mirror of
https://github.com/Start9Labs/start-os.git
synced 2026-03-26 02:11:53 +00:00
5437 lines
202 KiB
YAML
5437 lines
202 KiB
YAML
_version: 2
|
|
|
|
bins.deprecated.renamed:
|
|
en_US: "%{old} has been renamed to %{new}"
|
|
de_DE: "%{old} wurde in %{new} umbenannt"
|
|
es_ES: "%{old} ha sido renombrado a %{new}"
|
|
fr_FR: "%{old} a été renommé en %{new}"
|
|
pl_PL: "%{old} zostało zmienione na %{new}"
|
|
|
|
bins.deprecated.removed:
|
|
en_US: "%{name} has been removed"
|
|
de_DE: "%{name} wurde entfernt"
|
|
es_ES: "%{name} ha sido eliminado"
|
|
fr_FR: "%{name} a été supprimé"
|
|
pl_PL: "%{name} zostało usunięte"
|
|
|
|
bins.mod.unknown-executable:
|
|
en_US: "unknown executable: %{name}"
|
|
de_DE: "Unbekannte ausführbare Datei: %{name}"
|
|
es_ES: "ejecutable desconocido: %{name}"
|
|
fr_FR: "exécutable inconnu : %{name}"
|
|
pl_PL: "nieznany plik wykonywalny: %{name}"
|
|
|
|
bins.mod.does-not-exist:
|
|
en_US: "%{name} does not exist in MultiExecutable"
|
|
de_DE: "%{name} existiert nicht in MultiExecutable"
|
|
es_ES: "%{name} no existe en MultiExecutable"
|
|
fr_FR: "%{name} n'existe pas dans MultiExecutable"
|
|
pl_PL: "%{name} nie istnieje w MultiExecutable"
|
|
|
|
bins.start-init.updating-firmware:
|
|
en_US: "Updating Firmware"
|
|
de_DE: "Firmware wird aktualisiert"
|
|
es_ES: "Actualizando firmware"
|
|
fr_FR: "Mise à jour du firmware"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja oprogramowania"
|
|
|
|
bins.start-init.rebooting:
|
|
en_US: "Rebooting"
|
|
de_DE: "Neustart"
|
|
es_ES: "Reiniciando"
|
|
fr_FR: "Redémarrage"
|
|
pl_PL: "Ponowne uruchamianie"
|
|
|
|
bins.start-init.opening-data-drive:
|
|
en_US: "Opening data drive"
|
|
de_DE: "Datenlaufwerk wird geöffnet"
|
|
es_ES: "Abriendo unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Ouverture du disque de données"
|
|
pl_PL: "Otwieranie dysku danych"
|
|
|
|
bins.start-init.setup-mode-exited:
|
|
en_US: "Setup mode exited before setup completed"
|
|
de_DE: "Der Einrichtungsmodus wurde beendet, bevor die Einrichtung abgeschlossen war"
|
|
es_ES: "El modo de configuración se cerró antes de completar la configuración"
|
|
fr_FR: "Le mode configuration s'est terminé avant la fin de la configuration"
|
|
pl_PL: "Tryb konfiguracji zakończył się przed ukończeniem konfiguracji"
|
|
|
|
bins.start-init.loaded-disk:
|
|
en_US: "Loaded Disk"
|
|
de_DE: "Festplatte geladen"
|
|
es_ES: "Disco cargado"
|
|
fr_FR: "Disque chargé"
|
|
pl_PL: "Dysk załadowany"
|
|
|
|
bins.start-init.error-checking-firmware:
|
|
en_US: "Error checking for firmware update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Suche nach Firmware-Update: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al buscar actualización de firmware: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la vérification de la mise à jour du firmware : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd podczas sprawdzania aktualizacji oprogramowania: %{error}"
|
|
|
|
bins.start-init.error-firmware-update:
|
|
en_US: "Error performing firmware update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Durchführen des Firmware-Updates: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al realizar la actualización de firmware: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la mise à jour du firmware : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd podczas wykonywania aktualizacji oprogramowania: %{error}"
|
|
|
|
bins.start-init.failed-to-kill-kiosk:
|
|
en_US: "Failed to kill kiosk: %{error}"
|
|
de_DE: "Kiosk konnte nicht beendet werden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al cerrar el kiosco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la fermeture du kiosque : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się zamknąć kiosku: %{error}"
|
|
|
|
bins.startd.metrics-daemon-panicked:
|
|
en_US: "Metrics daemon panicked!"
|
|
de_DE: "Metriken-Daemon ist abgestürzt!"
|
|
es_ES: "El demonio de métricas entró en pánico!"
|
|
fr_FR: "Le démon de métriques a paniqué !"
|
|
pl_PL: "Demon metryk uległ panice!"
|
|
|
|
bins.startd.metrics-daemon-shutdown:
|
|
en_US: "Metrics daemon Shutdown"
|
|
de_DE: "Metriken-Daemon heruntergefahren"
|
|
es_ES: "Demonio de métricas apagado"
|
|
fr_FR: "Démon de métriques arrêté"
|
|
pl_PL: "Demon metryk zamknięty"
|
|
|
|
bins.startd.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.registry.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.tunnel.failed-to-initialize-runtime:
|
|
en_US: "failed to initialize runtime"
|
|
de_DE: "Laufzeit konnte nicht initialisiert werden"
|
|
es_ES: "error al inicializar el entorno de ejecución"
|
|
fr_FR: "échec de l'initialisation du runtime"
|
|
pl_PL: "nie udało się zainicjować środowiska wykonawczego"
|
|
|
|
bins.tunnel.error-adding-ssl-listener:
|
|
en_US: "error adding ssl listener: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen des SSL-Listeners: %{error}"
|
|
es_ES: "error al agregar el listener SSL: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'ajout de l'écouteur SSL : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd podczas dodawania nasłuchiwacza SSL: %{error}"
|
|
|
|
bins.tunnel.error-updating-webserver-bind:
|
|
en_US: "error updating webserver bind: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Aktualisieren der Webserver-Bindung: %{error}"
|
|
es_ES: "error al actualizar el enlace del servidor web: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la mise à jour de la liaison du serveur web : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd podczas aktualizacji powiązania serwera WWW: %{error}"
|
|
|
|
# setup.rs
|
|
setup.opening-data-drive:
|
|
en_US: "Opening data drive"
|
|
de_DE: "Datenlaufwerk wird geöffnet"
|
|
es_ES: "Abriendo unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Ouverture du disque de données"
|
|
pl_PL: "Otwieranie dysku danych"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
setup.disk-errors-corrected-restart-required:
|
|
en_US: "Errors were corrected with your disk, but the server must be restarted in order to proceed"
|
|
de_DE: "Fehler auf Ihrer Festplatte wurden korrigiert, aber der Server muss neu gestartet werden, um fortzufahren"
|
|
es_ES: "Se corrigieron errores en su disco, pero el servidor debe reiniciarse para continuar"
|
|
fr_FR: "Des erreurs ont été corrigées sur votre disque, mais le serveur doit être redémarré pour continuer"
|
|
pl_PL: "Błędy na dysku zostały naprawione, ale serwer musi zostać uruchomiony ponownie, aby kontynuować"
|
|
|
|
setup.no-backup-found:
|
|
en_US: "No Backup Found"
|
|
de_DE: "Keine Sicherung gefunden"
|
|
es_ES: "No se encontró copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Aucune sauvegarde trouvée"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono kopii zapasowej"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-startos-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
setup.couldnt-decode-recovery-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode recoveryPassword"
|
|
de_DE: "recoveryPassword konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar recoveryPassword"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder recoveryPassword"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować recoveryPassword"
|
|
|
|
setup.execute-not-completed:
|
|
en_US: "setup.execute has not completed successfully"
|
|
de_DE: "setup.execute wurde nicht erfolgreich abgeschlossen"
|
|
es_ES: "setup.execute no se completó correctamente"
|
|
fr_FR: "setup.execute ne s'est pas terminé avec succès"
|
|
pl_PL: "setup.execute nie zakończyło się pomyślnie"
|
|
|
|
setup.restoring-backup:
|
|
en_US: "Restoring backup"
|
|
de_DE: "Sicherung wird wiederhergestellt"
|
|
es_ES: "Restaurando copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Restauration de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Przywracanie kopii zapasowej"
|
|
|
|
setup.transferring-data:
|
|
en_US: "Transferring data"
|
|
de_DE: "Daten werden übertragen"
|
|
es_ES: "Transfiriendo datos"
|
|
fr_FR: "Transfert de données"
|
|
pl_PL: "Przesyłanie danych"
|
|
|
|
# system.rs
|
|
system.governor-not-available:
|
|
en_US: "Governor %{governor} not available"
|
|
de_DE: "Governor %{governor} nicht verfügbar"
|
|
es_ES: "El governor %{governor} no está disponible"
|
|
fr_FR: "Le gouverneur %{governor} n'est pas disponible"
|
|
pl_PL: "Governor %{governor} nie jest dostępny"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-temperature:
|
|
en_US: "Could not get initial temperature: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangstemperatur konnte nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la temperatura inicial: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la température initiale : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowej temperatury: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-cpu-info:
|
|
en_US: "Could not get initial cpu info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-CPU-Informationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial de la CPU: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations CPU initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o CPU: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-proc-stat:
|
|
en_US: "Could not get initial proc stat: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Prozessstatistiken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el estado inicial del proceso: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les statistiques de processus initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych statystyk procesów: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-mem-info:
|
|
en_US: "Could not get initial mem info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Speicherinformationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial de memoria: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations mémoire initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o pamięci: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-initial-disk-info:
|
|
en_US: "Could not get initial disk info: %{error}"
|
|
de_DE: "Anfangs-Festplatteninformationen konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la información inicial del disco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les informations disque initiales : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać początkowych informacji o dysku: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-temperature:
|
|
en_US: "Could not get new temperature: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Temperatur konnte nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la nueva temperatura: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la nouvelle température : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowej temperatury: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-cpu-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new CPU Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue CPU-Metriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de CPU: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques CPU : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk CPU: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-memory-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new Memory Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Speichermetriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de memoria: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques mémoire : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk pamięci: %{error}"
|
|
|
|
system.could-not-get-new-disk-metrics:
|
|
en_US: "Could not get new Disk Metrics: %{error}"
|
|
de_DE: "Neue Festplattenmetriken konnten nicht abgerufen werden: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudieron obtener las nuevas métricas de disco: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir les nouvelles métriques disque : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać nowych metryk dysku: %{error}"
|
|
|
|
system.no-temperatures-available:
|
|
en_US: "No temperatures available"
|
|
de_DE: "Keine Temperaturen verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay temperaturas disponibles"
|
|
fr_FR: "Aucune température disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych temperatur"
|
|
|
|
system.invalid-proc-stat-column:
|
|
en_US: "Invalid /proc/stat column value: %{error}"
|
|
de_DE: "Ungültiger /proc/stat-Spaltenwert: %{error}"
|
|
es_ES: "Valor de columna /proc/stat inválido: %{error}"
|
|
fr_FR: "Valeur de colonne /proc/stat invalide : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowa wartość kolumny /proc/stat: %{error}"
|
|
|
|
system.columns-missing-from-proc-stat:
|
|
en_US: "Columns missing from /proc/stat. Need 10, found %{count}"
|
|
de_DE: "Spalten fehlen in /proc/stat. Benötigt 10, gefunden %{count}"
|
|
es_ES: "Faltan columnas en /proc/stat. Se necesitan 10, se encontraron %{count}"
|
|
fr_FR: "Colonnes manquantes dans /proc/stat. 10 requises, %{count} trouvées"
|
|
pl_PL: "Brakujące kolumny w /proc/stat. Wymagane 10, znaleziono %{count}"
|
|
|
|
system.invalid-meminfo-line:
|
|
en_US: "Invalid meminfo line: %{line}"
|
|
de_DE: "Ungültige meminfo-Zeile: %{line}"
|
|
es_ES: "Línea de meminfo inválida: %{line}"
|
|
fr_FR: "Ligne meminfo invalide : %{line}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowa linia meminfo: %{line}"
|
|
|
|
system.field-missing-from-meminfo:
|
|
en_US: "%{field} missing from /proc/meminfo"
|
|
de_DE: "%{field} fehlt in /proc/meminfo"
|
|
es_ES: "%{field} falta en /proc/meminfo"
|
|
fr_FR: "%{field} manquant dans /proc/meminfo"
|
|
pl_PL: "%{field} brakuje w /proc/meminfo"
|
|
|
|
# error.rs - ErrorKind strings
|
|
error.unknown:
|
|
en_US: "Unknown Error"
|
|
de_DE: "Unbekannter Fehler"
|
|
es_ES: "Error Desconocido"
|
|
fr_FR: "Erreur Inconnue"
|
|
pl_PL: "Nieznany Błąd"
|
|
|
|
error.filesystem:
|
|
en_US: "Filesystem I/O Error"
|
|
de_DE: "Dateisystem-E/A-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de E/S del Sistema de Archivos"
|
|
fr_FR: "Erreur E/S du Système de Fichiers"
|
|
pl_PL: "Błąd Wejścia/Wyjścia Systemu Plików"
|
|
|
|
error.docker:
|
|
en_US: "Docker Error"
|
|
de_DE: "Docker-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Docker"
|
|
fr_FR: "Erreur Docker"
|
|
pl_PL: "Błąd Docker"
|
|
|
|
error.config-spec-violation:
|
|
en_US: "Config Spec Violation"
|
|
de_DE: "Verletzung der Konfigurationsspezifikation"
|
|
es_ES: "Violación de Especificación de Configuración"
|
|
fr_FR: "Violation de Spécification de Configuration"
|
|
pl_PL: "Naruszenie Specyfikacji Konfiguracji"
|
|
|
|
error.config-rules-violation:
|
|
en_US: "Config Rules Violation"
|
|
de_DE: "Verletzung der Konfigurationsregeln"
|
|
es_ES: "Violación de Reglas de Configuración"
|
|
fr_FR: "Violation des Règles de Configuration"
|
|
pl_PL: "Naruszenie Reguł Konfiguracji"
|
|
|
|
error.not-found:
|
|
en_US: "Not Found"
|
|
de_DE: "Nicht Gefunden"
|
|
es_ES: "No Encontrado"
|
|
fr_FR: "Non Trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie Znaleziono"
|
|
|
|
error.incorrect-password:
|
|
en_US: "Incorrect Password"
|
|
de_DE: "Falsches Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña Incorrecta"
|
|
fr_FR: "Mot de Passe Incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe Hasło"
|
|
|
|
error.version-incompatible:
|
|
en_US: "Version Incompatible"
|
|
de_DE: "Version Inkompatibel"
|
|
es_ES: "Versión Incompatible"
|
|
fr_FR: "Version Incompatible"
|
|
pl_PL: "Wersja Niekompatybilna"
|
|
|
|
error.network:
|
|
en_US: "Network Error"
|
|
de_DE: "Netzwerkfehler"
|
|
es_ES: "Error de Red"
|
|
fr_FR: "Erreur Réseau"
|
|
pl_PL: "Błąd Sieci"
|
|
|
|
error.registry:
|
|
en_US: "Registry Error"
|
|
de_DE: "Registrierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Registro"
|
|
fr_FR: "Erreur de Registre"
|
|
pl_PL: "Błąd Rejestru"
|
|
|
|
error.serialization:
|
|
en_US: "Serialization Error"
|
|
de_DE: "Serialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Serialización"
|
|
fr_FR: "Erreur de Sérialisation"
|
|
pl_PL: "Błąd Serializacji"
|
|
|
|
error.deserialization:
|
|
en_US: "Deserialization Error"
|
|
de_DE: "Deserialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Deserialización"
|
|
fr_FR: "Erreur de Désérialisation"
|
|
pl_PL: "Błąd Deserializacji"
|
|
|
|
error.utf8:
|
|
en_US: "UTF-8 Parse Error"
|
|
de_DE: "UTF-8-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error de Análisis UTF-8"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse UTF-8"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania UTF-8"
|
|
|
|
error.parse-version:
|
|
en_US: "Version Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Version"
|
|
es_ES: "Error al Analizar la Versión"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Version"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Wersji"
|
|
|
|
error.incorrect-disk:
|
|
en_US: "Incorrect Disk"
|
|
de_DE: "Falsche Festplatte"
|
|
es_ES: "Disco Incorrecto"
|
|
fr_FR: "Disque Incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Dysk"
|
|
|
|
error.dependency:
|
|
en_US: "Dependency Error"
|
|
de_DE: "Abhängigkeitsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Dependencia"
|
|
fr_FR: "Erreur de Dépendance"
|
|
pl_PL: "Błąd Zależności"
|
|
|
|
error.parse-s9pk:
|
|
en_US: "S9PK Parsing Error"
|
|
de_DE: "S9PK-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error al Analizar S9PK"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse S9PK"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania S9PK"
|
|
|
|
error.parse-url:
|
|
en_US: "URL Parsing Error"
|
|
de_DE: "URL-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error al Analizar URL"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'URL"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania URL"
|
|
|
|
error.disk-not-available:
|
|
en_US: "Disk Not Available"
|
|
de_DE: "Festplatte Nicht Verfügbar"
|
|
es_ES: "Disco No Disponible"
|
|
fr_FR: "Disque Non Disponible"
|
|
pl_PL: "Dysk Niedostępny"
|
|
|
|
error.block-device:
|
|
en_US: "Block Device Error"
|
|
de_DE: "Blockgerätefehler"
|
|
es_ES: "Error de Dispositivo de Bloque"
|
|
fr_FR: "Erreur de Périphérique Bloc"
|
|
pl_PL: "Błąd Urządzenia Blokowego"
|
|
|
|
error.invalid-onion-address:
|
|
en_US: "Invalid Onion Address"
|
|
de_DE: "Ungültige Onion-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección Onion Inválida"
|
|
fr_FR: "Adresse Onion Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Adres Onion"
|
|
|
|
error.pack:
|
|
en_US: "Pack Error"
|
|
de_DE: "Paketfehler"
|
|
es_ES: "Error de Empaquetado"
|
|
fr_FR: "Erreur de Paquet"
|
|
pl_PL: "Błąd Pakietu"
|
|
|
|
error.validate-s9pk:
|
|
en_US: "S9PK Validation Error"
|
|
de_DE: "S9PK-Validierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Validación S9PK"
|
|
fr_FR: "Erreur de Validation S9PK"
|
|
pl_PL: "Błąd Walidacji S9PK"
|
|
|
|
error.disk-corrupted:
|
|
en_US: "Disk Corrupted"
|
|
de_DE: "Festplatte Beschädigt"
|
|
es_ES: "Disco Dañado"
|
|
fr_FR: "Disque Corrompu"
|
|
pl_PL: "Dysk Uszkodzony"
|
|
|
|
error.tor:
|
|
en_US: "Tor Daemon Error"
|
|
de_DE: "Tor-Daemon-Fehler"
|
|
es_ES: "Error del Daemon Tor"
|
|
fr_FR: "Erreur du Démon Tor"
|
|
pl_PL: "Błąd Demona Tor"
|
|
|
|
error.config-gen:
|
|
en_US: "Config Generation Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Konfigurationsgenerierung"
|
|
es_ES: "Error de Generación de Configuración"
|
|
fr_FR: "Erreur de Génération de Configuration"
|
|
pl_PL: "Błąd Generowania Konfiguracji"
|
|
|
|
error.parse-number:
|
|
en_US: "Number Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Zahl"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Número"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Nombre"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Liczby"
|
|
|
|
error.database:
|
|
en_US: "Database Error"
|
|
de_DE: "Datenbankfehler"
|
|
es_ES: "Error de Base de Datos"
|
|
fr_FR: "Erreur de Base de Données"
|
|
pl_PL: "Błąd Bazy Danych"
|
|
|
|
error.invalid-id:
|
|
en_US: "Invalid ID"
|
|
de_DE: "Ungültige ID"
|
|
es_ES: "ID Inválido"
|
|
fr_FR: "ID Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe ID"
|
|
|
|
error.invalid-signature:
|
|
en_US: "Invalid Signature"
|
|
de_DE: "Ungültige Signatur"
|
|
es_ES: "Firma Inválida"
|
|
fr_FR: "Signature Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy Podpis"
|
|
|
|
error.backup:
|
|
en_US: "Backup Error"
|
|
de_DE: "Sicherungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Copia de Seguridad"
|
|
fr_FR: "Erreur de Sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Błąd Kopii Zapasowej"
|
|
|
|
error.restore:
|
|
en_US: "Restore Error"
|
|
de_DE: "Wiederherstellungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Restauración"
|
|
fr_FR: "Erreur de Restauration"
|
|
pl_PL: "Błąd Przywracania"
|
|
|
|
error.authorization:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht Autorisiert"
|
|
es_ES: "No Autorizado"
|
|
fr_FR: "Non Autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak Autoryzacji"
|
|
|
|
error.auto-configure:
|
|
en_US: "Auto-Configure Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Automatischen Konfiguration"
|
|
es_ES: "Error de Configuración Automática"
|
|
fr_FR: "Erreur de Configuration Automatique"
|
|
pl_PL: "Błąd Automatycznej Konfiguracji"
|
|
|
|
error.action:
|
|
en_US: "Action Failed"
|
|
de_DE: "Aktion Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Acción Fallida"
|
|
fr_FR: "Action Échouée"
|
|
pl_PL: "Akcja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.rate-limited:
|
|
en_US: "Rate Limited"
|
|
de_DE: "Ratenlimit Erreicht"
|
|
es_ES: "Límite de Velocidad Alcanzado"
|
|
fr_FR: "Limite de Débit Atteinte"
|
|
pl_PL: "Przekroczono Limit Częstotliwości"
|
|
|
|
error.invalid-request:
|
|
en_US: "Invalid Request"
|
|
de_DE: "Ungültige Anfrage"
|
|
es_ES: "Solicitud Inválida"
|
|
fr_FR: "Requête Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe Żądanie"
|
|
|
|
error.migration-failed:
|
|
en_US: "Migration Failed"
|
|
de_DE: "Migration Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Migración Fallida"
|
|
fr_FR: "Migration Échouée"
|
|
pl_PL: "Migracja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.uninitialized:
|
|
en_US: "Uninitialized"
|
|
de_DE: "Nicht Initialisiert"
|
|
es_ES: "No Inicializado"
|
|
fr_FR: "Non Initialisé"
|
|
pl_PL: "Niezainicjalizowany"
|
|
|
|
error.parse-net-address:
|
|
en_US: "Net Address Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Netzwerkadresse"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Dirección de Red"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'Adresse Réseau"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Adresu Sieciowego"
|
|
|
|
error.parse-ssh-key:
|
|
en_US: "SSH Key Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des SSH-Schlüssels"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Clave SSH"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Clé SSH"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Klucza SSH"
