DE: "Squashfs-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo squashfs"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier squashfs"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik squashfs"
|
|
|
|
about.dump-address-resolution-table:
|
|
en_US: "Dump address resolution table"
|
|
de_DE: "Adressauflösungstabelle ausgeben"
|
|
es_ES: "Volcar tabla de resolución de direcciones"
|
|
fr_FR: "Exporter la table de résolution d'adresses"
|
|
pl_PL: "Zrzuć tabelę rozpoznawania adresów"
|
|
|
|
about.echo-message:
|
|
en_US: "Echo a message back"
|
|
de_DE: "Eine Nachricht zurückgeben"
|
|
es_ES: "Devolver un mensaje"
|
|
fr_FR: "Renvoyer un message"
|
|
pl_PL: "Odzew wiadomości"
|
|
|
|
about.edit-s9pk-manifest:
|
|
en_US: "Edit s9pk manifest"
|
|
de_DE: "s9pk-Manifest bearbeiten"
|
|
es_ES: "Editar manifiesto s9pk"
|
|
fr_FR: "Modifier le manifeste s9pk"
|
|
pl_PL: "Edytuj manifest s9pk"
|
|
|
|
about.edit-signer:
|
|
en_US: "Edit signer information"
|
|
de_DE: "Unterzeichner-Informationen bearbeiten"
|
|
es_ES: "Editar información del firmante"
|
|
fr_FR: "Modifier les informations du signataire"
|
|
pl_PL: "Edytuj informacje o podpisującym"
|
|
|
|
about.enable-disable-wifi:
|
|
en_US: "Enable or disable wifi"
|
|
de_DE: "WLAN aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Activar o desactivar wifi"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver le wifi"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz wifi"
|
|
|
|
about.enable-kiosk-mode:
|
|
en_US: "Enable kiosk mode"
|
|
de_DE: "Kioskmodus aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Activer le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Włącz tryb kiosku"
|
|
|
|
about.enable-webserver:
|
|
en_US: "Enable the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Activer le serveur web"
|
|
pl_PL: "Włącz serwer internetowy"
|
|
|
|
about.enable-zram:
|
|
en_US: "Enable ZRAM"
|
|
de_DE: "ZRAM aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar ZRAM"
|
|
fr_FR: "Activer ZRAM"
|
|
pl_PL: "Włącz ZRAM"
|
|
|
|
about.execute-commands-container:
|
|
en_US: "Execute commands in container"
|
|
de_DE: "Befehle im Container ausführen"
|
|
es_ES: "Ejecutar comandos en el contenedor"
|
|
fr_FR: "Exécuter des commandes dans le conteneur"
|
|
pl_PL: "Wykonaj polecenia w kontenerze"
|
|
|
|
about.filter-query-db:
|
|
en_US: "Filter and query the database"
|
|
de_DE: "Datenbank filtern und abfragen"
|
|
es_ES: "Filtrar y consultar la base de datos"
|
|
fr_FR: "Filtrer et interroger la base de données"
|
|
pl_PL: "Filtruj i odpytuj bazę danych"
|
|
|
|
about.filter-query-db-display-tables-records:
|
|
en_US: "Filter and query the database, display tables and records"
|
|
de_DE: "Datenbank filtern und abfragen, Tabellen und Einträge anzeigen"
|
|
es_ES: "Filtrar y consultar la base de datos, mostrar tablas y registros"
|
|
fr_FR: "Filtrer et interroger la base de données, afficher les tables et les enregistrements"
|
|
pl_PL: "Filtruj i odpytuj bazę danych, wyświetlaj tabele i rekordy"
|
|
|
|
about.flash-startos:
|
|
en_US: "Flash StartOS to a drive"
|
|
de_DE: "StartOS auf ein Laufwerk flashen"
|
|
es_ES: "Flashear StartOS a una unidad"
|
|
fr_FR: "Flasher StartOS sur un lecteur"
|
|
pl_PL: "Flashuj StartOS na dysk"
|
|
|
|
about.forget-disconnected-gateway:
|
|
en_US: "Forget a disconnected gateway"
|
|
de_DE: "Getrenntes Gateway vergessen"
|
|
es_ES: "Olvidar un gateway desconectado"
|
|
fr_FR: "Oublier une passerelle déconnectée"
|
|
pl_PL: "Zapomnij odłączoną bramę"
|
|
|
|
about.generate-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Generate a certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver generieren"
|
|
es_ES: "Generar un certificado para el servidor web"
|
|
fr_FR: "Générer un certificat pour le serveur web"
|
|
pl_PL: "Wygeneruj certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.generate-onion-service-key-add-to-store:
|
|
en_US: "Generate an onion service key and add to store"
|
|
de_DE: "Onion-Service-Schlüssel generieren und zum Speicher hinzufügen"
|
|
es_ES: "Generar una clave de servicio onion y agregar al almacén"
|
|
fr_FR: "Générer une clé de service onion et ajouter au stockage"
|
|
pl_PL: "Wygeneruj klucz usługi onion i dodaj do magazynu"
|
|
|
|
about.get-action-input-spec:
|
|
en_US: "Get action input specification"
|
|
de_DE: "Eingabespezifikation der Aktion abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener especificación de entrada de la acción"
|
|
fr_FR: "Obtenir la spécification d'entrée de l'action"
|
|
pl_PL: "Pobierz specyfikację wejścia akcji"
|
|
|
|
about.get-available-ip-addresses-to-bind:
|
|
en_US: "Get available IP addresses to bind"
|
|
de_DE: "Verfügbare IP-Adressen zum Binden abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener direcciones IP disponibles para vincular"
|
|
fr_FR: "Obtenir les adresses IP disponibles à lier"
|
|
pl_PL: "Pobierz dostępne adresy IP do powiązania"
|
|
|
|