|
|
|
|
error.sound-error:
|
|
en_US: "Sound Interface Error"
|
|
de_DE: "Schnittstellen-Soundfehler"
|
|
es_ES: "Error de Interfaz de Sonido"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Interface Audio"
|
|
pl_PL: "Błąd Interfejsu Dźwiękowego"
|
|
|
|
error.parse-timestamp:
|
|
en_US: "Timestamp Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des Zeitstempels"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Marca de Tiempo"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse d'Horodatage"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Znacznika Czasu"
|
|
|
|
error.parse-sys-info:
|
|
en_US: "System Info Parsing Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der Systeminfo"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Información del Sistema"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse des Infos Système"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Informacji o Systemie"
|
|
|
|
error.wifi:
|
|
en_US: "WiFi Internal Error"
|
|
de_DE: "Interner WiFi-Fehler"
|
|
es_ES: "Error Interno de WiFi"
|
|
fr_FR: "Erreur Interne WiFi"
|
|
pl_PL: "Wewnętrzny Błąd WiFi"
|
|
|
|
error.journald:
|
|
en_US: "Journald Error"
|
|
de_DE: "Journald-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Journald"
|
|
fr_FR: "Erreur Journald"
|
|
pl_PL: "Błąd Journald"
|
|
|
|
error.disk-management:
|
|
en_US: "Disk Management Error"
|
|
de_DE: "Festplattenverwaltungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Gestión de Disco"
|
|
fr_FR: "Erreur de Gestion de Disque"
|
|
pl_PL: "Błąd Zarządzania Dyskiem"
|
|
|
|
error.openssl:
|
|
en_US: "OpenSSL Internal Error"
|
|
de_DE: "Interner OpenSSL-Fehler"
|
|
es_ES: "Error Interno de OpenSSL"
|
|
fr_FR: "Erreur Interne OpenSSL"
|
|
pl_PL: "Wewnętrzny Błąd OpenSSL"
|
|
|
|
error.password-hash-generation:
|
|
en_US: "Password Hash Generation Error"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Passwort-Hash-Generierung"
|
|
es_ES: "Error de Generación de Hash de Contraseña"
|
|
fr_FR: "Erreur de Génération de Hash de Mot de Passe"
|
|
pl_PL: "Błąd Generowania Skrótu Hasła"
|
|
|
|
error.diagnostic-mode:
|
|
en_US: "Server is in Diagnostic Mode"
|
|
de_DE: "Server Befindet Sich im Diagnosemodus"
|
|
es_ES: "El Servidor Está en Modo de Diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Le Serveur Est en Mode Diagnostic"
|
|
pl_PL: "Serwer Jest w Trybie Diagnostycznym"
|
|
|
|
error.parse-db-field:
|
|
en_US: "Database Field Parse Error"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren des Datenbankfelds"
|
|
es_ES: "Error al Analizar Campo de Base de Datos"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse de Champ de Base de Données"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania Pola Bazy Danych"
|
|
|
|
error.duplicate:
|
|
en_US: "Duplication Error"
|
|
de_DE: "Duplikatfehler"
|
|
es_ES: "Error de Duplicación"
|
|
fr_FR: "Erreur de Duplication"
|
|
pl_PL: "Błąd Duplikacji"
|
|
|
|
error.multiple-errors:
|
|
en_US: "Multiple Errors"
|
|
de_DE: "Mehrere Fehler"
|
|
es_ES: "Múltiples Errores"
|
|
fr_FR: "Erreurs Multiples"
|
|
pl_PL: "Wiele Błędów"
|
|
|
|
error.incoherent:
|
|
en_US: "Incoherent"
|
|
de_DE: "Inkohärent"
|
|
es_ES: "Incoherente"
|
|
fr_FR: "Incohérent"
|
|
pl_PL: "Niespójny"
|
|
|
|
error.invalid-backup-target-id:
|
|
en_US: "Invalid Backup Target ID"
|
|
de_DE: "Ungültige Sicherungsziel-ID"
|
|
es_ES: "ID de Destino de Copia de Seguridad Inválido"
|
|
fr_FR: "ID de Cible de Sauvegarde Invalide"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe ID Celu Kopii Zapasowej"
|
|
|
|
error.product-key-mismatch:
|
|
en_US: "Incompatible Product Keys"
|
|
de_DE: "Inkompatible Produktschlüssel"
|
|
es_ES: "Claves de Producto Incompatibles"
|
|
fr_FR: "Clés de Produit Incompatibles"
|
|
pl_PL: "Niekompatybilne Klucze Produktu"
|
|
|
|
error.lan-port-conflict:
|
|
en_US: "Incompatible LAN Port Configuration"
|
|
de_DE: "Inkompatible LAN-Port-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Configuración de Puerto LAN Incompatible"
|
|
fr_FR: "Configuration de Port LAN Incompatible"
|
|
pl_PL: "Niekompatybilna Konfiguracja Portu LAN"
|
|
|
|
error.javascript:
|
|
en_US: "Javascript Engine Error"
|
|
de_DE: "JavaScript-Engine-Fehler"
|
|
es_ES: "Error del Motor JavaScript"
|
|
fr_FR: "Erreur du Moteur JavaScript"
|
|
pl_PL: "Błąd Silnika JavaScript"
|
|
|
|
error.pem:
|
|
en_US: "PEM Encoding Error"
|
|
de_DE: "PEM-Kodierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Codificación PEM"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Encodage PEM"
|
|
pl_PL: "Błąd Kodowania PEM"
|
|
|
|
error.tls-init:
|
|
en_US: "TLS Backend Initialization Error"
|
|
de_DE: "TLS-Backend-Initialisierungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Inicialización del Backend TLS"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Initialisation du Backend TLS"
|
|
pl_PL: "Błąd Inicjalizacji Backendu TLS"
|
|
|
|
error.ascii:
|
|
en_US: "ASCII Parse Error"
|
|
de_DE: "ASCII-Analysefehler"
|
|
es_ES: "Error de Análisis ASCII"
|
|
fr_FR: "Erreur d'Analyse ASCII"
|
|
pl_PL: "Błąd Parsowania ASCII"
|
|
|
|
error.missing-header:
|
|
en_US: "Missing Header"
|
|
de_DE: "Fehlender Header"
|
|
es_ES: "Encabezado Faltante"
|
|
fr_FR: "En-Tête Manquant"
|
|
pl_PL: "Brakujący Nagłówek"
|
|
|
|
error.grub:
|
|
en_US: "Grub Error"
|
|
de_DE: "Grub-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Grub"
|
|
fr_FR: "Erreur Grub"
|
|
pl_PL: "Błąd Grub"
|
|
|
|
error.systemd:
|
|
en_US: "Systemd Error"
|
|
de_DE: "Systemd-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Systemd"
|
|
fr_FR: "Erreur Systemd"
|
|
pl_PL: "Błąd Systemd"
|
|
|
|
error.openssh:
|
|
en_US: "OpenSSH Error"
|
|
de_DE: "OpenSSH-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de OpenSSH"
|
|
fr_FR: "Erreur OpenSSH"
|
|
pl_PL: "Błąd OpenSSH"
|
|
|
|
error.zram:
|
|
en_US: "Zram Error"
|
|
de_DE: "Zram-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Zram"
|
|
fr_FR: "Erreur Zram"
|
|
pl_PL: "Błąd Zram"
|
|
|
|
error.lshw:
|
|
en_US: "LSHW Error"
|
|
de_DE: "LSHW-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de LSHW"
|
|
fr_FR: "Erreur LSHW"
|
|
pl_PL: "Błąd LSHW"
|
|
|
|
error.cpu-settings:
|
|
en_US: "CPU Settings Error"
|
|
de_DE: "CPU-Einstellungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Configuración de CPU"
|
|
fr_FR: "Erreur de Paramètres CPU"
|
|
pl_PL: "Błąd Ustawień CPU"
|
|
|
|
error.firmware:
|
|
en_US: "Firmware Error"
|
|
de_DE: "Firmware-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Firmware"
|
|
fr_FR: "Erreur de Firmware"
|
|
pl_PL: "Błąd Firmware"
|
|
|
|
error.timeout:
|
|
en_US: "Timeout Error"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitungsfehler"
|
|
es_ES: "Error de Tiempo de Espera"
|
|
fr_FR: "Erreur de Délai d'Attente"
|
|
pl_PL: "Błąd Przekroczenia Czasu"
|
|
|
|
error.lxc:
|
|
en_US: "LXC Error"
|
|
de_DE: "LXC-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de LXC"
|
|
fr_FR: "Erreur LXC"
|
|
pl_PL: "Błąd LXC"
|
|
|
|
error.cancelled:
|
|
en_US: "Cancelled"
|
|
de_DE: "Abgebrochen"
|
|
es_ES: "Cancelado"
|
|
fr_FR: "Annulé"
|
|
pl_PL: "Anulowano"
|
|
|
|
error.git:
|
|
en_US: "Git Error"
|
|
de_DE: "Git-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de Git"
|
|
fr_FR: "Erreur Git"
|
|
pl_PL: "Błąd Git"
|
|
|
|
error.dbus:
|
|
en_US: "DBus Error"
|
|
de_DE: "DBus-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de DBus"
|
|
fr_FR: "Erreur DBus"
|
|
pl_PL: "Błąd DBus"
|
|
|
|
error.install-failed:
|
|
en_US: "Install Failed"
|
|
de_DE: "Installation Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Instalación Fallida"
|
|
fr_FR: "Installation Échouée"
|
|
pl_PL: "Instalacja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.update-failed:
|
|
en_US: "Update Failed"
|
|
de_DE: "Aktualisierung Fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Actualización Fallida"
|
|
fr_FR: "Mise à Jour Échouée"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja Nie Powiodła Się"
|
|
|
|
error.smtp:
|
|
en_US: "SMTP Error"
|
|
de_DE: "SMTP-Fehler"
|
|
es_ES: "Error de SMTP"
|
|
fr_FR: "Erreur SMTP"
|
|
pl_PL: "Błąd SMTP"
|
|
|
|
error.set-sys-info:
|
|
en_US: "Error Setting System Info"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen der Systeminfo"
|
|
es_ES: "Error al Establecer Información del Sistema"
|
|
fr_FR: "Erreur de Définition des Infos Système"
|
|
pl_PL: "Błąd Ustawiania Informacji o Systemie"
|
|
|
|
# disk/main.rs
|
|
disk.main.disk-not-found:
|
|
en_US: "StartOS disk not found."
|
|
de_DE: "StartOS-Festplatte nicht gefunden."
|
|
es_ES: "Disco StartOS no encontrado."
|
|
fr_FR: "Disque StartOS non trouvé."
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono dysku StartOS."
|
|
|
|
disk.main.incorrect-disk:
|
|
en_US: "A StartOS disk was found, but it is not the correct disk for this device."
|
|
de_DE: "Eine StartOS-Festplatte wurde gefunden, aber es ist nicht die richtige Festplatte für dieses Gerät."
|
|
es_ES: "Se encontró un disco StartOS, pero no es el disco correcto para este dispositivo."
|
|
fr_FR: "Un disque StartOS a été trouvé, mais ce n'est pas le bon disque pour cet appareil."
|
|
pl_PL: "Znaleziono dysk StartOS, ale nie jest to właściwy dysk dla tego urządzenia."
|
|
|
|
# disk/util.rs
|
|
disk.util.not-canonical-block-device:
|
|
en_US: "not a canonical block device"
|
|
de_DE: "kein kanonisches Blockgerät"
|
|
es_ES: "no es un dispositivo de bloque canónico"
|
|
fr_FR: "pas un périphérique bloc canonique"
|
|
pl_PL: "nie jest kanonicznym urządzeniem blokowym"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-partition-table:
|
|
en_US: "Could not get partition table of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Partitionstabelle von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la tabla de particiones de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la table de partitions de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać tablicy partycji %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-vendor:
|
|
en_US: "Could not get vendor of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Hersteller von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el fabricante de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir le fabricant de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać producenta %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-model:
|
|
en_US: "Could not get model of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Modell von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el modelo de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir le modèle de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać modelu %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-capacity:
|
|
en_US: "Could not get capacity of %{disk}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Kapazität von %{disk} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la capacidad de %{disk}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la capacité de %{disk} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać pojemności %{disk}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-label:
|
|
en_US: "Could not get label of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Bezeichnung von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la etiqueta de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir l'étiquette de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać etykiety %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-capacity-part:
|
|
en_US: "Could not get capacity of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Kapazität von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener la capacidad de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir la capacité de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać pojemności %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-collect-usage-info:
|
|
en_US: "Could not collect usage information: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Nutzungsinformationen nicht sammeln: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo recopilar información de uso: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible de collecter les informations d'utilisation : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można zebrać informacji o użyciu: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.could-not-get-usage:
|
|
en_US: "Could not get usage of %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte Nutzung von %{part} nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener el uso de %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir l'utilisation de %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można pobrać użycia %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.error-fetching-backup-metadata:
|
|
en_US: "Error fetching unencrypted backup metadata: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Abrufen der unverschlüsselten Sicherungsmetadaten: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al obtener metadatos de copia de seguridad sin cifrar: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la récupération des métadonnées de sauvegarde non chiffrées : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd pobierania niezaszyfrowanych metadanych kopii zapasowej: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.error-unmounting-partition:
|
|
en_US: "Error unmounting partition %{part}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Aushängen der Partition %{part}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al desmontar la partición %{part}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du démontage de la partition %{part} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odmontowywania partycji %{part}: %{error}"
|
|
|
|
disk.util.failed-to-parse-pvscan:
|
|
en_US: "Failed to parse pvscan output line: %{line}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Analysieren der pvscan-Ausgabezeile: %{line}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la línea de salida de pvscan: %{line}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de la ligne de sortie pvscan : %{line}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować linii wyjścia pvscan: %{line}"
|
|
|
|
# disk/fsck/ext4.rs
|
|
disk.fsck.process-terminated-by-signal:
|
|
en_US: "e2fsck: process terminated by signal"
|
|
de_DE: "e2fsck: Prozess durch Signal beendet"
|
|
es_ES: "e2fsck: proceso terminado por señal"
|
|
fr_FR: "e2fsck : processus terminé par un signal"
|
|
pl_PL: "e2fsck: proces zakończony sygnałem"
|
|
|
|
disk.fsck.errors-not-corrected:
|
|
en_US: "some filesystem errors NOT corrected on %{device}:\n%{stderr}"
|
|
de_DE: "einige Dateisystemfehler wurden NICHT auf %{device} korrigiert:\n%{stderr}"
|
|
es_ES: "algunos errores del sistema de archivos NO se corrigieron en %{device}:\n%{stderr}"
|
|
fr_FR: "certaines erreurs du système de fichiers NON corrigées sur %{device} :\n%{stderr}"
|
|
pl_PL: "niektóre błędy systemu plików NIE zostały naprawione na %{device}:\n%{stderr}"
|
|
|
|
disk.fsck.errors-corrected:
|
|
en_US: "filesystem errors corrected on %{device}:\n%{stderr}"
|
|
de_DE: "Dateisystemfehler auf %{device} korrigiert:\n%{stderr}"
|
|
es_ES: "errores del sistema de archivos corregidos en %{device}:\n%{stderr}"
|
|
fr_FR: "erreurs du système de fichiers corrigées sur %{device} :\n%{stderr}"
|
|
pl_PL: "błędy systemu plików naprawione na %{device}:\n%{stderr}"
|
|
|
|
disk.fsck.reboot-required:
|
|
en_US: "reboot required"
|
|
de_DE: "Neustart erforderlich"
|
|
es_ES: "reinicio requerido"
|
|
fr_FR: "redémarrage requis"
|
|
pl_PL: "wymagany restart"
|
|
|
|
disk.fsck.e2fsck-error:
|
|
en_US: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
de_DE: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
es_ES: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
fr_FR: "e2fsck : %{stderr}"
|
|
pl_PL: "e2fsck: %{stderr}"
|
|
|
|
# disk/mount/util.rs
|
|
disk.mount.binding:
|
|
en_US: "Binding %{src} to %{dst}"
|
|
de_DE: "Binde %{src} an %{dst}"
|
|
es_ES: "Vinculando %{src} a %{dst}"
|
|
fr_FR: "Liaison de %{src} à %{dst}"
|
|
pl_PL: "Wiązanie %{src} do %{dst}"
|
|
|
|
hostname.empty:
|
|
en_US: "Hostname cannot be empty"
|
|
de_DE: "Der Hostname darf nicht leer sein"
|
|
es_ES: "El nombre de host no puede estar vacío"
|
|
fr_FR: "Le nom d'hôte ne peut pas être vide"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta nie może być pusta"
|
|
|
|
hostname.invalid-character:
|
|
en_US: "Invalid character in hostname: %{char}"
|
|
de_DE: "Ungültiges Zeichen im Hostnamen: %{char}"
|
|
es_ES: "Carácter no válido en el nombre de host: %{char}"
|
|
fr_FR: "Caractère invalide dans le nom d'hôte : %{char}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy znak w nazwie hosta: %{char}"
|
|
|
|
hostname.must-provide-name-or-hostname:
|
|
en_US: "Must provide at least one of: name, hostname"
|
|
de_DE: "Es muss mindestens eines angegeben werden: name, hostname"
|
|
es_ES: "Se debe proporcionar al menos uno de: name, hostname"
|
|
fr_FR: "Vous devez fournir au moins l'un des éléments suivants : name, hostname"
|
|
pl_PL: "Należy podać co najmniej jedno z: name, hostname"
|
|
|
|
# init.rs
|
|
init.running-preinit:
|
|
en_US: "Running preinit.sh"
|
|
de_DE: "Führe preinit.sh aus"
|
|
es_ES: "Ejecutando preinit.sh"
|
|
fr_FR: "Exécution de preinit.sh"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie preinit.sh"
|
|
|
|
init.enabling-local-auth:
|
|
en_US: "Enabling local authentication"
|
|
de_DE: "Aktiviere lokale Authentifizierung"
|
|
es_ES: "Habilitando autenticación local"
|
|
fr_FR: "Activation de l'authentification locale"
|
|
pl_PL: "Włączanie lokalnego uwierzytelniania"
|
|
|
|
init.loading-database:
|
|
en_US: "Loading database"
|
|
de_DE: "Lade Datenbank"
|
|
es_ES: "Cargando base de datos"
|
|
fr_FR: "Chargement de la base de données"
|
|
pl_PL: "Ładowanie bazy danych"
|
|
|
|
init.loading-ssh-keys:
|
|
en_US: "Loading SSH Keys"
|
|
de_DE: "Lade SSH-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Cargando claves SSH"
|
|
fr_FR: "Chargement des clés SSH"
|
|
pl_PL: "Ładowanie kluczy SSH"
|
|
|
|
init.starting-network-controller:
|
|
en_US: "Starting network controller"
|
|
de_DE: "Starte Netzwerkcontroller"
|
|
es_ES: "Iniciando controlador de red"
|
|
fr_FR: "Démarrage du contrôleur réseau"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie kontrolera sieci"
|
|
|
|
init.switching-logs-to-data-drive:
|
|
en_US: "Switching logs to write to data drive"
|
|
de_DE: "Wechsle Protokolle auf Datenlaufwerk"
|
|
es_ES: "Cambiando registros para escribir en unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Basculement des journaux vers le disque de données"
|
|
pl_PL: "Przełączanie logów na dysk danych"
|
|
|
|
init.loading-ca-certificate:
|
|
en_US: "Loading CA certificate"
|
|
de_DE: "Lade CA-Zertifikat"
|
|
es_ES: "Cargando certificado CA"
|
|
fr_FR: "Chargement du certificat CA"
|
|
pl_PL: "Ładowanie certyfikatu CA"
|
|
|
|
init.loading-wifi-configuration:
|
|
en_US: "Loading WiFi configuration"
|
|
de_DE: "Lade WiFi-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Cargando configuración WiFi"
|
|
fr_FR: "Chargement de la configuration WiFi"
|
|
pl_PL: "Ładowanie konfiguracji WiFi"
|
|
|
|
init.initializing-temporary-files:
|
|
en_US: "Initializing temporary files"
|
|
de_DE: "Initialisiere temporäre Dateien"
|
|
es_ES: "Inicializando archivos temporales"
|
|
fr_FR: "Initialisation des fichiers temporaires"
|
|
pl_PL: "Inicjalizowanie plików tymczasowych"
|
|
|
|
init.setting-cpu-performance-profile:
|
|
en_US: "Setting CPU performance profile"
|
|
de_DE: "Setze CPU-Leistungsprofil"
|
|
es_ES: "Configurando perfil de rendimiento de CPU"
|
|
fr_FR: "Configuration du profil de performance CPU"
|
|
pl_PL: "Ustawianie profilu wydajności CPU"
|
|
|
|
init.synchronizing-system-clock:
|
|
en_US: "Synchronizing system clock"
|
|
de_DE: "Synchronisiere Systemuhr"
|
|
es_ES: "Sincronizando reloj del sistema"
|
|
fr_FR: "Synchronisation de l'horloge système"
|
|
pl_PL: "Synchronizowanie zegara systemowego"
|
|
|
|
init.enabling-zram:
|
|
en_US: "Enabling ZRAM"
|
|
de_DE: "Aktiviere ZRAM"
|
|
es_ES: "Habilitando ZRAM"
|
|
fr_FR: "Activation de ZRAM"
|
|
pl_PL: "Włączanie ZRAM"
|
|
|
|
init.updating-server-info:
|
|
en_US: "Updating server info"
|
|
de_DE: "Aktualisiere Serverinformationen"
|
|
es_ES: "Actualizando información del servidor"
|
|
fr_FR: "Mise à jour des informations du serveur"
|
|
pl_PL: "Aktualizowanie informacji o serwerze"
|
|
|
|
init.launching-service-intranet:
|
|
en_US: "Launching service intranet"
|
|
de_DE: "Starte Service-Intranet"
|
|
es_ES: "Iniciando intranet de servicios"
|
|
fr_FR: "Lancement de l'intranet de services"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie intranetu usług"
|
|
|
|
init.validating-database:
|
|
en_US: "Validating database"
|
|
de_DE: "Validiere Datenbank"
|
|
es_ES: "Validando base de datos"
|
|
fr_FR: "Validation de la base de données"
|
|
pl_PL: "Walidowanie bazy danych"
|
|
|
|
init.running-postinit:
|
|
en_US: "Running postinit.sh"
|
|
de_DE: "Führe postinit.sh aus"
|
|
es_ES: "Ejecutando postinit.sh"
|
|
fr_FR: "Exécution de postinit.sh"
|
|
pl_PL: "Uruchamianie postinit.sh"
|
|
|
|
init.error-running-script:
|
|
en_US: "Error Running %{script}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Ausführen von %{script}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al ejecutar %{script}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'exécution de %{script} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd uruchamiania %{script}: %{error}"
|
|
|
|
init.cpu-governor-not-available:
|
|
en_US: 'CPU Governor "%{governor}" Not Available'
|
|
de_DE: 'CPU-Governor "%{governor}" nicht verfügbar'
|
|
es_ES: 'CPU Governor "%{governor}" no disponible'
|
|
fr_FR: 'Gouverneur CPU "%{governor}" non disponible'
|
|
pl_PL: 'Governor CPU "%{governor}" niedostępny'
|
|
|
|
init.setting-cpu-governor:
|
|
en_US: 'Setting CPU Governor to "%{governor}"'
|
|
de_DE: 'Setze CPU-Governor auf "%{governor}"'
|
|
es_ES: 'Configurando CPU Governor a "%{governor}"'
|
|
fr_FR: 'Configuration du gouverneur CPU à "%{governor}"'
|
|
pl_PL: 'Ustawianie governora CPU na "%{governor}"'
|
|
|
|
init.clock-sync-timeout:
|
|
en_US: "Timed out waiting for system time to synchronize"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Systemzeitsynchronisierung"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera agotado esperando sincronización de hora del sistema"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente dépassé pour la synchronisation de l'heure système"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu oczekiwania na synchronizację czasu systemowego"
|
|
|
|
init.enabled-zram:
|
|
en_US: "Enabled ZRAM"
|
|
de_DE: "ZRAM aktiviert"
|
|
es_ES: "ZRAM habilitado"
|
|
fr_FR: "ZRAM activé"
|
|
pl_PL: "Włączono ZRAM"
|
|
|
|
init.system-initialized:
|
|
en_US: "System initialized."
|
|
de_DE: "System initialisiert."
|
|
es_ES: "Sistema inicializado."
|
|
fr_FR: "Système initialisé."
|
|
pl_PL: "System zainicjalizowany."
|
|
|
|
init.error-closing-websocket:
|
|
en_US: "error closing init progress websocket: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Schließen des Init-Fortschritts-WebSockets: %{error}"
|
|
es_ES: "error al cerrar websocket de progreso de inicio: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la fermeture du websocket de progression d'init : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd zamykania websocketu postępu inicjalizacji: %{error}"
|
|
|
|
init.initializing:
|
|
en_US: "Initializing..."
|
|
de_DE: "Initialisiere..."
|
|
es_ES: "Inicializando..."
|
|
fr_FR: "Initialisation..."
|
|
pl_PL: "Inicjalizowanie..."
|
|
|
|
# backup/backup_bulk.rs
|
|
backup.bulk.complete-title:
|
|
en_US: "Backup Complete"
|
|
de_DE: "Sicherung abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad completada"
|
|
fr_FR: "Sauvegarde terminée"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa zakończona"
|
|
|
|
backup.bulk.complete-message:
|
|
en_US: "Your backup has completed"
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung wurde abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad se ha completado"
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde est terminée"
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa została zakończona"
|
|
|
|
backup.bulk.complete-with-failures:
|
|
en_US: "Your backup has completed, but some package(s) failed to backup"
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung wurde abgeschlossen, aber einige Pakete konnten nicht gesichert werden"
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad se completó, pero algunos paquetes fallaron"
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde est terminée, mais certains paquets n'ont pas pu être sauvegardés"
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa została zakończona, ale niektóre pakiety nie zostały zapisane"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-error:
|
|
en_US: "Backup Failed: %{error}"
|
|
de_DE: "Sicherung fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad fallida: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la sauvegarde : %{error}"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa nie powiodła się: %{error}"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-title:
|
|
en_US: "Backup Failed"
|
|
de_DE: "Sicherung fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Copia de seguridad fallida"
|
|
fr_FR: "Échec de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Kopia zapasowa nie powiodła się"
|
|
|
|
backup.bulk.failed-message:
|
|
en_US: "Your backup failed to complete."
|
|
de_DE: "Ihre Sicherung konnte nicht abgeschlossen werden."
|
|
es_ES: "Su copia de seguridad no se pudo completar."
|
|
fr_FR: "Votre sauvegarde n'a pas pu être terminée."
|
|
pl_PL: "Twoja kopia zapasowa nie została ukończona."
|
|
|
|
backup.bulk.already-backing-up:
|
|
en_US: "Server is already backing up!"
|
|
de_DE: "Server führt bereits eine Sicherung durch!"
|
|
es_ES: "¡El servidor ya está realizando una copia de seguridad!"
|
|
fr_FR: "Le serveur est déjà en cours de sauvegarde !"
|
|
pl_PL: "Serwer już wykonuje kopię zapasową!"
|
|
|
|
backup.bulk.leaked-reference:
|
|
en_US: "leaked reference to BackupMountGuard"
|
|
de_DE: "Leckreferenz auf BackupMountGuard"
|
|
es_ES: "referencia filtrada a BackupMountGuard"
|
|
fr_FR: "référence fuitée vers BackupMountGuard"
|
|
pl_PL: "wyciekła referencja do BackupMountGuard"
|
|
|
|
# backup/restore.rs
|
|
backup.restore.package-error:
|
|
en_US: "Error restoring package %{id}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Wiederherstellen des Pakets %{id}: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al restaurar el paquete %{id}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la restauration du paquet %{id} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd przywracania pakietu %{id}: %{error}"
|
|
|
|
# backup/target/cifs.rs
|
|
backup.target.cifs.target-not-found:
|
|
en_US: "Backup Target ID %{id} Not Found"
|
|
de_DE: "Sicherungsziel-ID %{id} nicht gefunden"
|
|
es_ES: "ID de destino de copia de seguridad %{id} no encontrado"
|
|
fr_FR: "ID de cible de sauvegarde %{id} non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono ID celu kopii zapasowej %{id}"
|
|
|
|
backup.target.cifs.target-not-found-id:
|
|
en_US: "Backup Target ID %{id} Not Found"
|
|
de_DE: "Sicherungsziel-ID %{id} nicht gefunden"
|
|
es_ES: "ID de destino de copia de seguridad %{id} no encontrado"
|
|
fr_FR: "ID de cible de sauvegarde %{id} non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono ID celu kopii zapasowej %{id}"
|
|
|
|
# service/effects/net/plugin.rs
|
|
net.plugin.manifest-missing-plugin:
|
|
en_US: "manifest does not declare the \"%{plugin}\" plugin"
|
|
de_DE: "Manifest deklariert das Plugin \"%{plugin}\" nicht"
|
|
es_ES: "el manifiesto no declara el plugin \"%{plugin}\""
|
|
fr_FR: "le manifeste ne déclare pas le plugin \"%{plugin}\""
|
|
pl_PL: "manifest nie deklaruje wtyczki \"%{plugin}\""
|
|
|
|
net.plugin.binding-not-found:
|
|
en_US: "binding not found: %{binding}"
|
|
de_DE: "Bindung nicht gefunden: %{binding}"
|
|
es_ES: "enlace no encontrado: %{binding}"
|
|
fr_FR: "liaison introuvable : %{binding}"
|
|
pl_PL: "powiązanie nie znalezione: %{binding}"
|
|
|
|
# net/ssl.rs
|
|
net.ssl.unreachable:
|
|
en_US: "unreachable"
|
|
de_DE: "unerreichbar"
|
|
es_ES: "inalcanzable"
|
|
fr_FR: "inaccessible"
|
|
pl_PL: "nieosiągalny"
|
|
|
|
# net/tor/arti.rs
|
|
net.tor.invalid-ed25519-key:
|
|
en_US: "invalid ed25519 expanded secret key"
|
|
de_DE: "ungültiger erweiterter ed25519-Geheimschlüssel"
|
|
es_ES: "clave secreta ed25519 expandida inválida"
|
|
fr_FR: "clé secrète ed25519 étendue invalide"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowy rozszerzony klucz tajny ed25519"
|
|
|
|
net.tor.bootstrap-no-progress:
|
|
en_US: "Bootstrap has not made progress for %{duration}"
|
|
de_DE: "Bootstrap hat seit %{duration} keinen Fortschritt gemacht"
|
|
es_ES: "Bootstrap no ha progresado durante %{duration}"
|
|
fr_FR: "Bootstrap n'a pas progressé depuis %{duration}"
|
|
pl_PL: "Bootstrap nie poczynił postępów przez %{duration}"
|
|
|
|
net.tor.bootstrap-error:
|
|
en_US: "Tor Bootstrap Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Bootstrap-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de Bootstrap de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de Bootstrap Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd Bootstrap Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.health-error:
|
|
en_US: "Tor Health Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Gesundheitsfehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de salud de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de santé Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd kondycji Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.status-stream-ended:
|
|
en_US: "status event stream ended"
|
|
de_DE: "Status-Ereignisstrom beendet"
|
|
es_ES: "flujo de eventos de estado terminado"
|
|
fr_FR: "flux d'événements de statut terminé"
|
|
pl_PL: "strumień zdarzeń statusu zakończony"
|
|
|
|
net.tor.client-health-error:
|
|
en_US: "Tor Client Health Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Client-Gesundheitsfehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de salud del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de santé du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd kondycji klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.health-check-failed-recycling:
|
|
en_US: "Client failed health check %{count} times, recycling"
|
|
de_DE: "Client hat Gesundheitsprüfung %{count} Mal nicht bestanden, wird recycelt"
|
|
es_ES: "El cliente falló la verificación de salud %{count} veces, reciclando"
|
|
fr_FR: "Le client a échoué au bilan de santé %{count} fois, recyclage"
|
|
pl_PL: "Klient nie przeszedł sprawdzenia kondycji %{count} razy, ponowne uruchamianie"
|
|
|
|
net.tor.bootstrapper-error:
|
|
en_US: "Tor Bootstrapper Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Bootstrapper-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error del Bootstrapper de Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur du Bootstrapper Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd Bootstrappera Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.client-creation-error:
|
|
en_US: "Tor Client Creation Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Erstellung des Tor-Clients: %{error}"
|
|
es_ES: "Error de creación del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de création du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd tworzenia klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.failed-to-set-tcp-keepalive:
|
|
en_US: "Failed to set tcp keepalive: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen von TCP-Keepalive: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al configurar tcp keepalive: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration de tcp keepalive : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się ustawić tcp keepalive: %{error}"
|
|
|
|
net.tor.client-error:
|
|
en_US: "Tor Client Error: %{error}"
|
|
de_DE: "Tor-Client-Fehler: %{error}"
|
|
es_ES: "Error del cliente Tor: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur du client Tor : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd klienta Tor: %{error}"
|
|
|
|
# net/wifi.rs
|
|
net.wifi.ssid-no-special-characters:
|
|
en_US: "SSID may not have special characters"
|
|
de_DE: "SSID darf keine Sonderzeichen enthalten"
|
|
es_ES: "El SSID no puede tener caracteres especiales"
|
|
fr_FR: "Le SSID ne peut pas contenir de caractères spéciaux"
|
|
pl_PL: "SSID nie może zawierać znaków specjalnych"
|
|
|
|
net.wifi.password-no-special-characters:
|
|
en_US: "WiFi Password may not have special characters"
|
|
de_DE: "WiFi-Passwort darf keine Sonderzeichen enthalten"
|
|
es_ES: "La contraseña WiFi no puede tener caracteres especiales"
|
|
fr_FR: "Le mot de passe WiFi ne peut pas contenir de caractères spéciaux"
|
|
pl_PL: "Hasło WiFi nie może zawierać znaków specjalnych"
|
|
|
|
net.wifi.adding-network:
|
|
en_US: "Adding new WiFi network: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Füge neues WiFi-Netzwerk hinzu: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Añadiendo nueva red WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Ajout d'un nouveau réseau WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Dodawanie nowej sieci WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.no-interface-available:
|
|
en_US: "No WiFi interface available"
|
|
de_DE: "Keine WiFi-Schnittstelle verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay interfaz WiFi disponible"
|
|
fr_FR: "Aucune interface WiFi disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnego interfejsu WiFi"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-add-network:
|
|
en_US: "Failed to add new WiFi network '%{ssid}': %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen des neuen WiFi-Netzwerks '%{ssid}': %{error}"
|
|
es_ES: "Error al añadir nueva red WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'ajout du nouveau réseau WiFi '%{ssid}' : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się dodać nowej sieci WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
|
|
net.wifi.failed-adding:
|
|
en_US: "Failed adding %{ssid}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Hinzufügen von %{ssid}"
|
|
es_ES: "Error al añadir %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'ajout de %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się dodać %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.connected-successfully:
|
|
en_US: "Successfully connected to WiFi: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Erfolgreich mit WiFi verbunden: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Conectado exitosamente a WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Connecté avec succès au WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Pomyślnie połączono z WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.connection-failed:
|
|
en_US: "Failed to connect to WiFi: '%{ssid}'"
|
|
de_DE: "Verbindung zu WiFi fehlgeschlagen: '%{ssid}'"
|
|
es_ES: "Error al conectar a WiFi: '%{ssid}'"
|
|
fr_FR: "Échec de la connexion au WiFi : '%{ssid}'"
|
|
pl_PL: "Nie udało się połączyć z WiFi: '%{ssid}'"
|
|
|
|
net.wifi.no-wifi-to-revert:
|
|
en_US: "No WiFi to revert to!"
|
|
de_DE: "Kein WiFi zum Zurücksetzen!"
|
|
es_ES: "¡No hay WiFi al que volver!"
|
|
fr_FR: "Aucun WiFi vers lequel revenir !"
|
|
pl_PL: "Brak WiFi do przywrócenia!"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-connect:
|
|
en_US: "Failed to connect to WiFi network '%{ssid}': %{error}"
|
|
de_DE: "Verbindung zum WiFi-Netzwerk '%{ssid}' fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al conectar a la red WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la connexion au réseau WiFi '%{ssid}' : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się połączyć z siecią WiFi '%{ssid}': %{error}"
|
|
|
|
net.wifi.cant-connect:
|
|
en_US: "Can't connect to %{ssid}"
|
|
de_DE: "Kann nicht mit %{ssid} verbinden"
|
|
es_ES: "No se puede conectar a %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Impossible de se connecter à %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie można połączyć się z %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.forbidden-delete-would-disconnect:
|
|
en_US: "Forbidden: Deleting this network would make your server unreachable. Either connect to ethernet or connect to a different WiFi network to remedy this."
|
|
de_DE: "Verboten: Das Löschen dieses Netzwerks würde Ihren Server unerreichbar machen. Verbinden Sie sich mit Ethernet oder einem anderen WiFi-Netzwerk, um dies zu beheben."
|
|
es_ES: "Prohibido: Eliminar esta red haría que su servidor sea inalcanzable. Conéctese a ethernet o a una red WiFi diferente para solucionar esto."
|
|
fr_FR: "Interdit : Supprimer ce réseau rendrait votre serveur inaccessible. Connectez-vous à ethernet ou à un autre réseau WiFi pour remédier à cela."
|
|
pl_PL: "Zabronione: Usunięcie tej sieci uczyniłoby serwer nieosiągalnym. Podłącz się przez ethernet lub do innej sieci WiFi, aby to naprawić."
|
|
|
|
net.wifi.wont-change-country-without-ethernet:
|
|
en_US: "Won't change country without hardwire connection"
|
|
de_DE: "Länderwechsel ohne Kabelverbindung nicht möglich"
|
|
es_ES: "No cambiará el país sin conexión por cable"
|
|
fr_FR: "Ne changera pas de pays sans connexion filaire"
|
|
pl_PL: "Nie zmieni kraju bez połączenia kablowego"
|
|
|
|
net.wifi.failed-to-set-interface:
|
|
en_US: "Failed to set interface %{interface} for %{ssid}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Setzen der Schnittstelle %{interface} für %{ssid}"
|
|
es_ES: "Error al configurar la interfaz %{interface} para %{ssid}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration de l'interface %{interface} pour %{ssid}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się ustawić interfejsu %{interface} dla %{ssid}"
|
|
|
|
net.wifi.could-not-find-country-config:
|
|
en_US: "Could not find a country config lines"
|
|
de_DE: "Länder-Konfigurationszeilen nicht gefunden"
|
|
es_ES: "No se pudieron encontrar líneas de configuración de país"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver les lignes de configuration de pays"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć linii konfiguracji kraju"
|
|
|
|
net.wifi.could-not-parse-country-config:
|
|
en_US: "Could not find a country config with regex"
|
|
de_DE: "Länder-Konfiguration mit Regex nicht gefunden"
|
|
es_ES: "No se pudo encontrar una configuración de país con regex"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver une configuration de pays avec regex"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć konfiguracji kraju za pomocą regex"
|
|
|
|
net.wifi.invalid-country-code:
|
|
en_US: "Invalid Country Code: %{country}"
|
|
de_DE: "Ungültiger Ländercode: %{country}"
|
|
es_ES: "Código de país inválido: %{country}"
|
|
fr_FR: "Code de pays invalide : %{country}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy kod kraju: %{country}"
|
|
|
|
net.wifi.ssid-not-found:
|
|
en_US: "SSID Not Found"
|
|
de_DE: "SSID nicht gefunden"
|
|
es_ES: "SSID no encontrado"
|
|
fr_FR: "SSID non trouvé"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono SSID"
|
|
|
|
net.wifi.setting-region:
|
|
en_US: "Setting the region"
|
|
de_DE: "Region wird gesetzt"
|
|
es_ES: "Configurando la región"
|
|
fr_FR: "Configuration de la région"
|
|
pl_PL: "Ustawianie regionu"
|
|
|
|
net.wifi.setting-region-fallback:
|
|
en_US: "Setting the region fallback"
|
|
de_DE: "Regions-Fallback wird gesetzt"
|
|
es_ES: "Configurando la región de respaldo"
|
|
fr_FR: "Configuration de la région de secours"
|
|
pl_PL: "Ustawianie regionu awaryjnego"
|
|
|
|
# net/forward.rs
|
|
net.forward.no-dynamic-ports-available:
|
|
en_US: "No more dynamic ports available!"
|
|
de_DE: "Keine dynamischen Ports mehr verfügbar!"
|
|
es_ES: "¡No hay más puertos dinámicos disponibles!"
|
|
fr_FR: "Plus de ports dynamiques disponibles !"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych portów dynamicznych!"
|
|
|
|
net.forward.error-initializing-controller:
|
|
en_US: "error initializing PortForwardController: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Initialisierung des PortForwardControllers: %{error}"
|
|
es_ES: "error al inicializar PortForwardController: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'initialisation de PortForwardController : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd inicjalizacji PortForwardController: %{error}"
|
|
|
|
net.forward.mismatched-external-port:
|
|
en_US: "Mismatched external port in InterfaceForwardEntry"
|
|
de_DE: "Nicht übereinstimmender externer Port in InterfaceForwardEntry"
|
|
es_ES: "Puerto externo no coincide en InterfaceForwardEntry"
|
|
fr_FR: "Port externe incompatible dans InterfaceForwardEntry"
|
|
pl_PL: "Niezgodny port zewnętrzny w InterfaceForwardEntry"
|
|
|
|
net.forward.controller-thread-exited:
|
|
en_US: "PortForwardController thread has exited"
|
|
de_DE: "PortForwardController-Thread wurde beendet"
|
|
es_ES: "El hilo PortForwardController ha terminado"
|
|
fr_FR: "Le thread PortForwardController s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Wątek PortForwardController zakończył się"
|
|
|
|
# net/gateway.rs
|
|
net.gateway.no-devices-returned:
|
|
en_US: "NetworkManager returned no devices. Trying again..."
|
|
de_DE: "NetworkManager hat keine Geräte zurückgegeben. Versuche erneut..."
|
|
es_ES: "NetworkManager no devolvió dispositivos. Intentando de nuevo..."
|
|
fr_FR: "NetworkManager n'a renvoyé aucun appareil. Nouvelle tentative..."
|
|
pl_PL: "NetworkManager nie zwrócił żadnych urządzeń. Ponowna próba..."