about.get-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Get the certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener el certificado del servidor web"
|
|
fr_FR: "Obtenir le certificat du serveur web"
|
|
pl_PL: "Pobierz certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.get-developer-pubkey:
|
|
en_US: "Get the developer public key"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Entwicklerschlüssel abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener la clave pública del desarrollador"
|
|
fr_FR: "Obtenir la clé publique du développeur"
|
|
pl_PL: "Pobierz klucz publiczny dewelopera"
|
|
|
|
about.get-initialization-progress:
|
|
en_US: "Get initialization progress"
|
|
de_DE: "Initialisierungsfortschritt abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener progreso de inicialización"
|
|
fr_FR: "Obtenir la progression de l'initialisation"
|
|
pl_PL: "Pobierz postęp inicjalizacji"
|
|
|
|
about.get-listen-address-for-webserver:
|
|
en_US: "Get the listen address for the webserver"
|
|
de_DE: "Adresse abrufen, auf der der Webserver lauscht"
|
|
es_ES: "Obtener la dirección de escucha del servidor web"
|
|
fr_FR: "Obtenir l'adresse d'écoute du serveur web"
|
|
pl_PL: "Pobierz adres nasłuchiwania serwera internetowego"
|
|
|
|
about.get-os-versions-info:
|
|
en_US: "Get OS versions info"
|
|
de_DE: "Informationen zu Betriebssystemversionen abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener información de versiones del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Obtenir les informations sur les versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Pobierz informacje o wersjach systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.get-pubkey-from-server:
|
|
en_US: "Get the public key from the server"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel vom Server abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener la clave pública del servidor"
|
|
fr_FR: "Obtenir la clé publique du serveur"
|
|
pl_PL: "Pobierz klucz publiczny z serwera"
|
|
|
|
about.import-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Import a certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver importieren"
|
|
es_ES: "Importar un certificado para el servidor web"
|
|
fr_FR: "Importer un certificat pour le serveur web"
|
|
pl_PL: "Importuj certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.indicate-gateway-inbound-access-from-wan:
|
|
en_US: "Indicate gateway inbound access from WAN"
|
|
de_DE: "Eingehenden Zugriff vom WAN zum Gateway anzeigen"
|
|
es_ES: "Indicar acceso entrante del gateway desde WAN"
|
|
fr_FR: "Indiquer l'accès entrant de la passerelle depuis le WAN"
|
|
pl_PL: "Wskaż dostęp przychodzący bramy z WAN"
|
|
|
|
about.initialize-webserver:
|
|
en_US: "Initialize the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver initialisieren"
|
|
es_ES: "Inicializar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Initialiser le serveur web"
|
|
pl_PL: "Zainicjuj serwer internetowy"
|
|
|
|
about.install-package:
|
|
en_US: "Install a package"
|
|
de_DE: "Ein Paket installieren"
|
|
es_ES: "Instalar un paquete"
|
|
fr_FR: "Installer un package"
|
|
pl_PL: "Zainstaluj pakiet"
|
|
|
|
about.list-addresses-for-host:
|
|
en_US: "List addresses for a host"
|
|
de_DE: "Adressen für einen Host auflisten"
|
|
es_ES: "Listar direcciones de un host"
|
|
fr_FR: "Lister les adresses d'un hôte"
|
|
pl_PL: "Wyświetl adresy dla hosta"
|
|
|
|
about.list-admin-signers:
|
|
en_US: "List admin signers"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de administrador"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires administrateurs"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy administratorów"
|
|
|
|
about.list-authorized-keys:
|
|
en_US: "List authorized keys"
|
|
de_DE: "Autorisierte Schlüssel auflisten"
|
|
es_ES: "Listar claves autorizadas"
|
|
fr_FR: "Lister les clés autorisées"
|
|
pl_PL: "Wyświetl autoryzowane klucze"
|
|
|
|
about.list-available-wifi-networks:
|
|
en_US: "List available wifi networks"
|
|
de_DE: "Verfügbare WLAN-Netzwerke auflisten"
|
|
es_ES: "Listar redes wifi disponibles"
|
|
fr_FR: "Lister les réseaux wifi disponibles"
|
|
pl_PL: "Wyświetl dostępne sieci wifi"
|
|
|
|
about.list-bindings-for-host:
|
|
en_US: "List bindings for a host"
|
|
de_DE: "Bindungen für einen Host auflisten"
|
|
es_ES: "Listar enlaces de un host"
|
|
fr_FR: "Lister les liaisons d'un hôte"
|
|
pl_PL: "Wyświetl powiązania dla hosta"
|
|
|
|
about.list-devices-in-subnet:
|
|
en_US: "List devices in a subnet"
|
|
de_DE: "Geräte in einem Subnetz auflisten"
|
|
es_ES: "Listar dispositivos en una subred"
|
|
fr_FR: "Lister les appareils dans un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Wyświetl urządzenia w podsieci"
|
|
|
|
about.list-disk-info:
|
|
en_US: "List disk information"
|
|
de_DE: "Festplatteninformationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del disco"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du disque"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o dysku"