|
|
|
|
net.gateway.failed-to-determine-wan-ip:
|
|
en_US: "Failed to determine WAN IP for %{iface}: %{error}"
|
|
de_DE: "WAN-IP für %{iface} konnte nicht ermittelt werden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al determinar IP WAN para %{iface}: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la détermination de l'IP WAN pour %{iface} : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się określić IP WAN dla %{iface}: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.error-loading-interface-info:
|
|
en_US: "Error loading network interface info: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Laden der Netzwerkschnittstelleninformationen: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al cargar información de interfaz de red: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du chargement des infos d'interface réseau : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd ładowania informacji o interfejsie sieciowym: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.error-syncing-ip-info:
|
|
en_US: "Error syncing ip info to db: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Synchronisierung der IP-Informationen zur Datenbank: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al sincronizar info de IP a la base de datos: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de synchronisation des infos IP vers la BDD : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd synchronizacji informacji IP z bazą danych: %{error}"
|
|
|
|
net.gateway.cannot-forget-connected-interface:
|
|
en_US: "Cannot forget currently connected interface"
|
|
de_DE: "Aktuell verbundene Schnittstelle kann nicht vergessen werden"
|
|
es_ES: "No se puede olvidar la interfaz actualmente conectada"
|
|
fr_FR: "Impossible d'oublier l'interface actuellement connectée"
|
|
pl_PL: "Nie można zapomnieć aktualnie podłączonego interfejsu"
|
|
|
|
net.gateway.cannot-delete-without-connection:
|
|
en_US: "Cannot delete device without active connection"
|
|
de_DE: "Gerät kann nicht ohne aktive Verbindung gelöscht werden"
|
|
es_ES: "No se puede eliminar el dispositivo sin conexión activa"
|
|
fr_FR: "Impossible de supprimer l'appareil sans connexion active"
|
|
pl_PL: "Nie można usunąć urządzenia bez aktywnego połączenia"
|
|
|
|
# net/dns.rs
|
|
net.dns.timeout-updating-catalog:
|
|
en_US: "timed out waiting to update dns catalog"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Aktualisierung des DNS-Katalogs"
|
|
es_ES: "tiempo de espera agotado esperando actualizar catálogo DNS"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour la mise à jour du catalogue DNS"
|
|
pl_PL: "przekroczono limit czasu oczekiwania na aktualizację katalogu DNS"
|
|
|
|
net.dns.could-not-determine-source-interface:
|
|
en_US: "Could not determine source interface of %{src}"
|
|
de_DE: "Quellschnittstelle von %{src} konnte nicht ermittelt werden"
|
|
es_ES: "No se pudo determinar la interfaz de origen de %{src}"
|
|
fr_FR: "Impossible de déterminer l'interface source de %{src}"
|
|
pl_PL: "Nie można określić interfejsu źródłowego %{src}"
|
|
|
|
net.dns.error-resolving-internal:
|
|
en_US: "Error resolving internal DNS: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Auflösung des internen DNS: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al resolver DNS interno: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de résolution DNS interne : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd rozwiązywania wewnętrznego DNS: %{error}"
|
|
|
|
net.dns.server-thread-exited:
|
|
en_US: "DNS Server Thread has exited"
|
|
de_DE: "DNS-Server-Thread wurde beendet"
|
|
es_ES: "El hilo del servidor DNS ha terminado"
|
|
fr_FR: "Le thread du serveur DNS s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Wątek serwera DNS zakończył się"
|
|
|
|
# lxc/mod.rs
|
|
lxc.mod.rootfs-not-empty:
|
|
en_US: "rootfs is not empty, refusing to delete"
|
|
de_DE: "rootfs ist nicht leer, Löschung verweigert"
|
|
es_ES: "rootfs no está vacío, se rechaza eliminar"
|
|
fr_FR: "rootfs n'est pas vide, suppression refusée"
|
|
pl_PL: "rootfs nie jest pusty, odmowa usunięcia"
|
|
|
|
lxc.mod.dhcp-timeout:
|
|
en_US: "Timed out waiting for container to acquire DHCP lease"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf DHCP-Lease für Container"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera agotado esperando que el contenedor adquiera lease DHCP"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente dépassé pour l'acquisition du bail DHCP par le conteneur"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu oczekiwania na uzyskanie dzierżawy DHCP przez kontener"
|
|
|
|
lxc.mod.command-failed:
|
|
en_US: "Command failed with exit code: %{code}\nMessage: %{message}"
|
|
de_DE: "Befehl mit Exit-Code fehlgeschlagen: %{code}\nNachricht: %{message}"
|
|
es_ES: "Comando falló con código de salida: %{code}\nMensaje: %{message}"
|
|
fr_FR: "La commande a échoué avec le code de sortie : %{code}\nMessage : %{message}"
|
|
pl_PL: "Polecenie nie powiodło się z kodem wyjścia: %{code}\nKomunikat: %{message}"
|
|
|
|
lxc.mod.socket-timeout:
|
|
en_US: "timed out waiting for socket"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung beim Warten auf Socket"
|
|
es_ES: "tiempo de espera agotado esperando socket"
|
|
fr_FR: "délai d'attente dépassé pour le socket"
|
|
pl_PL: "przekroczono limit czasu oczekiwania na gniazdo"
|
|
|
|
lxc.mod.connected-to-socket:
|
|
en_US: "Connected to socket in %{elapsed}"
|
|
de_DE: "Mit Socket verbunden in %{elapsed}"
|
|
es_ES: "Conectado al socket en %{elapsed}"
|
|
fr_FR: "Connecté au socket en %{elapsed}"
|
|
pl_PL: "Połączono z gniazdem w %{elapsed}"
|
|
|
|
lxc.mod.container-ungracefully-dropped:
|
|
en_US: "Container %{container} was ungracefully dropped. Cleaning up dangling containers..."
|
|
de_DE: "Container %{container} wurde unsauber beendet. Bereinige hängende Container..."
|
|
es_ES: "El contenedor %{container} fue eliminado abruptamente. Limpiando contenedores colgantes..."
|
|
fr_FR: "Le conteneur %{container} a été abandonné brutalement. Nettoyage des conteneurs orphelins..."
|
|
pl_PL: "Kontener %{container} został nieprawidłowo usunięty. Czyszczenie wiszących kontenerów..."
|
|
|
|
lxc.mod.error-reading-crashed-logs:
|
|
en_US: "Error reading logs from crashed container: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Lesen der Protokolle vom abgestürzten Container: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al leer registros del contenedor caído: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur de lecture des journaux du conteneur planté : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odczytu logów z uszkodzonego kontenera: %{error}"
|
|
|
|
lxc.mod.error-cleaning-up-containers:
|
|
en_US: "Error cleaning up dangling LXC containers: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler bei der Bereinigung hängender LXC-Container: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al limpiar contenedores LXC colgantes: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du nettoyage des conteneurs LXC orphelins : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd czyszczenia wiszących kontenerów LXC: %{error}"
|
|
|
|
lxc.mod.cleaned-up-containers:
|
|
en_US: "Successfully cleaned up dangling LXC containers"
|
|
de_DE: "Hängende LXC-Container erfolgreich bereinigt"
|
|
es_ES: "Contenedores LXC colgantes limpiados exitosamente"
|
|
fr_FR: "Conteneurs LXC orphelins nettoyés avec succès"
|
|
pl_PL: "Pomyślnie wyczyszczono wiszące kontenery LXC"
|
|
|
|
# registry/admin.rs
|
|
registry.admin.unknown-signer:
|
|
en_US: "Unknown signer"
|
|
de_DE: "Unbekannter Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Firmante desconocido"
|
|
fr_FR: "Signataire inconnu"
|
|
pl_PL: "Nieznany sygnatariusz"
|
|
|
|
registry.admin.signer-already-exists:
|
|
en_US: "A signer %{guid} (%{name}) already exists with a matching key"
|
|
de_DE: "Ein Unterzeichner %{guid} (%{name}) existiert bereits mit einem passenden Schlüssel"
|
|
es_ES: "Un firmante %{guid} (%{name}) ya existe con una clave coincidente"
|
|
fr_FR: "Un signataire %{guid} (%{name}) existe déjà avec une clé correspondante"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{guid} (%{name}) już istnieje z pasującym kluczem"
|
|
|
|
# registry/signer.rs
|
|
registry.signer.not-accepted:
|
|
en_US: "Signer(s) not accepted"
|
|
de_DE: "Unterzeichner nicht akzeptiert"
|
|
es_ES: "Firmante(s) no aceptado(s)"
|
|
fr_FR: "Signataire(s) non accepté(s)"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz(e) nieakceptowany(i)"
|
|
|
|
# registry/asset.rs
|
|
registry.asset.failed-to-load-http-url:
|
|
en_US: "Failed to load any HTTP URL"
|
|
de_DE: "Fehler beim Laden einer HTTP-URL"
|
|
es_ES: "Error al cargar cualquier URL HTTP"
|
|
fr_FR: "Échec du chargement de toute URL HTTP"
|
|
pl_PL: "Nie udało się załadować żadnego adresu HTTP"
|
|
|
|
# registry/context.rs
|
|
registry.context.missing-hostname:
|
|
en_US: "Missing required configuration: registry-hostname"
|
|
de_DE: "Fehlende erforderliche Konfiguration: registry-hostname"
|
|
es_ES: "Falta configuración requerida: registry-hostname"
|
|
fr_FR: "Configuration requise manquante : registry-hostname"
|
|
pl_PL: "Brak wymaganej konfiguracji: registry-hostname"
|
|
|
|
registry.context.registry-required:
|
|
en_US: "`--registry` required"
|
|
de_DE: "`--registry` erforderlich"
|
|
es_ES: "`--registry` requerido"
|
|
fr_FR: "`--registry` requis"
|
|
pl_PL: "Wymagany `--registry`"
|
|
|
|
registry.context.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
# registry/os/asset/add.rs
|
|
registry.os.asset.commitment-mismatch:
|
|
en_US: "Commitment does not match"
|
|
de_DE: "Commitment stimmt nicht überein"
|
|
es_ES: "El compromiso no coincide"
|
|
fr_FR: "L'engagement ne correspond pas"
|
|
pl_PL: "Zobowiązanie nie pasuje"
|
|
|
|
registry.os.asset.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.os.asset.unknown-extension:
|
|
en_US: "Unknown extension"
|
|
de_DE: "Unbekannte Erweiterung"
|
|
es_ES: "Extensión desconocida"
|
|
fr_FR: "Extension inconnue"
|
|
pl_PL: "Nieznane rozszerzenie"
|
|
|
|
registry.os.asset.failed-read-metadata:
|
|
en_US: "Failed to read file metadata"
|
|
de_DE: "Fehler beim Lesen der Dateimetadaten"
|
|
es_ES: "Error al leer los metadatos del archivo"
|
|
fr_FR: "Échec de la lecture des métadonnées du fichier"
|
|
pl_PL: "Nie udało się odczytać metadanych pliku"
|
|
|
|
registry.os.asset.signer-not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{guid} is not authorized"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{guid} ist nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "El firmante %{guid} no está autorizado"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{guid} n'est pas autorisé"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{guid} nie jest autoryzowany"
|
|
|
|
# registry/os/version/signer.rs
|
|
registry.os.version.signer-not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{signer} is not authorized to sign for v%{version}"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{signer} ist nicht autorisiert, für v%{version} zu signieren"
|
|
es_ES: "El firmante %{signer} no está autorizado para firmar v%{version}"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{signer} n'est pas autorisé à signer pour v%{version}"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{signer} nie jest autoryzowany do podpisywania v%{version}"
|
|
|
|
# registry/package/mod.rs
|
|
registry.package.remove-not-exist:
|
|
en_US: "%{id}@%{version}%{sighash} does not exist, so not removed"
|
|
de_DE: "%{id}@%{version}%{sighash} existiert nicht, daher nicht entfernt"
|
|
es_ES: "%{id}@%{version}%{sighash} no existe, por lo que no se eliminó"
|
|
fr_FR: "%{id}@%{version}%{sighash} n'existe pas, donc non supprimé"
|
|
pl_PL: "%{id}@%{version}%{sighash} nie istnieje, więc nie usunięto"
|
|
|
|
# registry/package/add.rs
|
|
registry.package.add.must-specify-url:
|
|
en_US: "Must specify at least 1 URL"
|
|
de_DE: "Mindestens 1 URL muss angegeben werden"
|
|
es_ES: "Debe especificar al menos 1 URL"
|
|
fr_FR: "Doit spécifier au moins 1 URL"
|
|
pl_PL: "Należy podać co najmniej 1 adres URL"
|
|
|
|
registry.package.add.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.missing-signer:
|
|
en_US: "Missing signer"
|
|
de_DE: "Fehlender Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Falta firmante"
|
|
fr_FR: "Signataire manquant"
|
|
pl_PL: "Brak sygnatariusza"
|
|
|
|
registry.package.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.add-mirror.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
registry.package.cannot-remove-last-mirror:
|
|
en_US: "Cannot remove last mirror from an s9pk"
|
|
de_DE: "Letzter Spiegel kann nicht aus einem s9pk entfernt werden"
|
|
es_ES: "No se puede eliminar el último espejo de un s9pk"
|
|
fr_FR: "Impossible de supprimer le dernier miroir d'un s9pk"
|
|
pl_PL: "Nie można usunąć ostatniego serwera lustrzanego z s9pk"
|
|
|
|
registry.package.remove-mirror.unauthorized:
|
|
en_US: "Unauthorized"
|
|
de_DE: "Nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "No autorizado"
|
|
fr_FR: "Non autorisé"
|
|
pl_PL: "Brak autoryzacji"
|
|
|
|
# registry/package/index.rs
|
|
registry.package.index.metadata-mismatch:
|
|
en_US: "package metadata mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Paketmetadaten stimmen nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia de metadatos del paquete: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance des métadonnées du paquet : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność metadanych pakietu: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
registry.package.index.icon-mismatch:
|
|
en_US: "package icon mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Paketsymbol stimmt nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia del icono del paquete: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance de l'icône du paquet : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność ikony pakietu: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
registry.package.index.dependency-metadata-mismatch:
|
|
en_US: "dependency metadata mismatch: remove the existing version first, then re-add"
|
|
de_DE: "Abhängigkeitsmetadaten stimmen nicht überein: vorhandene Version zuerst entfernen, dann erneut hinzufügen"
|
|
es_ES: "discrepancia de metadatos de dependencia: elimine la versión existente primero, luego vuelva a agregarla"
|
|
fr_FR: "discordance des métadonnées de dépendance : supprimez d'abord la version existante, puis ajoutez-la à nouveau"
|
|
pl_PL: "niezgodność metadanych zależności: najpierw usuń istniejącą wersję, a następnie dodaj ponownie"
|
|
|
|
# registry/package/get.rs
|
|
registry.package.get.version-not-found:
|
|
en_US: "Could not find a version of %{id} that satisfies %{version}"
|
|
de_DE: "Keine Version von %{id} gefunden, die %{version} erfüllt"
|
|
es_ES: "No se pudo encontrar una versión de %{id} que satisfaga %{version}"
|
|
fr_FR: "Impossible de trouver une version de %{id} qui satisfait %{version}"
|
|
pl_PL: "Nie można znaleźć wersji %{id} spełniającej %{version}"
|
|
|
|
registry.package.get.download-complete:
|
|
en_US: "Download Complete"
|
|
de_DE: "Download abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Descarga completada"
|
|
fr_FR: "Téléchargement terminé"
|
|
pl_PL: "Pobieranie zakończone"
|
|
|
|
# registry/package/signer.rs
|
|
registry.package.signer.not-authorized:
|
|
en_US: "Signer %{signer} is not authorized to sign for %{id}"
|
|
de_DE: "Unterzeichner %{signer} ist nicht autorisiert, für %{id} zu signieren"
|
|
es_ES: "El firmante %{signer} no está autorizado para firmar %{id}"
|
|
fr_FR: "Le signataire %{signer} n'est pas autorisé à signer pour %{id}"
|
|
pl_PL: "Sygnatariusz %{signer} nie jest autoryzowany do podpisywania %{id}"
|
|
|
|
# service/mod.rs
|
|
service.mod.service-actor-held-after-shutdown:
|
|
en_US: "ServiceActor held somewhere after actor shutdown"
|
|
de_DE: "ServiceActor wird nach dem Herunterfahren des Actors noch irgendwo gehalten"
|
|
es_ES: "ServiceActor retenido en algún lugar después del cierre del actor"
|
|
fr_FR: "ServiceActor détenu quelque part après l'arrêt de l'acteur"
|
|
pl_PL: "ServiceActor przetrzymywany gdzieś po zamknięciu aktora"
|
|
|
|
service.mod.service-actor-seed-held-after-shutdown:
|
|
en_US: "ServiceActorSeed held somewhere after actor shutdown"
|
|
de_DE: "ServiceActorSeed wird nach dem Herunterfahren des Actors noch irgendwo gehalten"
|
|
es_ES: "ServiceActorSeed retenido en algún lugar después del cierre del actor"
|
|
fr_FR: "ServiceActorSeed détenu quelque part après l'arrêt de l'acteur"
|
|
pl_PL: "ServiceActorSeed przetrzymywany gdzieś po zamknięciu aktora"
|
|
|
|
service.mod.race-condition-detected:
|
|
en_US: "Race condition detected - package state changed during load"
|
|
de_DE: "Race Condition erkannt - Paketstatus hat sich während des Ladens geändert"
|
|
es_ES: "Condición de carrera detectada - el estado del paquete cambió durante la carga"
|
|
fr_FR: "Condition de concurrence détectée - l'état du paquet a changé pendant le chargement"
|
|
pl_PL: "Wykryto wyścig - stan pakietu zmienił się podczas ładowania"
|
|
|
|
service.mod.failed-to-parse-package-data-entry:
|
|
en_US: "Failed to parse PackageDataEntry, found %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Parsen von PackageDataEntry, gefunden: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al analizar PackageDataEntry, encontrado: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de PackageDataEntry, trouvé : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować PackageDataEntry, znaleziono: %{error}"
|
|
|
|
service.mod.no-matching-subcontainers:
|
|
en_US: "no matching subcontainers are running for %{id}; some possible choices are:"
|
|
de_DE: "keine passenden Subcontainer laufen für %{id}; einige mögliche Optionen sind:"
|
|
es_ES: "no hay subcontenedores coincidentes ejecutándose para %{id}; algunas opciones posibles son:"
|
|
fr_FR: "aucun sous-conteneur correspondant n'est en cours d'exécution pour %{id} ; voici quelques choix possibles :"
|
|
pl_PL: "nie działają pasujące podkontenery dla %{id}; niektóre możliwe wybory to:"
|
|
|
|
service.mod.multiple-subcontainers-found:
|
|
en_US: "multiple subcontainers found for %{id}"
|
|
de_DE: "mehrere Subcontainer für %{id} gefunden"
|
|
es_ES: "se encontraron múltiples subcontenedores para %{id}"
|
|
fr_FR: "plusieurs sous-conteneurs trouvés pour %{id}"
|
|
pl_PL: "znaleziono wiele podkontenerów dla %{id}"
|
|
|
|
service.mod.invalid-byte-length-for-signal:
|
|
en_US: "invalid byte length for signal: %{length}"
|
|
de_DE: "ungültige Bytelänge für Signal: %{length}"
|
|
es_ES: "longitud de bytes inválida para señal: %{length}"
|
|
fr_FR: "longueur d'octets invalide pour le signal : %{length}"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowa długość bajtów dla sygnału: %{length}"
|
|
|
|
service.mod.could-not-parse-etc-passwd:
|
|
en_US: "Could not parse /etc/passwd for shell: %{contents}"
|
|
de_DE: "Konnte /etc/passwd für Shell nicht parsen: %{contents}"
|
|
es_ES: "No se pudo analizar /etc/passwd para shell: %{contents}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'analyser /etc/passwd pour le shell : %{contents}"
|
|
pl_PL: "Nie można przeanalizować /etc/passwd dla powłoki: %{contents}"
|
|
|
|
service.mod.could-not-get-etc-passwd:
|
|
en_US: "Could not get the /etc/passwd: %{error}"
|
|
de_DE: "Konnte /etc/passwd nicht abrufen: %{error}"
|
|
es_ES: "No se pudo obtener /etc/passwd: %{error}"
|
|
fr_FR: "Impossible d'obtenir /etc/passwd : %{error}"
|
|
pl_PL: "Nie można uzyskać /etc/passwd: %{error}"
|
|
|
|
service.mod.invalid-byte-length-for-exit-code:
|
|
en_US: "invalid byte length for exit code: %{length}"
|
|
de_DE: "ungültige Bytelänge für Exit-Code: %{length}"
|
|
es_ES: "longitud de bytes inválida para código de salida: %{length}"
|
|
fr_FR: "longueur d'octets invalide pour le code de sortie : %{length}"
|
|
pl_PL: "nieprawidłowa długość bajtów dla kodu wyjścia: %{length}"
|
|
|
|
service.mod.deleting-task-action-no-longer-exists:
|
|
en_US: "Deleting task %{id} because action no longer exists"
|
|
de_DE: "Lösche Aufgabe %{id}, da die Aktion nicht mehr existiert"
|
|
es_ES: "Eliminando tarea %{id} porque la acción ya no existe"
|
|
fr_FR: "Suppression de la tâche %{id} car l'action n'existe plus"
|
|
pl_PL: "Usuwanie zadania %{id}, ponieważ akcja już nie istnieje"
|
|
|
|
# service/action.rs
|
|
service.action.action-request-invalid-state:
|
|
en_US: "action request exists in an invalid state %{task}"
|
|
de_DE: "Aktionsanfrage existiert in ungültigem Zustand %{task}"
|
|
es_ES: "la solicitud de acción existe en un estado inválido %{task}"
|
|
fr_FR: "la demande d'action existe dans un état invalide %{task}"
|
|
pl_PL: "żądanie akcji istnieje w nieprawidłowym stanie %{task}"
|
|
|
|
service.action.action-is-disabled:
|
|
en_US: "action %{action_id} is disabled"
|
|
de_DE: "Aktion %{action_id} ist deaktiviert"
|
|
es_ES: "la acción %{action_id} está deshabilitada"
|
|
fr_FR: "l'action %{action_id} est désactivée"
|
|
pl_PL: "akcja %{action_id} jest wyłączona"
|
|
|
|
service.action.service-not-in-allowed-status:
|
|
en_US: "service is not in allowed status for %{action_id}"
|
|
de_DE: "Dienst ist nicht im erlaubten Status für %{action_id}"
|
|
es_ES: "el servicio no está en un estado permitido para %{action_id}"
|
|
fr_FR: "le service n'est pas dans un état autorisé pour %{action_id}"
|
|
pl_PL: "usługa nie jest w dozwolonym stanie dla %{action_id}"
|
|
|
|
# service/effects/action.rs
|
|
service.effects.action.calling-actions-on-other-packages-unsupported:
|
|
en_US: "calling actions on other packages is unsupported at this time"
|
|
de_DE: "Aufrufen von Aktionen auf anderen Paketen wird derzeit nicht unterstützt"
|
|
es_ES: "llamar acciones en otros paquetes no está soportado en este momento"
|
|
fr_FR: "l'appel d'actions sur d'autres paquets n'est pas pris en charge pour le moment"
|
|
pl_PL: "wywoływanie akcji na innych pakietach nie jest obecnie obsługiwane"
|
|
|
|
service.effects.action.input-not-matches-requires-input:
|
|
en_US: "input-not-matches trigger requires input to be specified"
|
|
de_DE: "input-not-matches Trigger erfordert Eingabe"
|
|
es_ES: "el disparador input-not-matches requiere que se especifique la entrada"
|
|
fr_FR: "le déclencheur input-not-matches nécessite une entrée spécifiée"
|
|
pl_PL: "wyzwalacz input-not-matches wymaga określenia wejścia"
|
|
|
|
service.effects.action.action-has-no-input:
|
|
en_US: "action %{action_id} of %{package_id} has no input"
|
|
de_DE: "Aktion %{action_id} von %{package_id} hat keine Eingabe"
|
|
es_ES: "la acción %{action_id} de %{package_id} no tiene entrada"
|
|
fr_FR: "l'action %{action_id} de %{package_id} n'a pas d'entrée"
|
|
pl_PL: "akcja %{action_id} pakietu %{package_id} nie ma wejścia"
|
|
|
|
# service/effects/dependency.rs
|
|
service.effects.dependency.unknown-dependency-kind:
|
|
en_US: "unknown dependency kind %{kind}"
|
|
de_DE: "unbekannter Abhängigkeitstyp %{kind}"
|
|
es_ES: "tipo de dependencia desconocido %{kind}"
|
|
fr_FR: "type de dépendance inconnu %{kind}"
|
|
pl_PL: "nieznany rodzaj zależności %{kind}"
|
|
|
|
# service/service_actor.rs
|
|
service.service-actor.error-synchronizing-state:
|
|
en_US: "error synchronizing state of service: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Synchronisieren des Dienststatus: %{error}"
|
|
es_ES: "error al sincronizar el estado del servicio: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de la synchronisation de l'état du service : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd synchronizacji stanu usługi: %{error}"
|
|
|
|
service.service-actor.retrying-in-seconds:
|
|
en_US: "Retrying in %{seconds}s..."
|
|
de_DE: "Wiederholung in %{seconds}s..."
|
|
es_ES: "Reintentando en %{seconds}s..."
|
|
fr_FR: "Nouvelle tentative dans %{seconds}s..."
|
|
pl_PL: "Ponowna próba za %{seconds}s..."
|
|
|
|
# service/persistent_container.rs
|
|
service.persistent-container.container-destroyed:
|
|
en_US: "PersistentContainer has been destroyed"
|
|
de_DE: "PersistentContainer wurde zerstört"
|
|
es_ES: "PersistentContainer ha sido destruido"
|
|
fr_FR: "PersistentContainer a été détruit"
|
|
pl_PL: "PersistentContainer został zniszczony"
|
|
|
|
service.persistent-container.error-on-unix-socket:
|
|
en_US: "error on unix socket %{path}: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler auf Unix-Socket %{path}: %{error}"
|
|
es_ES: "error en socket unix %{path}: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur sur le socket unix %{path} : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd na gnieździe unix %{path}: %{error}"
|
|
|
|
service.persistent-container.unix-socket-server-panicked:
|
|
en_US: "unix socket server thread panicked"
|
|
de_DE: "Unix-Socket-Server-Thread ist abgestürzt"
|
|
es_ES: "el hilo del servidor de socket unix entró en pánico"
|
|
fr_FR: "le thread du serveur de socket unix a paniqué"
|
|
pl_PL: "wątek serwera gniazda unix spanikował"
|
|
|
|
service.persistent-container.already-initialized:
|
|
en_US: "PersistentContainer already initialized"
|
|
de_DE: "PersistentContainer bereits initialisiert"
|
|
es_ES: "PersistentContainer ya inicializado"
|
|
fr_FR: "PersistentContainer déjà initialisé"
|
|
pl_PL: "PersistentContainer już zainicjalizowany"
|
|
|
|
service.persistent-container.service-exited:
|
|
en_US: "Service for %{id} exited"
|
|
de_DE: "Dienst für %{id} beendet"
|
|
es_ES: "El servicio para %{id} terminó"
|
|
fr_FR: "Le service pour %{id} s'est terminé"
|
|
pl_PL: "Usługa dla %{id} zakończyła działanie"
|
|
|
|
# service/uninstall.rs
|
|
service.uninstall.invalid-package-state-for-cleanup:
|
|
en_US: "Invalid package state for cleanup: %{state}"
|
|
de_DE: "Ungültiger Paketstatus für Bereinigung: %{state}"
|
|
es_ES: "Estado de paquete inválido para limpieza: %{state}"
|
|
fr_FR: "État du paquet invalide pour le nettoyage : %{state}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy stan pakietu do czyszczenia: %{state}"
|
|
|
|
# service/transition/backup.rs
|
|
service.transition.backup.no-backup-to-resume:
|
|
en_US: "No backup to resume"
|
|
de_DE: "Keine Sicherung zum Fortsetzen"
|
|
es_ES: "No hay respaldo para reanudar"
|
|
fr_FR: "Aucune sauvegarde à reprendre"
|
|
pl_PL: "Brak kopii zapasowej do wznowienia"
|
|
|
|
# context/setup.rs
|
|
context.setup.couldnt-generate-ec-key:
|
|
en_US: "Couldn't generate ec key"
|
|
de_DE: "EC-Schlüssel konnte nicht generiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo generar la clave ec"
|
|
fr_FR: "Impossible de générer la clé ec"
|
|
pl_PL: "Nie można wygenerować klucza ec"
|
|
|
|
context.setup.setup-complete:
|
|
en_US: "Setup complete!"
|
|
de_DE: "Einrichtung abgeschlossen!"
|
|
es_ES: "¡Configuración completada!"
|
|
fr_FR: "Configuration terminée !"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja zakończona!"
|
|
|
|
context.setup.setup-failed:
|
|
en_US: "Setup failed: %{error}"
|
|
de_DE: "Einrichtung fehlgeschlagen: %{error}"
|
|
es_ES: "Configuración fallida: %{error}"
|
|
fr_FR: "Échec de la configuration : %{error}"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja nie powiodła się: %{error}"
|
|
|
|
context.setup.setup-already-complete:
|
|
en_US: "Setup already complete"
|
|
de_DE: "Einrichtung bereits abgeschlossen"
|
|
es_ES: "La configuración ya está completa"
|
|
fr_FR: "Configuration déjà terminée"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja już zakończona"
|
|
|
|
context.setup.setup-already-in-progress:
|
|
en_US: "Setup already in progress"
|
|
de_DE: "Einrichtung bereits im Gange"
|
|
es_ES: "La configuración ya está en progreso"
|
|
fr_FR: "Configuration déjà en cours"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja już w toku"
|
|
|
|
context.setup.error-in-setup-progress-websocket:
|
|
en_US: "Error in setup progress websocket: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Setup-Fortschritts-WebSocket: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el websocket de progreso de configuración: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le websocket de progression de la configuration : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w websocket postępu konfiguracji: %{error}"
|
|
|
|
# context/diagnostic.rs
|
|
context.diagnostic.starting-diagnostic-ui:
|
|
en_US: "Error: %{error}: Starting diagnostic UI"
|
|
de_DE: "Fehler: %{error}: Starte Diagnose-UI"
|
|
es_ES: "Error: %{error}: Iniciando interfaz de diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Erreur : %{error} : Démarrage de l'interface de diagnostic"
|
|
pl_PL: "Błąd: %{error}: Uruchamianie interfejsu diagnostycznego"
|
|
|
|
# context/cli.rs
|
|
context.cli.pkcs8-key-incorrect-length:
|
|
en_US: "pkcs8 key is of incorrect length"
|
|
de_DE: "PKCS8-Schlüssel hat falsche Länge"
|
|
es_ES: "la clave pkcs8 tiene una longitud incorrecta"
|
|
fr_FR: "la clé pkcs8 a une longueur incorrecte"
|
|
pl_PL: "klucz pkcs8 ma nieprawidłową długość"
|
|
|
|
context.cli.developer-key-does-not-exist:
|
|
en_US: "Developer Key does not exist! Please run `start-cli init-key` before running this command."
|
|
de_DE: "Entwicklerschlüssel existiert nicht! Bitte führen Sie `start-cli init-key` aus, bevor Sie diesen Befehl ausführen."
|
|
es_ES: "¡La clave de desarrollador no existe! Por favor ejecute `start-cli init-key` antes de ejecutar este comando."
|
|
fr_FR: "La clé développeur n'existe pas ! Veuillez exécuter `start-cli init-key` avant d'exécuter cette commande."
|
|
pl_PL: "Klucz programisty nie istnieje! Proszę uruchomić `start-cli init-key` przed wykonaniem tego polecenia."
|
|
|
|
context.cli.cannot-parse-scheme-from-base-url:
|
|
en_US: "Cannot parse scheme from base URL"
|
|
de_DE: "Schema kann nicht aus Basis-URL geparst werden"
|
|
es_ES: "No se puede analizar el esquema de la URL base"
|
|
fr_FR: "Impossible d'analyser le schéma de l'URL de base"
|
|
pl_PL: "Nie można przeanalizować schematu z podstawowego URL"
|
|
|
|
context.cli.cannot-set-url-scheme:
|
|
en_US: "Cannot set URL scheme"
|
|
de_DE: "URL-Schema kann nicht gesetzt werden"
|
|
es_ES: "No se puede establecer el esquema de URL"
|
|
fr_FR: "Impossible de définir le schéma d'URL"
|
|
pl_PL: "Nie można ustawić schematu URL"
|
|
|
|
# context/rpc.rs
|
|
context.rpc.rpc-context-dropped:
|
|
en_US: "RpcContext is dropped"
|
|
de_DE: "RpcContext wurde verworfen"
|
|
es_ES: "RpcContext ha sido descartado"
|
|
fr_FR: "RpcContext a été abandonné"
|
|
pl_PL: "RpcContext został porzucony"
|
|
|
|
context.rpc.opened-patchdb:
|
|
en_US: "Opened PatchDB"
|
|
de_DE: "PatchDB geöffnet"
|
|
es_ES: "PatchDB abierto"
|
|
fr_FR: "PatchDB ouvert"
|
|
pl_PL: "Otwarto PatchDB"
|
|
|
|
context.rpc.initialized-net-controller:
|
|
en_US: "Initialized Net Controller"
|
|
de_DE: "Net Controller initialisiert"
|
|
es_ES: "Controlador de red inicializado"
|
|
fr_FR: "Contrôleur réseau initialisé"
|
|
pl_PL: "Zainicjalizowano kontroler sieci"
|
|
|
|
context.rpc.nvidia-smi-error:
|
|
en_US: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
de_DE: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
es_ES: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
fr_FR: "nvidia-smi : %{error}"
|
|
pl_PL: "nvidia-smi: %{error}"
|
|
|
|
context.rpc.nvidia-warning-can-be-ignored:
|
|
en_US: "The above warning can be ignored if no NVIDIA card is present"
|
|
de_DE: "Die obige Warnung kann ignoriert werden, wenn keine NVIDIA-Karte vorhanden ist"
|
|
es_ES: "La advertencia anterior se puede ignorar si no hay tarjeta NVIDIA presente"
|
|
fr_FR: "L'avertissement ci-dessus peut être ignoré si aucune carte NVIDIA n'est présente"
|
|
pl_PL: "Powyższe ostrzeżenie można zignorować, jeśli nie ma karty NVIDIA"
|
|
|
|
context.rpc.os-partition-info-missing:
|
|
en_US: "OS Partition Information Missing"
|
|
de_DE: "OS-Partitionsinformationen fehlen"
|
|
es_ES: "Falta información de la partición del SO"
|
|
fr_FR: "Informations de partition du système d'exploitation manquantes"
|
|
pl_PL: "Brak informacji o partycji systemu operacyjnego"
|
|
|
|
context.rpc.couldnt-generate-ec-key:
|
|
en_US: "Couldn't generate ec key"
|
|
de_DE: "EC-Schlüssel konnte nicht generiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo generar la clave ec"
|
|
fr_FR: "Impossible de générer la clé ec"
|
|
pl_PL: "Nie można wygenerować klucza ec"
|
|
|
|
context.rpc.cleaned-up-transient-states:
|
|
en_US: "Cleaned up transient states"
|
|
de_DE: "Transiente Zustände bereinigt"
|
|
es_ES: "Estados transitorios limpiados"
|
|
fr_FR: "États transitoires nettoyés"
|
|
pl_PL: "Wyczyszczono stany przejściowe"
|
|
|
|
context.rpc.completed-migrations:
|
|
en_US: "Completed migrations"
|
|
de_DE: "Migrationen abgeschlossen"
|
|
es_ES: "Migraciones completadas"
|
|
fr_FR: "Migrations terminées"
|
|
pl_PL: "Migracje zakończone"
|
|
|
|
context.rpc.rpc-context-shutdown:
|
|
en_US: "RpcContext is shutdown"
|
|
de_DE: "RpcContext ist heruntergefahren"
|
|
es_ES: "RpcContext está apagado"
|
|
fr_FR: "RpcContext est arrêté"
|
|
pl_PL: "RpcContext jest wyłączony"
|
|
|
|
context.rpc.error-in-session-cleanup-cron:
|
|
en_US: "Error in session cleanup cron: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Sitzungsbereinigung-Cron: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el cron de limpieza de sesión: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le cron de nettoyage de session : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w cronie czyszczenia sesji: %{error}"
|
|
|
|
# middleware/auth/local.rs
|
|
middleware.auth.unauthorized:
|
|
en_US: "UNAUTHORIZED"
|
|
de_DE: "NICHT AUTORISIERT"
|
|
es_ES: "NO AUTORIZADO"
|
|
fr_FR: "NON AUTORISÉ"
|
|
pl_PL: "BRAK AUTORYZACJI"
|
|
|
|
# middleware/auth/session.rs
|
|
middleware.auth.rate-limited-login:
|
|
en_US: "Please limit login attempts to 3 per 20 seconds."
|
|
de_DE: "Bitte beschränken Sie Anmeldeversuche auf 3 pro 20 Sekunden."
|
|
es_ES: "Por favor limite los intentos de inicio de sesión a 3 por cada 20 segundos."
|
|
fr_FR: "Veuillez limiter les tentatives de connexion à 3 par 20 secondes."
|
|
pl_PL: "Proszę ograniczyć próby logowania do 3 na 20 sekund."
|
|
|
|
# middleware/auth/signature.rs
|
|
middleware.auth.key-not-authorized:
|
|
en_US: "Key is not authorized"
|
|
de_DE: "Schlüssel ist nicht autorisiert"
|
|
es_ES: "La clave no está autorizada"
|
|
fr_FR: "La clé n'est pas autorisée"
|
|
pl_PL: "Klucz nie jest autoryzowany"
|
|
|
|
middleware.auth.replay-attack-detected:
|
|
en_US: "replay attack detected"
|
|
de_DE: "Replay-Angriff erkannt"
|
|
es_ES: "ataque de repetición detectado"
|
|
fr_FR: "attaque par rejeu détectée"
|
|
pl_PL: "wykryto atak powtórzeniowy"
|
|
|
|
middleware.auth.no-valid-sig-context:
|
|
en_US: "no valid signature context available to verify"
|
|
de_DE: "kein gültiger Signaturkontext zur Verifizierung verfügbar"
|
|
es_ES: "no hay contexto de firma válido disponible para verificar"
|
|
fr_FR: "aucun contexte de signature valide disponible pour vérifier"
|
|
pl_PL: "brak prawidłowego kontekstu podpisu do weryfikacji"
|
|
|
|
middleware.auth.timestamp-not-within-30s:
|
|
en_US: "timestamp not within 30s of now"
|
|
de_DE: "Zeitstempel nicht innerhalb von 30s der aktuellen Zeit"
|
|
es_ES: "la marca de tiempo no está dentro de 30s del momento actual"
|
|
fr_FR: "l'horodatage n'est pas dans les 30s de maintenant"
|
|
pl_PL: "znacznik czasu nie mieści się w 30s od teraz"
|
|
|
|
middleware.auth.unknown-content-type:
|
|
en_US: "unknown content type"
|
|
de_DE: "unbekannter Inhaltstyp"
|
|
es_ES: "tipo de contenido desconocido"
|
|
fr_FR: "type de contenu inconnu"
|
|
pl_PL: "nieznany typ zawartości"
|
|
|
|
# middleware/db.rs
|
|
middleware.db.error-writing-patch-sequence-header:
|
|
en_US: "error writing X-Patch-Sequence header: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Schreiben des X-Patch-Sequence Headers: %{error}"
|
|
es_ES: "error al escribir el encabezado X-Patch-Sequence: %{error}"
|
|
fr_FR: "erreur lors de l'écriture de l'en-tête X-Patch-Sequence : %{error}"
|
|
pl_PL: "błąd zapisu nagłówka X-Patch-Sequence: %{error}"
|
|
|
|
# ssh.rs
|
|
ssh.key-not-found:
|
|
en_US: "SSH Key Not Found"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel nicht gefunden"
|
|
es_ES: "Clave SSH no encontrada"
|
|
fr_FR: "Clé SSH non trouvée"
|
|
pl_PL: "Nie znaleziono klucza SSH"
|
|
|
|
# logs.rs
|
|
logs.no-stdout-available:
|
|
en_US: "No stdout available"
|
|
de_DE: "Keine Standardausgabe verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay stdout disponible"
|
|
fr_FR: "Pas de stdout disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnego stdout"
|
|
|
|
logs.error-in-log-stream:
|
|
en_US: "Error in log stream: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler im Log-Stream: %{error}"
|
|
es_ES: "Error en el flujo de logs: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur dans le flux de logs : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd w strumieniu logów: %{error}"
|
|
|
|
# notifications.rs
|
|
notifications.invalid-level:
|
|
en_US: "Invalid Notification Level: %{level}"
|
|
de_DE: "Ungültige Benachrichtigungsstufe: %{level}"
|
|
es_ES: "Nivel de notificación inválido: %{level}"
|
|
fr_FR: "Niveau de notification invalide : %{level}"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowy poziom powiadomienia: %{level}"
|
|
|
|
# update/mod.rs
|
|
update.already-updated-restart-required:
|
|
en_US: "Server was already updated. Please restart your device before attempting to update again."
|
|
de_DE: "Server wurde bereits aktualisiert. Bitte starten Sie Ihr Gerät neu, bevor Sie erneut versuchen zu aktualisieren."
|
|
es_ES: "El servidor ya fue actualizado. Por favor reinicie su dispositivo antes de intentar actualizar nuevamente."
|
|
fr_FR: "Le serveur a déjà été mis à jour. Veuillez redémarrer votre appareil avant de tenter une nouvelle mise à jour."
|
|
pl_PL: "Serwer został już zaktualizowany. Proszę zrestartować urządzenie przed ponowną próbą aktualizacji."
|
|
|
|
update.no-updates-available:
|
|
en_US: "No updates available"
|
|
de_DE: "Keine Updates verfügbar"
|
|
es_ES: "No hay actualizaciones disponibles"
|
|
fr_FR: "Aucune mise à jour disponible"
|
|
pl_PL: "Brak dostępnych aktualizacji"
|
|
|
|
update.updating-to-version:
|
|
en_US: "Updating to v%{version}..."
|
|
de_DE: "Aktualisiere auf v%{version}..."
|
|
es_ES: "Actualizando a v%{version}..."
|
|
fr_FR: "Mise à jour vers v%{version}..."
|
|
pl_PL: "Aktualizacja do v%{version}..."
|
|
|
|
update.complete-restart-to-apply:
|
|
en_US: "Update complete. Restart your server to apply the update."
|
|
de_DE: "Update abgeschlossen. Starten Sie Ihren Server neu, um das Update anzuwenden."
|
|
es_ES: "Actualización completada. Reinicie su servidor para aplicar la actualización."
|
|
fr_FR: "Mise à jour terminée. Redémarrez votre serveur pour appliquer la mise à jour."
|
|
pl_PL: "Aktualizacja zakończona. Zrestartuj serwer, aby zastosować aktualizację."
|
|
|
|
update.already-updating:
|
|
en_US: "Server is already updating!"
|
|
de_DE: "Server wird bereits aktualisiert!"
|
|
es_ES: "¡El servidor ya se está actualizando!"
|
|
fr_FR: "Le serveur est déjà en cours de mise à jour !"
|
|
pl_PL: "Serwer jest już w trakcie aktualizacji!"