|
|
|
|
about.list-existing-backup-targets:
|
|
en_US: "List existing backup targets"
|
|
de_DE: "Vorhandene Backup-Ziele auflisten"
|
|
es_ES: "Listar objetivos de copia de seguridad existentes"
|
|
fr_FR: "Lister les cibles de sauvegarde existantes"
|
|
pl_PL: "Wyświetl istniejące cele kopii zapasowych"
|
|
|
|
about.list-host-ids-for-service:
|
|
en_US: "List host IDs for a service"
|
|
de_DE: "Host-IDs für einen Dienst auflisten"
|
|
es_ES: "Listar IDs de host para un servicio"
|
|
fr_FR: "Lister les IDs d'hôte pour un service"
|
|
pl_PL: "Wyświetl identyfikatory hostów dla usługi"
|
|
|
|
about.list-installation-candidates:
|
|
en_US: "List installation candidates"
|
|
de_DE: "Installationskandidaten auflisten"
|
|
es_ES: "Listar candidatos de instalación"
|
|
fr_FR: "Lister les candidats à l'installation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl kandydatów do instalacji"
|
|
|
|
about.list-installed-packages:
|
|
en_US: "List installed packages"
|
|
de_DE: "Installierte Pakete auflisten"
|
|
es_ES: "Listar paquetes instalados"
|
|
fr_FR: "Lister les packages installés"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zainstalowane pakiety"
|
|
|
|
about.list-lxc-container-info:
|
|
en_US: "List LXC container information"
|
|
de_DE: "LXC-Container-Informationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del contenedor LXC"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du conteneur LXC"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o kontenerze LXC"
|
|
|
|
about.list-notifications:
|
|
en_US: "List notifications"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar notificaciones"
|
|
fr_FR: "Lister les notifications"
|
|
pl_PL: "Wyświetl powiadomienia"
|
|
|
|
about.list-onion-services-with-keys-in-store:
|
|
en_US: "List onion services with keys in store"
|
|
de_DE: "Onion-Dienste mit Schlüsseln im Speicher auflisten"
|
|
es_ES: "Listar servicios onion con claves en el almacén"
|
|
fr_FR: "Lister les services onion avec des clés en stockage"
|
|
pl_PL: "Wyświetl usługi onion z kluczami w magazynie"
|
|
|
|
about.list-or-kill-auth-sessions:
|
|
en_US: "List or kill auth sessions"
|
|
de_DE: "Authentifizierungssitzungen auflisten oder beenden"
|
|
es_ES: "Listar o terminar sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Lister ou terminer les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Wyświetl lub zakończ sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.list-os-versions-index:
|
|
en_US: "List OS versions index"
|
|
de_DE: "Index der Betriebssystemversionen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar índice de versiones del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Lister l'index des versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl indeks wersji systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.list-packages-categories:
|
|
en_US: "List packages and categories"
|
|
de_DE: "Pakete und Kategorien auflisten"
|
|
es_ES: "Listar paquetes y categorías"
|
|
fr_FR: "Lister les packages et catégories"
|
|
pl_PL: "Wyświetl pakiety i kategorie"
|
|
|
|
about.list-package-signers:
|
|
en_US: "List package signers"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de paquetes"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires de packages"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy pakietów"
|
|
|
|
about.list-paths-of-package-ingredients:
|
|
en_US: "List paths of package ingredients"
|
|
de_DE: "Pfade der Paketbestandteile auflisten"
|
|
es_ES: "Listar rutas de los componentes del paquete"
|
|
fr_FR: "Lister les chemins des composants du package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl ścieżki składników pakietu"
|
|
|
|
about.list-registry-info-packages:
|
|
en_US: "List registry info and packages"
|
|
de_DE: "Registry-Informationen und Pakete auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del registro y paquetes"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du registre et les packages"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o rejestrze i pakiety"
|
|
|
|
about.list-signers:
|
|
en_US: "List signers"
|
|
de_DE: "Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.list-ssh-keys:
|
|
en_US: "List SSH keys"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel auflisten"
|
|
es_ES: "Listar claves SSH"
|
|
fr_FR: "Lister les clés SSH"
|
|
pl_PL: "Wyświetl klucze SSH"
|
|
|
|
about.list-version-signers:
|
|
en_US: "List version signers"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.list-wifi-info:
|
|
en_US: "List wifi information"
|
|
de_DE: "WLAN-Informationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información wifi"
|
|
fr_FR: "Lister les informations wifi"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o wifi"
|
|
|
|
about.login-new-auth-session:
|
|
en_US: "Login to a new auth session"
|
|
de_DE: "Bei einer neuen Authentifizierungssitzung anmelden"
|
|
es_ES: "Iniciar sesión en una nueva sesión de autenticación"
|
|
fr_FR: "Se connecter à une nouvelle session d'authentification"
|
|
pl_PL: "Zaloguj się do nowej sesji uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.logout-current-auth-session:
|
|
en_US: "Logout from current auth session"
|
|
de_DE: "Von aktueller Authentifizierungssitzung abmelden"
|
|
es_ES: "Cerrar sesión de la sesión de autenticación actual"
|
|
fr_FR: "Se déconnecter de la session d'authentification actuelle"
|
|
pl_PL: "Wyloguj się z bieżącej sesji uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.manage-network-hosts-package:
|
|
en_US: "Manage network hosts for a package"
|
|
de_DE: "Netzwerk-Hosts für ein Paket verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar hosts de red de un paquete"
|
|
fr_FR: "Gérer les hôtes réseau d'un package"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj hostami sieciowymi dla pakietu"
|
|
|
|
about.manage-onion-service-key-store:
|
|
en_US: "Manage onion service key store"
|
|
de_DE: "Onion-Service-Schlüsselspeicher verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar almacén de claves de servicio onion"
|
|
fr_FR: "Gérer le stockage des clés de service onion"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj magazynem kluczy usługi onion"
|
|
|
|
about.manage-port-forwards:
|
|
en_US: "Manage port forwards"
|
|
de_DE: "Portweiterleitungen verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar reenvíos de puertos"
|
|
fr_FR: "Gérer les redirections de ports"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj przekierowaniami portów"
|
|
|
|
about.manage-query-dns:
|
|
en_US: "Manage and query DNS"
|
|
de_DE: "DNS verwalten und abfragen"
|
|
es_ES: "Gestionar y consultar DNS"
|
|
fr_FR: "Gérer et interroger le DNS"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj i odpytuj DNS"
|
|
|
|
about.manage-ssl-vhost-proxy:
|
|
en_US: "Manage SSL vhost proxy"
|
|
de_DE: "SSL-vhost-Proxy verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar proxy SSL vhost"
|
|
fr_FR: "Gérer le proxy SSL vhost"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj proxy SSL vhost"
|
|
|
|
about.manage-tunnels:
|
|
en_US: "Manage tunnels"
|
|
de_DE: "Tunnel verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar túneles"
|
|
fr_FR: "Gérer les tunnels"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj tunelami"
|
|
|
|
about.mark-notifications-seen:
|
|
en_US: "Mark notifications as seen"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen als gelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como vistas"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme vues"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako przeczytane"
|
|
|
|
about.mark-notifications-seen-before-id:
|
|
en_US: "Mark notifications as seen before a given ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor einer bestimmten ID als gelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como vistas antes de un ID dado"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme vues avant un ID donné"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako przeczytane przed danym ID"
|
|
|
|
about.mark-notifications-unseen:
|
|
en_US: "Mark notifications as unseen"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen als ungelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como no vistas"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme non vues"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako nieprzeczytane"
|
|
|
|
about.mount-backup-target:
|
|
en_US: "Mount a backup target"
|
|
de_DE: "Ein Backup-Ziel einbinden"
|
|
es_ES: "Montar un objetivo de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Monter une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Zamontuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.network-commands:
|
|
en_US: "Network commands"
|
|
de_DE: "Netzwerkbefehle"
|
|
es_ES: "Comandos de red"
|
|
fr_FR: "Commandes réseau"
|
|
pl_PL: "Polecenia sieciowe"
|
|
|
|
about.package-s9pk-input-files-into-valid-s9pk:
|
|
en_US: "Package input files into a valid s9pk"
|
|
de_DE: "Eingabedateien in ein gültiges s9pk verpacken"
|
|
es_ES: "Empaquetar archivos de entrada en un s9pk válido"
|
|
fr_FR: "Emballer les fichiers d'entrée dans un s9pk valide"
|
|
pl_PL: "Spakuj pliki wejściowe do prawidłowego s9pk"
|
|
|
|
about.persist-new-notification:
|
|
en_US: "Persist a new notification"
|
|
de_DE: "Neue Benachrichtigung speichern"
|
|
es_ES: "Persistir una nueva notificación"
|
|
fr_FR: "Persister une nouvelle notification"
|
|
pl_PL: "Utrwal nowe powiadomienie"
|
|
|
|
about.publish-s9pk:
|
|
en_US: "Publish s9pk to S3 bucket and index on registry"
|
|
de_DE: "S9pk in S3-Bucket veröffentlichen und in Registry indizieren"
|
|
es_ES: "Publicar s9pk en bucket S3 e indexar en el registro"
|
|
fr_FR: "Publier s9pk dans le bucket S3 et indexer dans le registre"
|
|
pl_PL: "Opublikuj s9pk do bucketu S3 i zindeksuj w rejestrze"