|
|
|
|
update.error-returning-progress:
|
|
en_US: "Error returning progress of update: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Zurückgeben des Update-Fortschritts: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al devolver el progreso de la actualización: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors du retour de la progression de la mise à jour : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd zwracania postępu aktualizacji: %{error}"
|
|
|
|
update.not-successful:
|
|
en_US: "Update was not successful because of %{error}"
|
|
de_DE: "Update war nicht erfolgreich wegen %{error}"
|
|
es_ES: "La actualización no fue exitosa debido a %{error}"
|
|
fr_FR: "La mise à jour n'a pas réussi à cause de %{error}"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja nie powiodła się z powodu %{error}"
|
|
|
|
update.failed-title:
|
|
en_US: "StartOS Update Failed"
|
|
de_DE: "StartOS-Update fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "Actualización de StartOS fallida"
|
|
fr_FR: "Échec de la mise à jour de StartOS"
|
|
pl_PL: "Aktualizacja StartOS nie powiodła się"
|
|
|
|
# shutdown.rs
|
|
shutdown.beginning-restart:
|
|
en_US: "Beginning server restart"
|
|
de_DE: "Server-Neustart wird begonnen"
|
|
es_ES: "Iniciando reinicio del servidor"
|
|
fr_FR: "Début du redémarrage du serveur"
|
|
pl_PL: "Rozpoczynanie restartu serwera"
|
|
|
|
shutdown.beginning-shutdown:
|
|
en_US: "Beginning server shutdown"
|
|
de_DE: "Server-Herunterfahren wird begonnen"
|
|
es_ES: "Iniciando apagado del servidor"
|
|
fr_FR: "Début de l'arrêt du serveur"
|
|
pl_PL: "Rozpoczynanie zamykania serwera"
|
|
|
|
shutdown.error-stopping-journald:
|
|
en_US: "Error Stopping Journald: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Stoppen von Journald: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al detener Journald: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'arrêt de Journald : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd zatrzymywania Journald: %{error}"
|
|
|
|
shutdown.error-exporting-volume-group:
|
|
en_US: "Error Exporting Volume Group: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Exportieren der Volume-Gruppe: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al exportar el grupo de volúmenes: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de l'exportation du groupe de volumes : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd eksportowania grupy woluminów: %{error}"
|
|
|
|
shutdown.error-playing-shutdown-song:
|
|
en_US: "Error Playing Shutdown Song: %{error}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Abspielen der Herunterfahren-Melodie: %{error}"
|
|
es_ES: "Error al reproducir la canción de apagado: %{error}"
|
|
fr_FR: "Erreur lors de la lecture de la mélodie d'arrêt : %{error}"
|
|
pl_PL: "Błąd odtwarzania melodii zamykania: %{error}"
|
|
|
|
# auth.rs
|
|
auth.malformed-etc-shadow:
|
|
en_US: "malformed /etc/shadow"
|
|
de_DE: "fehlerhafte /etc/shadow"
|
|
es_ES: "/etc/shadow mal formado"
|
|
fr_FR: "/etc/shadow mal formé"
|
|
pl_PL: "zniekształcony /etc/shadow"
|
|
|
|
auth.couldnt-decode-password:
|
|
en_US: "Couldn't decode password"
|
|
de_DE: "Passwort konnte nicht dekodiert werden"
|
|
es_ES: "No se pudo decodificar la contraseña"
|
|
fr_FR: "Impossible de décoder le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nie można zdekodować hasła"
|
|
|
|
auth.password-incorrect:
|
|
en_US: "Password Incorrect"
|
|
de_DE: "Passwort falsch"
|
|
es_ES: "Contraseña incorrecta"
|
|
fr_FR: "Mot de passe incorrect"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe hasło"
|
|
|
|
auth.prompt-current-password:
|
|
en_US: "Current Password: "
|
|
de_DE: "Aktuelles Passwort: "
|
|
es_ES: "Contraseña actual: "
|
|
fr_FR: "Mot de passe actuel : "
|
|
pl_PL: "Obecne hasło: "
|
|
|
|
auth.prompt-new-password:
|
|
en_US: "New Password: "
|
|
de_DE: "Neues Passwort: "
|
|
es_ES: "Nueva contraseña: "
|
|
fr_FR: "Nouveau mot de passe : "
|
|
pl_PL: "Nowe hasło: "
|
|
|
|
auth.prompt-confirm:
|
|
en_US: "Confirm: "
|
|
de_DE: "Bestätigen: "
|
|
es_ES: "Confirmar: "
|
|
fr_FR: "Confirmer : "
|
|
pl_PL: "Potwierdź: "
|
|
|
|
auth.passwords-do-not-match:
|
|
en_US: "Passwords do not match"
|
|
de_DE: "Passwörter stimmen nicht überein"
|
|
es_ES: "Las contraseñas no coinciden"
|
|
fr_FR: "Les mots de passe ne correspondent pas"
|
|
pl_PL: "Hasła nie pasują do siebie"
|
|
|
|
# util/tui.rs
|
|
util.tui.terminal-must-be-interactive:
|
|
en_US: "Terminal must be in interactive mode for this wizard"
|
|
de_DE: "Terminal muss für diesen Assistenten im interaktiven Modus sein"
|
|
es_ES: "El terminal debe estar en modo interactivo para este asistente"
|
|
fr_FR: "Le terminal doit être en mode interactif pour cet assistant"
|
|
pl_PL: "Terminal musi być w trybie interaktywnym dla tego kreatora"
|
|
|
|
util.tui.enter-valid-value:
|
|
en_US: "Please enter a valid %{what}."
|
|
de_DE: "Bitte geben Sie einen gültigen %{what} ein."
|
|
es_ES: "Por favor ingrese un %{what} válido."
|
|
fr_FR: "Veuillez entrer un %{what} valide."
|
|
pl_PL: "Proszę wprowadzić prawidłowe %{what}."
|
|
|
|
util.tui.aborted:
|
|
en_US: "Aborted"
|
|
de_DE: "Abgebrochen"
|
|
es_ES: "Abortado"
|
|
fr_FR: "Abandonné"
|
|
pl_PL: "Przerwano"
|
|
|
|
util.tui.selected-choice-not-in-input:
|
|
en_US: "selected choice does not appear in input"
|
|
de_DE: "ausgewählte Option erscheint nicht in der Eingabe"
|
|
es_ES: "la opción seleccionada no aparece en la entrada"
|
|
fr_FR: "le choix sélectionné n'apparaît pas dans l'entrée"
|
|
pl_PL: "wybrany wybór nie pojawia się w danych wejściowych"
|
|
|
|
# util/serde.rs
|
|
util.serde.must-specify-units-for-duration:
|
|
en_US: "Must specify units for duration"
|
|
de_DE: "Einheiten für die Dauer müssen angegeben werden"
|
|
es_ES: "Debe especificar unidades para la duración"
|
|
fr_FR: "Doit spécifier les unités pour la durée"
|
|
pl_PL: "Należy określić jednostki dla czasu trwania"
|
|
|
|
util.serde.invalid-units-for-duration:
|
|
en_US: "Invalid units for duration"
|
|
de_DE: "Ungültige Einheiten für die Dauer"
|
|
es_ES: "Unidades inválidas para la duración"
|
|
fr_FR: "Unités invalides pour la durée"
|
|
pl_PL: "Nieprawidłowe jednostki dla czasu trwania"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-create-from-buffer:
|
|
en_US: "failed to create from buffer"
|
|
de_DE: "Erstellung aus Puffer fehlgeschlagen"
|
|
es_ES: "error al crear desde el búfer"
|
|
fr_FR: "échec de la création à partir du tampon"
|
|
pl_PL: "nie udało się utworzyć z bufora"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-parse-expression:
|
|
en_US: "Failed to parse expression: %{errors}"
|
|
de_DE: "Ausdruck konnte nicht geparst werden: %{errors}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la expresión: %{errors}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de l'expression : %{errors}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować wyrażenia: %{errors}"
|
|
|
|
util.serde.failed-to-compile-expression:
|
|
en_US: "Failed to compile expression: %{errors}"
|
|
de_DE: "Ausdruck konnte nicht kompiliert werden: %{errors}"
|
|
es_ES: "Error al compilar la expresión: %{errors}"
|
|
fr_FR: "Échec de la compilation de l'expression : %{errors}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się skompilować wyrażenia: %{errors}"
|
|
|
|
util.serde.expr-returned-no-results:
|
|
en_US: "expr returned no results"
|
|
de_DE: "Ausdruck hat keine Ergebnisse zurückgegeben"
|
|
es_ES: "la expresión no devolvió resultados"
|
|
fr_FR: "l'expression n'a retourné aucun résultat"
|
|
pl_PL: "wyrażenie nie zwróciło wyników"
|
|
|
|
util.serde.expr-returned-too-many-results:
|
|
en_US: "expr returned too many results"
|
|
de_DE: "Ausdruck hat zu viele Ergebnisse zurückgegeben"
|
|
es_ES: "la expresión devolvió demasiados resultados"
|
|
fr_FR: "l'expression a retourné trop de résultats"
|
|
pl_PL: "wyrażenie zwróciło zbyt wiele wyników"
|
|
|
|
# util/cpupower.rs
|
|
util.cpupower.governors-listed-before-cpu:
|
|
en_US: "governors listed before cpu"
|
|
de_DE: "Governors vor CPU aufgelistet"
|
|
es_ES: "governors listados antes de cpu"
|
|
fr_FR: "gouverneurs listés avant cpu"
|
|
pl_PL: "regulatory wymienione przed cpu"
|
|
|
|
util.cpupower.failed-to-parse-output:
|
|
en_US: "Failed to parse cpupower output:\n%{output}"
|
|
de_DE: "Fehler beim Parsen der cpupower-Ausgabe:\n%{output}"
|
|
es_ES: "Error al analizar la salida de cpupower:\n%{output}"
|
|
fr_FR: "Échec de l'analyse de la sortie de cpupower :\n%{output}"
|
|
pl_PL: "Nie udało się przeanalizować wyjścia cpupower:\n%{output}"
|
|
|
|
# util/rpc.rs
|
|
util.rpc.unknown-scheme:
|
|
en_US: "unknown scheme: %{scheme}"
|
|
de_DE: "unbekanntes Schema: %{scheme}"
|
|
es_ES: "esquema desconocido: %{scheme}"
|
|
fr_FR: "schéma inconnu : %{scheme}"
|
|
pl_PL: "nieznany schemat: %{scheme}"
|
|
|
|
# util/net.rs
|
|
util.net.websocket-ping-timeout:
|
|
en_US: "Timeout: WebSocket did not respond to ping within %{timeout}"
|
|
de_DE: "Zeitüberschreitung: WebSocket hat nicht innerhalb von %{timeout} auf Ping geantwortet"
|
|
es_ES: "Tiempo de espera: WebSocket no respondió al ping dentro de %{timeout}"
|
|
fr_FR: "Délai d'attente : le WebSocket n'a pas répondu au ping dans les %{timeout}"
|
|
pl_PL: "Przekroczono limit czasu: WebSocket nie odpowiedział na ping w ciągu %{timeout}"
|
|
|
|
# CLI argument help text (help.arg.*)
|
|
help.arg.acme-contact:
|
|
en_US: "Contact email for ACME certificate authority"
|
|
de_DE: "Kontakt-E-Mail für ACME-Zertifizierungsstelle"
|
|
es_ES: "Correo electrónico de contacto para la autoridad de certificación ACME"
|
|
fr_FR: "Email de contact pour l'autorité de certification ACME"
|
|
pl_PL: "Adres e-mail kontaktowy dla urzędu certyfikacji ACME"
|
|
|
|
help.arg.acme-provider:
|
|
en_US: "ACME provider identifier or url"
|
|
de_DE: "ACME-Anbieter-Kennung oder URL"
|
|
es_ES: "Identificador o URL del proveedor ACME"
|
|
fr_FR: "Identifiant ou URL du fournisseur ACME"
|
|
pl_PL: "Identyfikator lub URL dostawcy ACME"
|
|
|
|
help.arg.add-signer-contact:
|
|
en_US: "Add contact information to signer"
|
|
de_DE: "Kontaktinformationen zum Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar información de contacto al firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter des informations de contact au signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj informacje kontaktowe do sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.add-signer-key:
|
|
en_US: "Add a public key to signer"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel zum Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una clave pública al firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé publique au signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz publiczny do sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.allow-model-mismatch:
|
|
en_US: "Allow database model mismatch"
|
|
de_DE: "Datenbankmodell-Abweichung erlauben"
|
|
es_ES: "Permitir discrepancia en el modelo de base de datos"
|
|
fr_FR: "Autoriser la non-concordance du modèle de base de données"
|
|
pl_PL: "Zezwól na niezgodność modelu bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.allow-partial-backup:
|
|
en_US: "Leave media mounted even if backupfs fails to mount"
|
|
de_DE: "Medium eingehängt lassen, auch wenn backupfs nicht eingehängt werden kann"
|
|
es_ES: "Dejar el medio montado incluso si backupfs falla al montar"
|
|
fr_FR: "Laisser le média monté même si backupfs échoue à monter"
|
|
pl_PL: "Pozostaw nośnik zamontowany nawet jeśli backupfs nie może się zamontować"
|
|
|
|
help.arg.architecture-mask:
|
|
en_US: "Filter by CPU architecture"
|
|
de_DE: "Nach CPU-Architektur filtern"
|
|
es_ES: "Filtrar por arquitectura de CPU"
|
|
fr_FR: "Filtrer par architecture CPU"
|
|
pl_PL: "Filtruj według architektury CPU"
|
|
|
|
help.arg.assets-path:
|
|
en_US: "Path to assets directory"
|
|
de_DE: "Pfad zum Assets-Verzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al directorio de recursos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le répertoire des ressources"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do katalogu zasobów"
|
|
|
|
help.arg.binding-enabled:
|
|
en_US: "Enable or disable this binding"
|
|
de_DE: "Diese Bindung aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar o deshabilitar este enlace"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver cette liaison"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz to powiązanie"
|
|
|
|
help.arg.cert-subject-alt-names:
|
|
en_US: "Subject Alternative Name(s) for certificate"
|
|
de_DE: "Alternative Subjektnamen für das Zertifikat"
|
|
es_ES: "Nombre(s) alternativo(s) del sujeto para el certificado"
|
|
fr_FR: "Nom(s) alternatif(s) du sujet pour le certificat"
|
|
pl_PL: "Alternatywna nazwa podmiotu dla certyfikatu"
|
|
|
|
help.arg.command-to-execute:
|
|
en_US: "Command to execute in the container"
|
|
de_DE: "Befehl, der im Container ausgeführt werden soll"
|
|
es_ES: "Comando a ejecutar en el contenedor"
|
|
fr_FR: "Commande à exécuter dans le conteneur"
|
|
pl_PL: "Polecenie do wykonania w kontenerze"
|
|
|
|
help.arg.config-file-path:
|
|
en_US: "Path to configuration file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Konfigurationsdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de configuración"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de configuration"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku konfiguracyjnego"
|
|
|
|
help.arg.container-name:
|
|
en_US: "Name of the container"
|
|
de_DE: "Name des Containers"
|
|
es_ES: "Nombre del contenedor"
|
|
fr_FR: "Nom du conteneur"
|
|
pl_PL: "Nazwa kontenera"
|
|
|
|
help.arg.cookie-path:
|
|
en_US: "Path to cookie file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Cookie-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de cookies"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de cookies"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku cookie"
|
|
|
|
help.arg.data-directory:
|
|
en_US: "Path to data directory"
|
|
de_DE: "Pfad zum Datenverzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al directorio de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le répertoire de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do katalogu danych"
|
|
|
|
help.arg.data-drive-path:
|
|
en_US: "Path to the data drive"
|
|
de_DE: "Pfad zum Datenlaufwerk"
|
|
es_ES: "Ruta a la unidad de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le disque de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do dysku danych"
|
|
|
|
help.arg.db-pointer:
|
|
en_US: "JSON pointer to object in database to dump"
|
|
de_DE: "JSON-Zeiger auf Objekt in der Datenbank zum Ausgeben"
|
|
es_ES: "Puntero JSON al objeto en la base de datos a exportar"
|
|
fr_FR: "Pointeur JSON vers l'objet dans la base de données à exporter"
|
|
pl_PL: "Wskaźnik JSON do obiektu w bazie danych do wyeksportowania"
|
|
|
|
help.arg.destination-path:
|
|
en_US: "Destination path for download"
|
|
de_DE: "Zielpfad für den Download"
|
|
es_ES: "Ruta de destino para la descarga"
|
|
fr_FR: "Chemin de destination pour le téléchargement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka docelowa do pobrania"
|
|
|
|
help.arg.developer-key-path:
|
|
en_US: "Path to developer signing key"
|
|
de_DE: "Pfad zum Entwickler-Signaturschlüssel"
|
|
es_ES: "Ruta a la clave de firma del desarrollador"
|
|
fr_FR: "Chemin vers la clé de signature du développeur"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do klucza podpisu dewelopera"
|
|
|
|
help.arg.disable-encryption:
|
|
en_US: "Disable trivial LUKS encryption"
|
|
de_DE: "Triviale LUKS-Verschlüsselung deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar cifrado LUKS trivial"
|
|
fr_FR: "Désactiver le chiffrement LUKS trivial"
|
|
pl_PL: "Wyłącz trywialne szyfrowanie LUKS"
|
|
|
|
help.arg.docker-build:
|
|
en_US: "Build Docker image from Dockerfile"
|
|
de_DE: "Docker-Image aus Dockerfile erstellen"
|
|
es_ES: "Construir imagen Docker desde Dockerfile"
|
|
fr_FR: "Construire l'image Docker à partir du Dockerfile"
|
|
pl_PL: "Zbuduj obraz Docker z pliku Dockerfile"
|
|
|
|
help.arg.docker-tag:
|
|
en_US: "Docker image tag to use"
|
|
de_DE: "Zu verwendender Docker-Image-Tag"
|
|
es_ES: "Etiqueta de imagen Docker a usar"
|
|
fr_FR: "Tag d'image Docker à utiliser"
|
|
pl_PL: "Tag obrazu Docker do użycia"
|
|
|
|
help.arg.dockerfile-path:
|
|
en_US: "Path to Dockerfile"
|
|
de_DE: "Pfad zum Dockerfile"
|
|
es_ES: "Ruta al Dockerfile"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le Dockerfile"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku Dockerfile"
|
|
|
|
help.arg.download-directory:
|
|
en_US: "Directory path to download to"
|
|
de_DE: "Verzeichnispfad für den Download"
|
|
es_ES: "Ruta del directorio de descarga"
|
|
fr_FR: "Chemin du répertoire de téléchargement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka katalogu do pobrania"
|
|
|
|
help.arg.emulate-missing-arch:
|
|
en_US: "Emulate missing architecture using this one"
|
|
de_DE: "Fehlende Architektur mit dieser emulieren"
|
|
es_ES: "Emular arquitectura faltante usando esta"
|
|
fr_FR: "Émuler l'architecture manquante avec celle-ci"
|
|
pl_PL: "Emuluj brakującą architekturę używając tej"
|
|
|
|
help.arg.env-file-path:
|
|
en_US: "Path to environment file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Umgebungsdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de entorno"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier d'environnement"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku środowiskowego"
|
|
|
|
help.arg.env-variable:
|
|
en_US: "Environment variable (KEY=VALUE)"
|
|
de_DE: "Umgebungsvariable (SCHLÜSSEL=WERT)"
|
|
es_ES: "Variable de entorno (CLAVE=VALOR)"
|
|
fr_FR: "Variable d'environnement (CLÉ=VALEUR)"
|
|
pl_PL: "Zmienna środowiskowa (KLUCZ=WARTOŚĆ)"
|
|
|
|
help.arg.event-id:
|
|
en_US: "Unique event identifier"
|
|
de_DE: "Eindeutige Ereignis-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador único de evento"
|
|
fr_FR: "Identifiant unique de l'événement"
|
|
pl_PL: "Unikalny identyfikator zdarzenia"
|
|
|
|
help.arg.except-actions:
|
|
en_US: "Action IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Aktions-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de acciones a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs d'actions à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory akcji do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.except-callbacks:
|
|
en_US: "Callback IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Callback-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de callbacks a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs de callbacks à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory callbacków do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.except-tasks:
|
|
en_US: "Task IDs to exclude"
|
|
de_DE: "Auszuschließende Aufgaben-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de tareas a excluir"
|
|
fr_FR: "IDs de tâches à exclure"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory zadań do wykluczenia"
|
|
|
|
help.arg.force-clear-task:
|
|
en_US: "Force clear the task even if running"
|
|
de_DE: "Aufgabe erzwungen löschen, auch wenn sie läuft"
|
|
es_ES: "Forzar la limpieza de la tarea aunque esté ejecutándose"
|
|
fr_FR: "Forcer la suppression de la tâche même si elle est en cours"
|
|
pl_PL: "Wymuś wyczyszczenie zadania nawet jeśli jest uruchomione"
|
|
|
|
help.arg.force-stderr-tty:
|
|
en_US: "Force stderr to be treated as a TTY"
|
|
de_DE: "stderr als TTY behandeln erzwingen"
|
|
es_ES: "Forzar que stderr sea tratado como TTY"
|
|
fr_FR: "Forcer stderr à être traité comme un TTY"
|
|
pl_PL: "Wymuś traktowanie stderr jako TTY"
|
|
|
|
help.arg.force-tty:
|
|
en_US: "Force TTY mode for I/O"
|
|
de_DE: "TTY-Modus für E/A erzwingen"
|
|
es_ES: "Forzar modo TTY para E/S"
|
|
fr_FR: "Forcer le mode TTY pour les E/S"
|
|
pl_PL: "Wymuś tryb TTY dla I/O"
|
|
|
|
help.arg.force-uninstall:
|
|
en_US: "Ignore errors in service uninit script"
|
|
de_DE: "Fehler im Service-Uninit-Skript ignorieren"
|
|
es_ES: "Ignorar errores en el script de desinicialización del servicio"
|
|
fr_FR: "Ignorer les erreurs dans le script de désinitialisation du service"
|
|
pl_PL: "Ignoruj błędy w skrypcie deinicjalizacji usługi"
|
|
|
|
help.arg.host-url:
|
|
en_US: "URL of the StartOS server"
|
|
de_DE: "URL des StartOS-Servers"
|
|
es_ES: "URL del servidor StartOS"