|
|
|
|
about.select-s9pk-for-device:
|
|
en_US: "Select the best compatible s9pk for a target device"
|
|
de_DE: "Das beste kompatible s9pk für ein Zielgerät auswählen"
|
|
es_ES: "Seleccionar el s9pk más compatible para un dispositivo destino"
|
|
fr_FR: "Sélectionner le meilleur s9pk compatible pour un appareil cible"
|
|
pl_PL: "Wybierz najlepiej kompatybilny s9pk dla urządzenia docelowego"
|
|
|
|
about.rebuild-service-container:
|
|
en_US: "Rebuild service container"
|
|
de_DE: "Dienst-Container neu erstellen"
|
|
es_ES: "Reconstruir contenedor de servicio"
|
|
fr_FR: "Reconstruire le conteneur du service"
|
|
pl_PL: "Przebuduj kontener usługi"
|
|
|
|
about.remove-acme-certificate-acquisition-configuration:
|
|
en_US: "Remove ACME certificate acquisition configuration"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikatsbeschaffungskonfiguration entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar configuración de adquisición de certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Supprimer la configuration d'acquisition de certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Usuń konfigurację pozyskiwania certyfikatu ACME"
|
|
|
|
about.remove-address-from-host:
|
|
en_US: "Remove address from host"
|
|
de_DE: "Adresse vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dirección del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer l'adresse de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń adres z hosta"
|
|
|
|
about.remove-admin-signer:
|
|
en_US: "Remove admin signer"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de administrador"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire administrateur"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza administratora"
|
|
|
|
about.remove-authorized-key:
|
|
en_US: "Remove authorized key"
|
|
de_DE: "Autorisierten Schlüssel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar clave autorizada"
|
|
fr_FR: "Supprimer la clé autorisée"
|
|
pl_PL: "Usuń autoryzowany klucz"
|
|
|
|
about.remove-category-registry:
|
|
en_US: "Remove category from registry"
|
|
de_DE: "Kategorie aus der Registry entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar categoría del registro"
|
|
fr_FR: "Supprimer la catégorie du registre"
|
|
pl_PL: "Usuń kategorię z rejestru"
|
|
|
|
about.remove-device-from-subnet:
|
|
en_US: "Remove device from subnet"
|
|
de_DE: "Gerät aus dem Subnetz entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dispositivo de la subred"
|
|
fr_FR: "Supprimer l'appareil du sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Usuń urządzenie z podsieci"
|
|
|
|
about.remove-disk-filesystem:
|
|
en_US: "Remove disk filesystem"
|
|
de_DE: "Festplatten-Dateisystem entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar sistema de archivos del disco"
|
|
fr_FR: "Supprimer le système de fichiers du disque"
|
|
pl_PL: "Usuń system plików dysku"
|
|
|
|
about.remove-existing-backup-target:
|
|
en_US: "Remove existing backup target"
|
|
de_DE: "Vorhandenes Backup-Ziel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar objetivo de copia de seguridad existente"
|
|
fr_FR: "Supprimer la cible de sauvegarde existante"
|
|
pl_PL: "Usuń istniejący cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.remove-mirror-package:
|
|
en_US: "Remove mirror package"
|
|
de_DE: "Mirror-Paket entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete espejo"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package miroir"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet lustrzany"
|
|
|
|
about.remove-notification-for-ids:
|
|
en_US: "Remove notification for IDs"
|
|
de_DE: "Benachrichtigung für IDs entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar notificación por IDs"
|
|
fr_FR: "Supprimer la notification par IDs"
|
|
pl_PL: "Usuń powiadomienie dla identyfikatorów"
|
|
|
|
about.remove-notifications-before-id:
|
|
en_US: "Remove notifications before a given ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor einer bestimmten ID entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar notificaciones antes de un ID dado"
|
|
fr_FR: "Supprimer les notifications avant un ID donné"
|
|
pl_PL: "Usuń powiadomienia przed danym ID"
|
|
|
|
about.remove-os-version:
|
|
en_US: "Remove OS version"
|
|
de_DE: "Betriebssystemversion entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar versión del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Supprimer la version du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Usuń wersję systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.remove-package:
|
|
en_US: "Remove a package"
|
|
de_DE: "Ein Paket entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar un paquete"
|
|
fr_FR: "Supprimer un package"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet"
|
|
|
|
about.remove-package-category:
|
|
en_US: "Remove package from category"
|
|
de_DE: "Paket aus der Kategorie entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete de la categoría"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package de la catégorie"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet z kategorii"
|
|
|
|
about.remove-package-registry:
|
|
en_US: "Remove package from registry"
|
|
de_DE: "Paket aus der Registry entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete del registro"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package du registre"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet z rejestru"
|
|
|
|
about.remove-package-signer:
|
|
en_US: "Remove package signer"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de paquete"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire du package"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza pakietu"
|
|
|
|
about.remove-port-forward:
|
|
en_US: "Remove port forward"
|
|
de_DE: "Portweiterleitung entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar reenvío de puerto"
|
|
fr_FR: "Supprimer la redirection de port"
|
|
pl_PL: "Usuń przekierowanie portu"
|
|
|
|
about.remove-private-domain-from-host:
|
|
en_US: "Remove private domain from host"
|
|
de_DE: "Private Domain vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dominio privado del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer le domaine privé de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń prywatną domenę z hosta"
|
|
|
|
about.remove-public-domain-from-host:
|
|
en_US: "Remove public domain from host"
|
|
de_DE: "Öffentliche Domain vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dominio público del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer le domaine public de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń publiczną domenę z hosta"
|
|
|
|
about.remove-ssh-key:
|
|
en_US: "Remove an SSH key"
|
|
de_DE: "Einen SSH-Schlüssel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una clave SSH"
|
|
fr_FR: "Supprimer une clé SSH"
|
|
pl_PL: "Usuń klucz SSH"
|
|
|
|
about.remove-subnet:
|
|
en_US: "Remove a subnet"
|
|
de_DE: "Ein Subnetz entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una subred"
|
|
fr_FR: "Supprimer un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Usuń podsieć"
|
|
|
|
about.remove-tunnel:
|
|
en_US: "Remove a tunnel"
|
|
de_DE: "Einen Tunnel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar un túnel"
|
|
fr_FR: "Supprimer un tunnel"
|
|
pl_PL: "Usuń tunel"
|
|
|
|
about.remove-version-signer:
|
|
en_US: "Remove version signer"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de versión"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire de version"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza wersji"
|
|
|
|
about.remove-wifi-network:
|
|
en_US: "Remove a wifi network"
|
|
de_DE: "Ein WLAN-Netzwerk entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una red wifi"
|
|
fr_FR: "Supprimer un réseau wifi"
|
|
pl_PL: "Usuń sieć wifi"
|
|
|
|
about.rename-gateway:
|
|
en_US: "Rename a gateway"
|
|
de_DE: "Ein Gateway umbenennen"
|
|
es_ES: "Renombrar un gateway"
|
|
fr_FR: "Renommer une passerelle"
|
|
pl_PL: "Zmień nazwę bramy"
|
|
|
|
about.repair-disk-corruption:
|
|
en_US: "Repair disk corruption"
|
|
de_DE: "Festplattenfehler reparieren"
|
|
es_ES: "Reparar corrupción del disco"
|
|
fr_FR: "Réparer la corruption du disque"
|
|
pl_PL: "Napraw uszkodzenie dysku"
|
|
|
|
about.reset-password:
|
|
en_US: "Reset the password"
|
|
de_DE: "Das Passwort zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer la contraseña"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Zresetuj hasło"
|
|
|
|
about.reset-tor-daemon:
|
|
en_US: "Reset Tor daemon"
|
|
de_DE: "Tor-Daemon zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer demonio Tor"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le démon Tor"
|
|
pl_PL: "Zresetuj demona Tora"
|
|
|
|
about.reset-user-interface-password:
|
|
en_US: "Reset user interface password"
|
|
de_DE: "Passwort der Benutzeroberfläche zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer contraseña de la interfaz de usuario"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le mot de passe de l'interface utilisateur"
|
|
pl_PL: "Zresetuj hasło interfejsu użytkownika"
|
|
|
|
about.uninitialize-webserver:
|
|
en_US: "Uninitialize the webserver"
|
|
de_DE: "Den Webserver deinitialisieren"
|
|
es_ES: "Desinicializar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Désinitialiser le serveur web"
|
|
pl_PL: "Zdezinicjalizuj serwer internetowy"
|
|
|
|
about.restart-server:
|
|
en_US: "Restart the server"
|
|
de_DE: "Den Server neu starten"
|
|
es_ES: "Reiniciar el servidor"
|
|
fr_FR: "Redémarrer le serveur"
|
|
pl_PL: "Uruchom ponownie serwer"
|
|
|
|
about.restart-service:
|
|
en_US: "Restart a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst neu starten"
|
|
es_ES: "Reiniciar un servicio"
|
|
fr_FR: "Redémarrer un service"
|
|
pl_PL: "Uruchom ponownie usługę"
|
|
|
|
about.restore-packages-from-backup:
|
|
en_US: "Restore packages from backup"
|
|
de_DE: "Pakete aus Backup wiederherstellen"
|
|
es_ES: "Restaurar paquetes desde copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Restaurer les packages depuis la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Przywróć pakiety z kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.run-service-action:
|
|
en_US: "Run a service action"
|
|
de_DE: "Eine Dienstaktion ausführen"
|
|
es_ES: "Ejecutar una acción de servicio"
|
|
fr_FR: "Exécuter une action de service"
|
|
pl_PL: "Uruchom akcję usługi"
|
|
|
|
about.set-country:
|
|
en_US: "Set the country"
|
|
de_DE: "Das Land festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el país"
|
|
fr_FR: "Définir le pays"
|
|
pl_PL: "Ustaw kraj"
|
|
|
|
about.set-echoip-urls:
|
|
en_US: "Set the Echo IP service URLs"
|
|
de_DE: "Die Echo-IP-Dienst-URLs festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer las URLs del servicio Echo IP"
|
|
fr_FR: "Définir les URLs du service Echo IP"
|
|
pl_PL: "Ustaw adresy URL usługi Echo IP"
|
|
|
|
about.set-hostname:
|
|
en_US: "Set the server hostname"
|
|
de_DE: "Den Server-Hostnamen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre de host del servidor"
|
|
fr_FR: "Définir le nom d'hôte du serveur"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę hosta serwera"
|
|
|
|
about.set-gateway-enabled-for-binding:
|
|
en_US: "Set gateway enabled for binding"
|
|
de_DE: "Gateway für Bindung aktivieren"
|
|
es_ES: "Establecer gateway habilitado para enlace"
|
|
fr_FR: "Définir la passerelle activée pour la liaison"
|
|
pl_PL: "Ustaw bramę jako włączoną dla powiązania"
|
|
|
|
about.set-keyboard:
|
|
en_US: "Set the keyboard layout"
|
|
de_DE: "Das Tastaturlayout festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer la distribución del teclado"
|
|
fr_FR: "Définir la disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Ustaw układ klawiatury"
|
|
|
|
about.set-language:
|
|
en_US: "Set the system language"
|
|
de_DE: "Die Systemsprache festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el idioma del sistema"
|
|
fr_FR: "Définir la langue du système"
|
|
pl_PL: "Ustaw język systemu"
|
|
|
|
about.set-listen-address-for-webserver:
|
|
en_US: "Set the listen address for the webserver"
|
|
de_DE: "Adresse festlegen, auf der der Webserver lauscht"
|
|
es_ES: "Establecer la dirección de escucha del servidor web"
|
|
fr_FR: "Définir l'adresse d'écoute du serveur web"
|
|
pl_PL: "Ustaw adres nasłuchiwania serwera internetowego"
|
|
|
|
about.set-registry-icon:
|
|
en_US: "Set the registry icon"
|
|
de_DE: "Das Registry-Symbol festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el icono del registro"
|
|
fr_FR: "Définir l'icône du registre"
|
|
pl_PL: "Ustaw ikonę rejestru"
|
|
|
|
about.set-registry-name:
|
|
en_US: "Set the registry name"
|
|
de_DE: "Den Registry-Namen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre del registro"
|
|
fr_FR: "Définir le nom du registre"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę rejestru"
|
|
|
|
about.set-smtp:
|
|
en_US: "Set SMTP configuration"
|
|
de_DE: "SMTP-Konfiguration festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer configuración SMTP"
|
|
fr_FR: "Définir la configuration SMTP"
|
|
pl_PL: "Ustaw konfigurację SMTP"
|
|
|
|
about.set-static-dns-servers:
|
|
en_US: "Set static DNS servers"
|
|
de_DE: "Statische DNS-Server festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer servidores DNS estáticos"
|
|
fr_FR: "Définir les serveurs DNS statiques"
|
|
pl_PL: "Ustaw statyczne serwery DNS"
|
|
|
|
about.set-user-interface-password:
|
|
en_US: "Set user interface password"
|
|
de_DE: "Passwort der Benutzeroberfläche festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer contraseña de la interfaz de usuario"
|
|
fr_FR: "Définir le mot de passe de l'interface utilisateur"
|
|
pl_PL: "Ustaw hasło interfejsu użytkownika"
|
|
|
|
about.setup-acme-certificate:
|
|
en_US: "Setup ACME certificate"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikat einrichten"
|
|
es_ES: "Configurar certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Configurer le certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Skonfiguruj certyfikat ACME"
|
|
|
|
about.setup-acme-certificate-acquisition:
|
|
en_US: "Setup ACME certificate acquisition"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikatsbeschaffung einrichten"
|
|
es_ES: "Configurar adquisición de certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Configurer l'acquisition de certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Skonfiguruj pozyskiwanie certyfikatu ACME"
|
|
|
|
about.show-cpu-governors:
|
|
en_US: "Show CPU governors"
|
|
de_DE: "CPU-Governors anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar gobernadores de CPU"
|
|
fr_FR: "Afficher les gouverneurs CPU"
|
|
pl_PL: "Pokaż zarządców CPU"
|
|
|
|
about.show-gateways-startos-can-listen-on:
|
|
en_US: "Show gateways StartOS can listen on"