|
|
fr_FR: "URL du serveur StartOS"
|
|
pl_PL: "URL serwera StartOS"
|
|
|
|
help.arg.icon-path:
|
|
en_US: "Path to service icon file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Service-Icon-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de icono del servicio"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier d'icône du service"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku ikony usługi"
|
|
|
|
help.arg.image-id:
|
|
en_US: "Docker image identifier"
|
|
de_DE: "Docker-Image-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de imagen Docker"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'image Docker"
|
|
pl_PL: "Identyfikator obrazu Docker"
|
|
|
|
help.arg.include-private-data:
|
|
en_US: "Include private data in output"
|
|
de_DE: "Private Daten in der Ausgabe einschließen"
|
|
es_ES: "Incluir datos privados en la salida"
|
|
fr_FR: "Inclure les données privées dans la sortie"
|
|
pl_PL: "Uwzględnij dane prywatne w wynikach"
|
|
|
|
help.arg.javascript-path:
|
|
en_US: "Path to JavaScript file"
|
|
de_DE: "Pfad zur JavaScript-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo JavaScript"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier JavaScript"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku JavaScript"
|
|
|
|
help.arg.json-pointer:
|
|
en_US: "JSON pointer to specific value"
|
|
de_DE: "JSON-Zeiger auf spezifischen Wert"
|
|
es_ES: "Puntero JSON a un valor específico"
|
|
fr_FR: "Pointeur JSON vers une valeur spécifique"
|
|
pl_PL: "Wskaźnik JSON do konkretnej wartości"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-option:
|
|
en_US: "Additional keyboard option"
|
|
de_DE: "Zusätzliche Tastaturoption"
|
|
es_ES: "Opción adicional de teclado"
|
|
fr_FR: "Option de clavier supplémentaire"
|
|
pl_PL: "Dodatkowa opcja klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.license-path:
|
|
en_US: "Path to license file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Lizenzdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de licencia"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de licence"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku licencji"
|
|
|
|
help.arg.log-before:
|
|
en_US: "Show logs before the cursor position"
|
|
de_DE: "Logs vor der Cursorposition anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros antes de la posición del cursor"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux avant la position du curseur"
|
|
pl_PL: "Pokaż logi przed pozycją kursora"
|
|
|
|
help.arg.log-boot:
|
|
en_US: "Filter logs by boot ID"
|
|
de_DE: "Logs nach Boot-ID filtern"
|
|
es_ES: "Filtrar registros por ID de arranque"
|
|
fr_FR: "Filtrer les journaux par ID de démarrage"
|
|
pl_PL: "Filtruj logi według ID rozruchu"
|
|
|
|
help.arg.log-cursor:
|
|
en_US: "Start from this cursor position"
|
|
de_DE: "Von dieser Cursorposition starten"
|
|
es_ES: "Comenzar desde esta posición del cursor"
|
|
fr_FR: "Commencer à partir de cette position du curseur"
|
|
pl_PL: "Rozpocznij od tej pozycji kursora"
|
|
|
|
help.arg.log-follow:
|
|
en_US: "Follow log output in real-time"
|
|
de_DE: "Log-Ausgabe in Echtzeit verfolgen"
|
|
es_ES: "Seguir la salida del registro en tiempo real"
|
|
fr_FR: "Suivre la sortie des journaux en temps réel"
|
|
pl_PL: "Śledź wyjście logów w czasie rzeczywistym"
|
|
|
|
help.arg.log-limit:
|
|
en_US: "Maximum number of log entries"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl von Log-Einträgen"
|
|
es_ES: "Número máximo de entradas de registro"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum d'entrées de journal"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba wpisów logu"
|
|
|
|
help.arg.mirror-url:
|
|
en_US: "URL of the mirror"
|
|
de_DE: "URL des Spiegels"
|
|
es_ES: "URL del espejo"
|
|
fr_FR: "URL du miroir"
|
|
pl_PL: "URL serwera lustrzanego"
|
|
|
|
help.arg.multi-arch-s9pks:
|
|
en_US: "Enable multi-architecture s9pk support"
|
|
de_DE: "Multi-Architektur-s9pk-Unterstützung aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar soporte s9pk multi-arquitectura"
|
|
fr_FR: "Activer le support s9pk multi-architecture"
|
|
pl_PL: "Włącz obsługę s9pk wieloarchitekturowego"
|
|
|
|
help.arg.no-assets:
|
|
en_US: "Build without assets directory"
|
|
de_DE: "Ohne Assets-Verzeichnis erstellen"
|
|
es_ES: "Construir sin directorio de recursos"
|
|
fr_FR: "Construire sans répertoire de ressources"
|
|
pl_PL: "Zbuduj bez katalogu zasobów"
|
|
|
|
help.arg.no-mmap:
|
|
en_US: "Disable memory-mapped file I/O"
|
|
de_DE: "Memory-Mapped-Datei-E/A deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar E/S de archivos mapeados en memoria"
|
|
fr_FR: "Désactiver les E/S de fichiers mappés en mémoire"
|
|
pl_PL: "Wyłącz operacje I/O plików mapowanych w pamięci"
|
|
|
|
help.arg.no-progress:
|
|
en_US: "Disable progress display"
|
|
de_DE: "Fortschrittsanzeige deaktivieren"
|
|
es_ES: "Deshabilitar visualización de progreso"
|
|
fr_FR: "Désactiver l'affichage de la progression"
|
|
pl_PL: "Wyłącz wyświetlanie postępu"
|
|
|
|
help.arg.no-verify:
|
|
en_US: "Skip signature verification"
|
|
de_DE: "Signaturprüfung überspringen"
|
|
es_ES: "Omitir verificación de firma"
|
|
fr_FR: "Ignorer la vérification de signature"
|
|
pl_PL: "Pomiń weryfikację podpisu"
|
|
|
|
help.arg.nvidia-container:
|
|
en_US: "Enable NVIDIA container support"
|
|
de_DE: "NVIDIA-Container-Unterstützung aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar soporte de contenedor NVIDIA"
|
|
fr_FR: "Activer le support des conteneurs NVIDIA"
|
|
pl_PL: "Włącz obsługę kontenerów NVIDIA"
|
|
|
|
help.arg.old-backup-password:
|
|
en_US: "Previous backup password"
|
|
de_DE: "Vorheriges Backup-Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña de respaldo anterior"
|
|
fr_FR: "Ancien mot de passe de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Poprzednie hasło kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.only-callbacks:
|
|
en_US: "Only clear these callback IDs"
|
|
de_DE: "Nur diese Callback-IDs löschen"
|
|
es_ES: "Solo borrar estos IDs de callback"
|
|
fr_FR: "Ne supprimer que ces IDs de callback"
|
|
pl_PL: "Wyczyść tylko te identyfikatory callback"
|
|
|
|
help.arg.only-tasks:
|
|
en_US: "Only clear these task IDs"
|
|
de_DE: "Nur diese Aufgaben-IDs löschen"
|
|
es_ES: "Solo borrar estos IDs de tarea"
|
|
fr_FR: "Ne supprimer que ces IDs de tâche"
|
|
pl_PL: "Wyczyść tylko te identyfikatory zadań"
|
|
|
|
help.arg.os-version:
|
|
en_US: "StartOS version number"
|
|
de_DE: "StartOS-Versionsnummer"
|
|
es_ES: "Número de versión de StartOS"
|
|
fr_FR: "Numéro de version de StartOS"
|
|
pl_PL: "Numer wersji StartOS"
|
|
|
|
help.arg.other-versions-detail:
|
|
en_US: "Detail level for other versions"
|
|
de_DE: "Detailgrad für andere Versionen"
|
|
es_ES: "Nivel de detalle para otras versiones"
|
|
fr_FR: "Niveau de détail pour les autres versions"
|
|
pl_PL: "Poziom szczegółowości dla innych wersji"
|
|
|
|
help.arg.output-path:
|
|
en_US: "Output file path"
|
|
de_DE: "Ausgabedateipfad"
|
|
es_ES: "Ruta del archivo de salida"
|
|
fr_FR: "Chemin du fichier de sortie"
|
|
pl_PL: "Ścieżka pliku wyjściowego"
|
|
|
|
help.arg.package-ids-to-backup:
|
|
en_US: "Package IDs to include in backup"
|
|
de_DE: "Paket-IDs für das Backup einschließen"
|
|
es_ES: "IDs de paquetes a incluir en el respaldo"
|
|
fr_FR: "IDs de paquets à inclure dans la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory pakietów do uwzględnienia w kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.package-url:
|
|
en_US: "URL of the package"
|
|
de_DE: "URL des Pakets"
|
|
es_ES: "URL del paquete"
|
|
fr_FR: "URL du paquet"
|
|
pl_PL: "URL pakietu"
|
|
|
|
help.arg.platform:
|
|
en_US: "Target platform identifier"
|
|
de_DE: "Zielplattform-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de plataforma objetivo"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la plateforme cible"
|
|
pl_PL: "Identyfikator platformy docelowej"
|
|
|
|
help.arg.postgres-connection-url:
|
|
en_US: "PostgreSQL connection URL"
|
|
de_DE: "PostgreSQL-Verbindungs-URL"
|
|
es_ES: "URL de conexión PostgreSQL"
|
|
fr_FR: "URL de connexion PostgreSQL"
|
|
pl_PL: "URL połączenia PostgreSQL"
|
|
|
|
help.arg.proxy-url:
|
|
en_US: "HTTP/SOCKS proxy URL"
|
|
de_DE: "HTTP/SOCKS-Proxy-URL"
|
|
es_ES: "URL del proxy HTTP/SOCKS"
|
|
fr_FR: "URL du proxy HTTP/SOCKS"
|
|
pl_PL: "URL proxy HTTP/SOCKS"
|
|
|
|
help.arg.pty-size:
|
|
en_US: "PTY terminal size (<rows>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
de_DE: "PTY-Terminalgröße (<Zeilen>:<Spalten>[:<x>:<y>])"
|
|
es_ES: "Tamaño del terminal PTY (<filas>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
fr_FR: "Taille du terminal PTY (<lignes>:<cols>[:<x>:<y>])"
|
|
pl_PL: "Rozmiar terminala PTY (<wiersze>:<kolumny>[:<x>:<y>])"
|
|
|
|
help.arg.registry-hostname:
|
|
en_US: "Registry server hostname"
|
|
de_DE: "Registry-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor de registro"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur de registre"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-listen-address:
|
|
en_US: "Address for registry to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse, auf der das Registry lauscht"
|
|
es_ES: "Dirección en la que escucha el registro"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du registre"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-name:
|
|
en_US: "Name of the registry"
|
|
de_DE: "Name des Registrys"
|
|
es_ES: "Nombre del registro"
|
|
fr_FR: "Nom du registre"
|
|
pl_PL: "Nazwa rejestru"
|
|
|
|
help.arg.registry-url:
|
|
en_US: "URL of the registry"
|
|
de_DE: "URL des Registrys"
|
|
es_ES: "URL del registro"
|
|
fr_FR: "URL du registre"
|
|
pl_PL: "URL rejestru"
|
|
|
|
help.arg.remove-signer-contact:
|
|
en_US: "Remove contact from signer"
|
|
de_DE: "Kontakt vom Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar contacto del firmante"
|
|
fr_FR: "Supprimer le contact du signataire"
|
|
pl_PL: "Usuń kontakt z sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.remove-signer-key:
|
|
en_US: "Remove public key from signer"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel vom Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar clave pública del firmante"
|
|
fr_FR: "Supprimer la clé publique du signataire"
|
|
pl_PL: "Usuń klucz publiczny z sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.reverify-hash:
|
|
en_US: "Verify hash after download completes"
|
|
de_DE: "Hash nach Abschluss des Downloads überprüfen"
|
|
es_ES: "Verificar hash después de completar la descarga"
|
|
fr_FR: "Vérifier le hash après le téléchargement"
|
|
pl_PL: "Zweryfikuj hash po zakończeniu pobierania"
|
|
|
|
help.arg.revision-cache-size:
|
|
en_US: "Maximum number of cached revisions"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl zwischengespeicherter Revisionen"
|
|
es_ES: "Número máximo de revisiones en caché"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum de révisions en cache"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba rewizji w pamięci podręcznej"
|
|
|
|
help.arg.server-id:
|
|
en_US: "Unique server identifier"
|
|
de_DE: "Eindeutige Server-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador único del servidor"
|
|
fr_FR: "Identifiant unique du serveur"
|
|
pl_PL: "Unikalny identyfikator serwera"
|
|
|
|
help.arg.set-signer-name:
|
|
en_US: "Set the signer name"
|
|
de_DE: "Unterzeichnernamen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre del firmante"
|
|
fr_FR: "Définir le nom du signataire"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signature-hash:
|
|
en_US: "Hash for signature verification"
|
|
de_DE: "Hash für Signaturüberprüfung"
|
|
es_ES: "Hash para verificación de firma"
|
|
fr_FR: "Hash pour la vérification de signature"
|
|
pl_PL: "Hash do weryfikacji podpisu"
|
|
|
|
help.arg.signer-contact:
|
|
en_US: "Contact information for signer"
|
|
de_DE: "Kontaktinformationen für Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Información de contacto del firmante"
|
|
fr_FR: "Informations de contact du signataire"
|
|
pl_PL: "Informacje kontaktowe sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signer-key:
|
|
en_US: "Public key for signer"
|
|
de_DE: "Öffentlicher Schlüssel für Unterzeichner"
|
|
es_ES: "Clave pública del firmante"
|
|
fr_FR: "Clé publique du signataire"
|
|
pl_PL: "Klucz publiczny sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.signer-name:
|
|
en_US: "Name of the signer"
|
|
de_DE: "Name des Unterzeichners"
|
|
es_ES: "Nombre del firmante"
|
|
fr_FR: "Nom du signataire"
|
|
pl_PL: "Nazwa sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.smtp-from:
|
|
en_US: "Email sender address"
|
|
de_DE: "E-Mail-Absenderadresse"
|
|
es_ES: "Dirección del remitente de correo"
|
|
fr_FR: "Adresse de l'expéditeur"
|
|
pl_PL: "Adres nadawcy e-mail"
|
|
|
|
help.arg.smtp-username:
|
|
en_US: "SMTP authentication username"
|
|
de_DE: "SMTP-Authentifizierungsbenutzername"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario de autenticación SMTP"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur d'authentification SMTP"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika uwierzytelniania SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-password:
|
|
en_US: "SMTP authentication password"
|
|
de_DE: "SMTP-Authentifizierungspasswort"
|
|
es_ES: "Contraseña de autenticación SMTP"
|
|
fr_FR: "Mot de passe d'authentification SMTP"
|
|
pl_PL: "Hasło uwierzytelniania SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-port:
|
|
en_US: "SMTP server port"
|
|
de_DE: "SMTP-Server-Port"
|
|
es_ES: "Puerto del servidor SMTP"
|
|
fr_FR: "Port du serveur SMTP"
|
|
pl_PL: "Port serwera SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-host:
|
|
en_US: "SMTP server hostname"
|
|
de_DE: "SMTP-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor SMTP"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur SMTP"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera SMTP"
|
|
|
|
help.arg.smtp-security:
|
|
en_US: "Connection security mode (starttls or tls)"
|
|
de_DE: "Verbindungssicherheitsmodus (starttls oder tls)"
|
|
es_ES: "Modo de seguridad de conexión (starttls o tls)"
|
|
fr_FR: "Mode de sécurité de connexion (starttls ou tls)"
|
|
pl_PL: "Tryb zabezpieczeń połączenia (starttls lub tls)"
|
|
|
|
help.arg.smtp-to:
|
|
en_US: "Email recipient address"
|
|
de_DE: "E-Mail-Empfängeradresse"
|
|
es_ES: "Dirección del destinatario de correo"
|
|
fr_FR: "Adresse du destinataire"
|
|
pl_PL: "Adres odbiorcy e-mail"
|
|
|
|
help.arg.socket-path:
|
|
en_US: "Path to Unix socket"
|
|
de_DE: "Pfad zum Unix-Socket"
|
|
es_ES: "Ruta al socket Unix"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le socket Unix"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do gniazda Unix"
|
|
|
|
help.arg.socks-listen-address:
|
|
en_US: "SOCKS proxy listen address"
|
|
de_DE: "SOCKS-Proxy-Lausch-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección de escucha del proxy SOCKS"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du proxy SOCKS"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania proxy SOCKS"
|
|
|
|
help.arg.soft-uninstall:
|
|
en_US: "Uninstall without deleting service data"
|
|
de_DE: "Deinstallieren ohne Service-Daten zu löschen"
|
|
es_ES: "Desinstalar sin eliminar datos del servicio"
|
|
fr_FR: "Désinstaller sans supprimer les données du service"
|
|
pl_PL: "Odinstaluj bez usuwania danych usługi"
|
|
|
|
help.arg.source-version:
|
|
en_US: "Source version to upgrade from"
|
|
de_DE: "Quellversion für das Upgrade"
|
|
es_ES: "Versión de origen para actualizar"
|
|
fr_FR: "Version source pour la mise à niveau"
|
|
pl_PL: "Wersja źródłowa do aktualizacji"
|
|
|
|
help.arg.squashfs-image-path:
|
|
en_US: "Path to squashfs image file"
|
|
de_DE: "Pfad zur SquashFS-Image-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de imagen squashfs"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier image squashfs"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku obrazu squashfs"
|
|
|
|
help.arg.subcontainer-name:
|
|
en_US: "Name of the subcontainer"
|
|
de_DE: "Name des Subcontainers"
|
|
es_ES: "Nombre del subcontenedor"
|
|
fr_FR: "Nom du sous-conteneur"
|
|
pl_PL: "Nazwa podkontenera"
|
|
|
|
help.arg.target-disk:
|
|
en_US: "Target disk for installation"
|
|
de_DE: "Zieldatenträger für die Installation"
|
|
es_ES: "Disco de destino para la instalación"
|
|
fr_FR: "Disque cible pour l'installation"
|
|
pl_PL: "Dysk docelowy do instalacji"
|
|
|
|
help.arg.target-version-range:
|
|
en_US: "Target version range constraint"
|
|
de_DE: "Ziel-Versionsbereichs-Einschränkung"
|
|
es_ES: "Restricción de rango de versión objetivo"
|
|
fr_FR: "Contrainte de plage de version cible"
|
|
pl_PL: "Ograniczenie zakresu wersji docelowej"
|
|
|
|
help.arg.tor-proxy-url:
|
|
en_US: "Tor SOCKS proxy URL"
|
|
de_DE: "Tor-SOCKS-Proxy-URL"
|
|
es_ES: "URL del proxy SOCKS de Tor"
|
|
fr_FR: "URL du proxy SOCKS Tor"
|
|
pl_PL: "URL proxy SOCKS Tor"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-address:
|
|
en_US: "Tunnel server address"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-listen-address:
|
|
en_US: "Address for tunnel to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse, auf der der Tunnel lauscht"
|
|
es_ES: "Dirección en la que escucha el túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute du tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania tunelu"
|
|
|
|
help.arg.update-target-version:
|
|
en_US: "Target version for update"
|
|
de_DE: "Zielversion für das Update"
|
|
es_ES: "Versión objetivo para la actualización"
|
|
fr_FR: "Version cible pour la mise à jour"
|
|
pl_PL: "Wersja docelowa aktualizacji"
|
|
|
|
help.arg.use-efi-boot:
|
|
en_US: "Use EFI boot mode"
|
|
de_DE: "EFI-Boot-Modus verwenden"
|
|
es_ES: "Usar modo de arranque EFI"
|
|
fr_FR: "Utiliser le mode de démarrage EFI"
|
|
pl_PL: "Użyj trybu rozruchu EFI"
|
|
|
|
help.arg.user-name:
|
|
en_US: "User name to run as"
|
|
de_DE: "Benutzername für die Ausführung"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario para ejecutar"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur pour l'exécution"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika do uruchomienia"
|
|
|
|
help.arg.version-range:
|
|
en_US: "Version range constraint"
|
|
de_DE: "Versionsbereichs-Einschränkung"
|
|
es_ES: "Restricción de rango de versión"
|
|
fr_FR: "Contrainte de plage de version"
|
|
pl_PL: "Ograniczenie zakresu wersji"
|
|
|
|
help.arg.wifi-country-code:
|
|
en_US: "ISO 3166-1 alpha-2 WiFi country code"
|
|
de_DE: "ISO 3166-1 Alpha-2 WLAN-Ländercode"
|
|
es_ES: "Código de país WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
fr_FR: "Code pays WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
pl_PL: "Kod kraju WiFi ISO 3166-1 alpha-2"
|
|
|
|
help.arg.wipe-drive:
|
|
en_US: "Wipe the drive before use"
|
|
de_DE: "Laufwerk vor Verwendung löschen"
|
|
es_ES: "Borrar la unidad antes de usar"
|
|
fr_FR: "Effacer le disque avant utilisation"
|
|
pl_PL: "Wyczyść dysk przed użyciem"
|
|
|
|
help.arg.wipe-tor-state:
|
|
en_US: "Wipe Tor state"
|
|
de_DE: "Tor-Zustand löschen"
|
|
es_ES: "Borrar estado de Tor"
|
|
fr_FR: "Effacer l'état de Tor"
|
|
pl_PL: "Wyczyść stan Tora"
|
|
|
|
help.arg.workdir-path:
|
|
en_US: "Working directory path"
|
|
de_DE: "Arbeitsverzeichnispfad"
|
|
es_ES: "Ruta del directorio de trabajo"
|
|
fr_FR: "Chemin du répertoire de travail"
|
|
pl_PL: "Ścieżka katalogu roboczego"
|
|
|
|
help.arg.action-id:
|
|
en_US: "Action identifier"
|
|
de_DE: "Aktions-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de acción"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'action"
|
|
pl_PL: "Identyfikator akcji"
|
|
|
|
help.arg.action-input:
|
|
en_US: "Input data for the action"
|
|
de_DE: "Eingabedaten für die Aktion"
|
|
es_ES: "Datos de entrada para la acción"
|
|
fr_FR: "Données d'entrée pour l'action"
|
|
pl_PL: "Dane wejściowe dla akcji"
|
|
|
|
help.arg.asset-file-path:
|
|
en_US: "Path to the asset file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Asset-Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de recursos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de ressources"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku zasobów"
|
|
|
|
help.arg.asset-url:
|
|
en_US: "URL of the asset"
|
|
de_DE: "URL des Assets"
|
|
es_ES: "URL del recurso"
|
|
fr_FR: "URL de la ressource"
|
|