|
|
de_DE: "Gateways anzeigen, auf denen StartOS lauschen kann"
|
|
es_ES: "Mostrar gateways en los que StartOS puede escuchar"
|
|
fr_FR: "Afficher les passerelles sur lesquelles StartOS peut écouter"
|
|
pl_PL: "Pokaż bramy, na których StartOS może nasłuchiwać"
|
|
|
|
about.show-wireguard-configuration-for-device:
|
|
en_US: "Show WireGuard configuration for device"
|
|
de_DE: "WireGuard-Konfiguration für Gerät anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar configuración de WireGuard para el dispositivo"
|
|
fr_FR: "Afficher la configuration WireGuard pour l'appareil"
|
|
pl_PL: "Pokaż konfigurację WireGuard dla urządzenia"
|
|
|
|
about.shutdown-server:
|
|
en_US: "Shutdown the server"
|
|
de_DE: "Den Server herunterfahren"
|
|
es_ES: "Apagar el servidor"
|
|
fr_FR: "Arrêter le serveur"
|
|
pl_PL: "Wyłącz serwer"
|
|
|
|
about.sign-file-add-registry:
|
|
en_US: "Sign file and add to registry"
|
|
de_DE: "Datei signieren und zur Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Firmar archivo y agregar al registro"
|
|
fr_FR: "Signer le fichier et ajouter au registre"
|
|
pl_PL: "Podpisz plik i dodaj do rejestru"
|
|
|
|
about.start-service:
|
|
en_US: "Start a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst starten"
|
|
es_ES: "Iniciar un servicio"
|
|
fr_FR: "Démarrer un service"
|
|
pl_PL: "Uruchom usługę"
|
|
|
|
about.stop-service:
|
|
en_US: "Stop a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst stoppen"
|
|
es_ES: "Detener un servicio"
|
|
fr_FR: "Arrêter un service"
|
|
pl_PL: "Zatrzymaj usługę"
|
|
|
|
about.teardown-rebuild-containers:
|
|
en_US: "Teardown and rebuild containers"
|
|
de_DE: "Container abbauen und neu erstellen"
|
|
es_ES: "Desmontar y reconstruir contenedores"
|
|
fr_FR: "Démonter et reconstruire les conteneurs"
|
|
pl_PL: "Rozmontuj i przebuduj kontenery"
|
|
|
|
about.terminate-auth-sessions:
|
|
en_US: "Terminate auth sessions"
|
|
de_DE: "Authentifizierungssitzungen beenden"
|
|
es_ES: "Terminar sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Terminer les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Zakończ sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.test-dns-configuration-for-domain:
|
|
en_US: "Test DNS configuration for a domain"
|
|
de_DE: "DNS-Konfiguration für eine Domain testen"
|
|
es_ES: "Probar configuración DNS para un dominio"
|
|
fr_FR: "Tester la configuration DNS pour un domaine"
|
|
pl_PL: "Przetestuj konfigurację DNS dla domeny"
|
|
|
|
about.test-smtp:
|
|
en_US: "Test SMTP configuration"
|
|
de_DE: "SMTP-Konfiguration testen"
|
|
es_ES: "Probar configuración SMTP"
|
|
fr_FR: "Tester la configuration SMTP"
|
|
pl_PL: "Przetestuj konfigurację SMTP"
|
|
|
|
about.tor-commands:
|
|
en_US: "Tor commands"
|
|
de_DE: "Tor-Befehle"
|
|
es_ES: "Comandos de Tor"
|
|
fr_FR: "Commandes Tor"
|
|
pl_PL: "Polecenia Tora"
|
|
|
|
about.unmount-backup-target:
|
|
en_US: "Unmount a backup target"
|
|
de_DE: "Ein Backup-Ziel aushängen"
|
|
es_ES: "Desmontar un objetivo de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Démonter une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Odmontuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.update-categories-registry:
|
|
en_US: "Update categories in registry"
|
|
de_DE: "Kategorien in der Registry aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar categorías en el registro"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour les catégories dans le registre"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj kategorie w rejestrze"
|
|
|
|
about.update-db-record:
|
|
en_US: "Update a database record"
|
|
de_DE: "Einen Datenbankeintrag aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar un registro de la base de datos"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour un enregistrement de la base de données"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj rekord bazy danych"
|
|
|
|
about.update-existing-backup-target:
|
|
en_US: "Update an existing backup target"
|
|
de_DE: "Ein vorhandenes Backup-Ziel aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar un objetivo de copia de seguridad existente"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour une cible de sauvegarde existante"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj istniejący cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.update-firmware:
|
|
en_US: "Update firmware"
|
|
de_DE: "Firmware aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar firmware"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour le firmware"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj oprogramowanie układowe"
|
|
|
|
about.view-edit-gateway-configs:
|
|
en_US: "View and edit gateway configurations"
|
|
de_DE: "Gateway-Konfigurationen anzeigen und bearbeiten"
|
|
es_ES: "Ver y editar configuraciones de gateway"
|
|
fr_FR: "Voir et modifier les configurations de passerelle"
|
|
pl_PL: "Wyświetl i edytuj konfiguracje bramy"
|