pl_PL: "URL zasobu"
|
|
|
|
help.arg.backup-password:
|
|
en_US: "Password for backup encryption"
|
|
de_DE: "Passwort für Backup-Verschlüsselung"
|
|
es_ES: "Contraseña para cifrado de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Mot de passe pour le chiffrement de la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Hasło do szyfrowania kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.backup-target-id:
|
|
en_US: "Backup target identifier"
|
|
de_DE: "Backup-Ziel-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de destino de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Identyfikator celu kopii zapasowej"
|
|
|
|
help.arg.chroot-path:
|
|
en_US: "Path for chroot environment"
|
|
de_DE: "Pfad für Chroot-Umgebung"
|
|
es_ES: "Ruta para el entorno chroot"
|
|
fr_FR: "Chemin pour l'environnement chroot"
|
|
pl_PL: "Ścieżka środowiska chroot"
|
|
|
|
help.arg.cifs-hostname:
|
|
en_US: "CIFS server hostname"
|
|
de_DE: "CIFS-Server-Hostname"
|
|
es_ES: "Nombre de host del servidor CIFS"
|
|
fr_FR: "Nom d'hôte du serveur CIFS"
|
|
pl_PL: "Nazwa hosta serwera CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-password:
|
|
en_US: "CIFS authentication password"
|
|
de_DE: "CIFS-Authentifizierungspasswort"
|
|
es_ES: "Contraseña de autenticación CIFS"
|
|
fr_FR: "Mot de passe d'authentification CIFS"
|
|
pl_PL: "Hasło uwierzytelniania CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-path:
|
|
en_US: "Path on the CIFS share"
|
|
de_DE: "Pfad auf der CIFS-Freigabe"
|
|
es_ES: "Ruta en el recurso compartido CIFS"
|
|
fr_FR: "Chemin sur le partage CIFS"
|
|
pl_PL: "Ścieżka na udziale CIFS"
|
|
|
|
help.arg.cifs-username:
|
|
en_US: "CIFS authentication username"
|
|
de_DE: "CIFS-Authentifizierungsbenutzername"
|
|
es_ES: "Nombre de usuario de autenticación CIFS"
|
|
fr_FR: "Nom d'utilisateur d'authentification CIFS"
|
|
pl_PL: "Nazwa użytkownika uwierzytelniania CIFS"
|
|
|
|
help.arg.database-path:
|
|
en_US: "Path to the database file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datenbankdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de base de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de base de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.db-apply-expr:
|
|
en_US: "Database patch expression to apply"
|
|
de_DE: "Datenbank-Patch-Ausdruck zum Anwenden"
|
|
es_ES: "Expresión de parche de base de datos a aplicar"
|
|
fr_FR: "Expression de patch de base de données à appliquer"
|
|
pl_PL: "Wyrażenie łatki bazy danych do zastosowania"
|
|
|
|
help.arg.db-path:
|
|
en_US: "Path to the database"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datenbank"
|
|
es_ES: "Ruta a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Chemin vers la base de données"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do bazy danych"
|
|
|
|
help.arg.dns-servers:
|
|
en_US: "DNS servers to use"
|
|
de_DE: "Zu verwendende DNS-Server"
|
|
es_ES: "Servidores DNS a utilizar"
|
|
fr_FR: "Serveurs DNS à utiliser"
|
|
pl_PL: "Serwery DNS do użycia"
|
|
|
|
help.arg.echo-message:
|
|
en_US: "Message to echo back"
|
|
de_DE: "Nachricht zum Zurücksenden"
|
|
es_ES: "Mensaje para devolver"
|
|
fr_FR: "Message à renvoyer"
|
|
pl_PL: "Wiadomość do odesłania"
|
|
|
|
help.arg.enable-zram:
|
|
en_US: "Enable zram"
|
|
de_DE: "Zram aktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar zram"
|
|
fr_FR: "Activer zram"
|
|
pl_PL: "Włącz zram"
|
|
|
|
help.arg.file-path:
|
|
en_US: "Path to the file"
|
|
de_DE: "Pfad zur Datei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku"
|
|
|
|
help.arg.fqdn:
|
|
en_US: "Fully qualified domain name"
|
|
de_DE: "Vollständig qualifizierter Domainname"
|
|
es_ES: "Nombre de dominio completo"
|
|
fr_FR: "Nom de domaine entièrement qualifié"
|
|
pl_PL: "W pełni kwalifikowana nazwa domeny"
|
|
|
|
help.arg.gateway-id:
|
|
en_US: "Gateway identifier"
|
|
de_DE: "Gateway-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de puerta de enlace"
|
|
fr_FR: "Identifiant de la passerelle"
|
|
pl_PL: "Identyfikator bramy"
|
|
|
|
help.arg.gateway-name:
|
|
en_US: "Name of the gateway"
|
|
de_DE: "Name des Gateways"
|
|
es_ES: "Nombre de la puerta de enlace"
|
|
fr_FR: "Nom de la passerelle"
|
|
pl_PL: "Nazwa bramy"
|
|
|
|
help.arg.governor-name:
|
|
en_US: "CPU governor name"
|
|
de_DE: "CPU-Governor-Name"
|
|
es_ES: "Nombre del gobernador de CPU"
|
|
fr_FR: "Nom du gouverneur CPU"
|
|
pl_PL: "Nazwa regulatora CPU"
|
|
|
|
help.arg.host-id:
|
|
en_US: "Host identifier"
|
|
de_DE: "Host-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de host"
|
|
fr_FR: "Identifiant de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Identyfikator hosta"
|
|
|
|
help.arg.input-path:
|
|
en_US: "Path to input file or directory"
|
|
de_DE: "Pfad zur Eingabedatei oder zum Verzeichnis"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo o directorio de entrada"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier ou répertoire d'entrée"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku lub katalogu wejściowego"
|
|
|
|
help.arg.internal-port:
|
|
en_US: "Internal port number"
|
|
de_DE: "Interne Portnummer"
|
|
es_ES: "Número de puerto interno"
|
|
fr_FR: "Numéro de port interne"
|
|
pl_PL: "Numer portu wewnętrznego"
|
|
|
|
help.arg.is-public:
|
|
en_US: "Whether the interface is publicly addressable"
|
|
de_DE: "Ob die Schnittstelle öffentlich erreichbar ist"
|
|
es_ES: "Si la interfaz es accesible públicamente"
|
|
fr_FR: "Si l'interface est accessible publiquement"
|
|
pl_PL: "Czy interfejs jest publicznie adresowalny"
|
|
|
|
help.arg.json-value:
|
|
en_US: "JSON value to set"
|
|
de_DE: "JSON-Wert zum Setzen"
|
|
es_ES: "Valor JSON a establecer"
|
|
fr_FR: "Valeur JSON à définir"
|
|
pl_PL: "Wartość JSON do ustawienia"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-layout:
|
|
en_US: "Keyboard layout code"
|
|
de_DE: "Tastaturbelegungscode"
|
|
es_ES: "Código de distribución de teclado"
|
|
fr_FR: "Code de disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Kod układu klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-model:
|
|
en_US: "Keyboard model"
|
|
de_DE: "Tastaturmodell"
|
|
es_ES: "Modelo de teclado"
|
|
fr_FR: "Modèle de clavier"
|
|
pl_PL: "Model klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-variant:
|
|
en_US: "Keyboard layout variant"
|
|
de_DE: "Tastaturbelegungsvariante"
|
|
es_ES: "Variante de distribución de teclado"
|
|
fr_FR: "Variante de disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Wariant układu klawiatury"
|
|
|
|
help.arg.keyboard-keymap:
|
|
en_US: "Console keymap for vconsole"
|
|
de_DE: "Konsolen-Tastaturbelegung für vconsole"
|
|
es_ES: "Mapa de teclado de consola para vconsole"
|
|
fr_FR: "Disposition clavier de console pour vconsole"
|
|
pl_PL: "Mapa klawiszy konsoli dla vconsole"
|
|
|
|
help.arg.language-code:
|
|
en_US: "Language code"
|
|
de_DE: "Sprachcode"
|
|
es_ES: "Código de idioma"
|
|
fr_FR: "Code de langue"
|
|
pl_PL: "Kod języka"
|
|
|
|
help.arg.listen-address:
|
|
en_US: "Address to listen on"
|
|
de_DE: "Adresse zum Lauschen"
|
|
es_ES: "Dirección para escuchar"
|
|
fr_FR: "Adresse d'écoute"
|
|
pl_PL: "Adres nasłuchiwania"
|
|
|
|
help.arg.new-password:
|
|
en_US: "New password"
|
|
de_DE: "Neues Passwort"
|
|
es_ES: "Nueva contraseña"
|
|
fr_FR: "Nouveau mot de passe"
|
|
pl_PL: "Nowe hasło"
|
|
|
|
help.arg.notification-before-id:
|
|
en_US: "Get notifications before this ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor dieser ID abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener notificaciones antes de este ID"
|
|
fr_FR: "Obtenir les notifications avant cet ID"
|
|
pl_PL: "Pobierz powiadomienia przed tym ID"
|
|
|
|
help.arg.notification-ids:
|
|
en_US: "Notification IDs"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungs-IDs"
|
|
es_ES: "IDs de notificación"
|
|
fr_FR: "IDs de notification"
|
|
pl_PL: "ID powiadomień"
|
|
|
|
help.arg.notification-level:
|
|
en_US: "Notification severity level"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungsschweregrad"
|
|
es_ES: "Nivel de gravedad de notificación"
|
|
fr_FR: "Niveau de gravité de la notification"
|
|
pl_PL: "Poziom ważności powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.notification-limit:
|
|
en_US: "Maximum number of notifications to return"
|
|
de_DE: "Maximale Anzahl zurückzugebender Benachrichtigungen"
|
|
es_ES: "Número máximo de notificaciones a devolver"
|
|
fr_FR: "Nombre maximum de notifications à retourner"
|
|
pl_PL: "Maksymalna liczba powiadomień do zwrócenia"
|
|
|
|
help.arg.notification-message:
|
|
en_US: "Notification message content"
|
|
de_DE: "Inhalt der Benachrichtigung"
|
|
es_ES: "Contenido del mensaje de notificación"
|
|
fr_FR: "Contenu du message de notification"
|
|
pl_PL: "Treść powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.notification-title:
|
|
en_US: "Notification title"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungstitel"
|
|
es_ES: "Título de notificación"
|
|
fr_FR: "Titre de la notification"
|
|
pl_PL: "Tytuł powiadomienia"
|
|
|
|
help.arg.old-password:
|
|
en_US: "Current password"
|
|
de_DE: "Aktuelles Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña actual"
|
|
fr_FR: "Mot de passe actuel"
|
|
pl_PL: "Aktualne hasło"
|
|
|
|
help.arg.onion-address:
|
|
en_US: "Tor onion address"
|
|
de_DE: "Tor-Onion-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección onion de Tor"
|
|
fr_FR: "Adresse onion Tor"
|
|
pl_PL: "Adres onion Tor"
|
|
|
|
help.arg.onion-secret-key:
|
|
en_US: "Tor onion secret key"
|
|
de_DE: "Geheimer Tor-Onion-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Clave secreta onion de Tor"
|
|
fr_FR: "Clé secrète onion Tor"
|
|
pl_PL: "Tajny klucz onion Tor"
|
|
|
|
help.arg.os-drive-path:
|
|
en_US: "Path to OS drive"
|
|
de_DE: "Pfad zum Betriebssystemlaufwerk"
|
|
es_ES: "Ruta a la unidad del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le disque du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do dysku systemu operacyjnego"
|
|
|
|
help.arg.package-id:
|
|
en_US: "Package identifier"
|
|
de_DE: "Paket-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de paquete"
|
|
fr_FR: "Identifiant du paquet"
|
|
pl_PL: "Identyfikator pakietu"
|
|
|
|
help.arg.package-ids:
|
|
en_US: "Package identifiers"
|
|
de_DE: "Paket-Kennungen"
|
|
es_ES: "Identificadores de paquete"
|
|
fr_FR: "Identifiants de paquets"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory pakietów"
|
|
|
|
help.arg.package-version:
|
|
en_US: "Package version"
|
|
de_DE: "Paketversion"
|
|
es_ES: "Versión del paquete"
|
|
fr_FR: "Version du paquet"
|
|
pl_PL: "Wersja pakietu"
|
|
|
|
help.arg.release-notes:
|
|
en_US: "Release notes for this version"
|
|
de_DE: "Versionshinweise für diese Version"
|
|
es_ES: "Notas de lanzamiento para esta versión"
|
|
fr_FR: "Notes de version pour cette version"
|
|
pl_PL: "Informacje o wydaniu dla tej wersji"
|
|
|
|
help.arg.replay-id:
|
|
en_US: "Replay identifier for task"
|
|
de_DE: "Wiederholungskennung für Aufgabe"
|
|
es_ES: "Identificador de repetición para tarea"
|
|
fr_FR: "Identifiant de relecture pour la tâche"
|
|
pl_PL: "Identyfikator powtórzenia dla zadania"
|
|
|
|
help.arg.reset-reason:
|
|
en_US: "Reason for the reset"
|
|
de_DE: "Grund für das Zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Razón del restablecimiento"
|
|
fr_FR: "Raison de la réinitialisation"
|
|
pl_PL: "Powód resetowania"
|
|
|
|
help.arg.s9pk-file-path:
|
|
en_US: "Path to s9pk package file"
|
|
de_DE: "Pfad zur s9pk-Paketdatei"
|
|
es_ES: "Ruta al archivo de paquete s9pk"
|
|
fr_FR: "Chemin vers le fichier de paquet s9pk"
|
|
pl_PL: "Ścieżka do pliku pakietu s9pk"
|
|
|
|
help.arg.session-ids:
|
|
en_US: "Session identifiers"
|
|
de_DE: "Sitzungskennungen"
|
|
es_ES: "Identificadores de sesión"
|
|
fr_FR: "Identifiants de session"
|
|
pl_PL: "Identyfikatory sesji"
|
|
|
|
help.arg.signer-id:
|
|
en_US: "Signer identifier"
|
|
de_DE: "Unterzeichner-Kennung"
|
|
es_ES: "Identificador de firmante"
|
|
fr_FR: "Identifiant du signataire"
|
|
pl_PL: "Identyfikator sygnatariusza"
|
|
|
|
help.arg.source-version-range:
|
|
en_US: "Source version range for migration"
|
|
de_DE: "Quellversionsbereich für Migration"
|
|
es_ES: "Rango de versión de origen para migración"
|
|
fr_FR: "Plage de version source pour la migration"
|
|
pl_PL: "Zakres wersji źródłowej dla migracji"
|
|
|
|
help.arg.ssh-fingerprint:
|
|
en_US: "SSH key fingerprint"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüsselfingerabdruck"
|
|
es_ES: "Huella digital de clave SSH"
|
|
fr_FR: "Empreinte de clé SSH"
|
|
pl_PL: "Odcisk palca klucza SSH"
|
|
|
|
help.arg.ssh-public-key:
|
|
en_US: "SSH public key"
|
|
de_DE: "Öffentlicher SSH-Schlüssel"
|
|
es_ES: "Clave pública SSH"
|
|
fr_FR: "Clé publique SSH"
|
|
pl_PL: "Klucz publiczny SSH"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-ip-address:
|
|
en_US: "Tunnel server IP address"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-IP-Adresse"
|
|
es_ES: "Dirección IP del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "Adresse IP du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "Adres IP serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-name:
|
|
en_US: "Tunnel name"
|
|
de_DE: "Tunnelname"
|
|
es_ES: "Nombre del túnel"
|
|
fr_FR: "Nom du tunnel"
|
|
pl_PL: "Nazwa tunelu"
|
|
|
|
help.arg.tunnel-url:
|
|
en_US: "Tunnel server URL"
|
|
de_DE: "Tunnel-Server-URL"
|
|
es_ES: "URL del servidor de túnel"
|
|
fr_FR: "URL du serveur tunnel"
|
|
pl_PL: "URL serwera tunelu"
|
|
|
|
help.arg.version-headline:
|
|
en_US: "Short headline for the version"
|
|
de_DE: "Kurze Überschrift für die Version"
|
|
es_ES: "Título corto para la versión"
|
|
fr_FR: "Titre court pour la version"
|
|
pl_PL: "Krótki nagłówek dla wersji"
|
|
|
|
help.arg.wifi-enabled:
|
|
en_US: "Enable or disable WiFi"
|
|
de_DE: "WLAN aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Habilitar o deshabilitar WiFi"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver le WiFi"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wifi-password:
|
|
en_US: "WiFi network password"
|
|
de_DE: "WLAN-Netzwerk-Passwort"
|
|
es_ES: "Contraseña de red WiFi"
|
|
fr_FR: "Mot de passe du réseau WiFi"
|
|
pl_PL: "Hasło sieci WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wifi-ssid:
|
|
en_US: "WiFi network SSID"
|
|
de_DE: "WLAN-Netzwerk-SSID"
|
|
es_ES: "SSID de red WiFi"
|
|
fr_FR: "SSID du réseau WiFi"
|
|
pl_PL: "SSID sieci WiFi"
|
|
|
|
help.arg.wireguard-config:
|
|
en_US: "WireGuard configuration"
|
|
de_DE: "WireGuard-Konfiguration"
|
|
es_ES: "Configuración de WireGuard"
|
|
fr_FR: "Configuration WireGuard"
|
|
pl_PL: "Konfiguracja WireGuard"
|
|
|
|
help.s9pk-s3base:
|
|
en_US: "Base URL for publishing s9pks"
|
|
de_DE: "Basis-URL für die Veröffentlichung von s9pks"
|
|
es_ES: "URL base para publicar s9pks"
|
|
fr_FR: "URL de base pour publier les s9pks"
|
|
pl_PL: "Bazowy URL do publikowania s9pks"
|
|
|
|
help.s9pk-s3bucket:
|
|
en_US: "S3 bucket to publish s9pks to (should correspond to s3base)"
|
|
de_DE: "S3-Bucket zum Veröffentlichen von s9pks (sollte mit s3base übereinstimmen)"
|
|
es_ES: "Bucket S3 para publicar s9pks (debe corresponder con s3base)"
|
|
fr_FR: "Bucket S3 pour publier les s9pks (doit correspondre à s3base)"
|
|
pl_PL: "Bucket S3 do publikowania s9pks (powinien odpowiadać s3base)"
|
|
|
|
# CLI command descriptions (about.*)
|
|
about.add-address-to-host:
|
|
en_US: "Add an address to this host"
|
|
de_DE: "Eine Adresse zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una dirección a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter une adresse à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj adres do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-admin-signer:
|
|
en_US: "Add admin signer"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante administrador"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire administrateur"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza administratora"
|
|
|
|
about.add-asset-registry:
|
|
en_US: "Add asset to registry"
|
|
de_DE: "Asset zum Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar activo al registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter un actif au registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj zasób do rejestru"
|
|
|
|
about.add-category-registry:
|
|
en_US: "Add a category to the registry"
|
|
de_DE: "Eine Kategorie zum Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una categoría al registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter une catégorie au registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj kategorię do rejestru"
|
|
|
|
about.add-device-to-subnet:
|
|
en_US: "Add a device to a subnet"
|
|
de_DE: "Ein Gerät zu einem Subnetz hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dispositivo a una subred"
|
|
fr_FR: "Ajouter un appareil à un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Dodaj urządzenie do podsieci"
|
|
|
|
about.add-image-to-s9pk:
|
|
en_US: "Add image to s9pk"
|
|
de_DE: "Image zu s9pk hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar imagen a s9pk"
|
|
fr_FR: "Ajouter une image au s9pk"
|
|
pl_PL: "Dodaj obraz do s9pk"
|
|
|
|
about.add-mirror-s9pk:
|
|
en_US: "Add a mirror for an s9pk"
|
|
de_DE: "Einen Spiegel für ein s9pk hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un espejo para un s9pk"
|
|
fr_FR: "Ajouter un miroir pour un s9pk"
|
|
pl_PL: "Dodaj serwer lustrzany dla s9pk"
|
|
|
|
about.add-new-authorized-key:
|
|
en_US: "Add a new authorized key"
|
|
de_DE: "Einen neuen autorisierten Schlüssel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una nueva clave autorizada"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle clé autorisée"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy autoryzowany klucz"
|
|
|
|
about.add-new-backup-target:
|
|
en_US: "Add a new backup target"
|
|
de_DE: "Ein neues Backup-Ziel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.add-new-port-forward:
|
|
en_US: "Add a new port forward"
|
|
de_DE: "Eine neue Portweiterleitung hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo reenvío de puerto"
|
|
fr_FR: "Ajouter une nouvelle redirection de port"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowe przekierowanie portu"
|
|
|
|
about.add-new-subnet:
|
|
en_US: "Add a new subnet"
|
|
de_DE: "Ein neues Subnetz hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una nueva subred"
|
|
fr_FR: "Ajouter un nouveau sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Dodaj nową podsieć"
|
|
|
|
about.add-new-tunnel:
|
|
en_US: "Add a new tunnel"
|
|
de_DE: "Einen neuen Tunnel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un nuevo túnel"
|
|
fr_FR: "Ajouter un nouveau tunnel"
|
|
pl_PL: "Dodaj nowy tunel"
|
|
|
|
about.add-onion-service-key-to-store:
|
|
en_US: "Add an onion service key to the key store"
|
|
de_DE: "Einen Onion-Service-Schlüssel zum Schlüsselspeicher hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar una clave de servicio onion al almacén de claves"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé de service onion au magasin de clés"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz usługi onion do magazynu kluczy"
|
|
|
|
about.add-or-remove-authorized-clients:
|
|
en_US: "Add or remove authorized clients"
|
|
de_DE: "Autorisierte Clients hinzufügen oder entfernen"
|
|
es_ES: "Agregar o eliminar clientes autorizados"
|
|
fr_FR: "Ajouter ou supprimer des clients autorisés"
|
|
pl_PL: "Dodaj lub usuń autoryzowanych klientów"
|
|
|
|
about.add-os-version:
|
|
en_US: "Add OS version"
|
|
de_DE: "Betriebssystemversion hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar versión del SO"
|
|
fr_FR: "Ajouter une version du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Dodaj wersję systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.add-package-category:
|
|
en_US: "Add a package to a category"
|
|
de_DE: "Ein Paket zu einer Kategorie hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un paquete a una categoría"
|
|
fr_FR: "Ajouter un paquet à une catégorie"
|
|
pl_PL: "Dodaj pakiet do kategorii"
|
|
|
|
about.add-package-registry:
|
|
en_US: "Add package to registry index"
|
|
de_DE: "Paket zum Registry-Index hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar paquete al índice del registro"
|
|
fr_FR: "Ajouter un paquet à l'index du registre"
|
|
pl_PL: "Dodaj pakiet do indeksu rejestru"
|
|
|
|
about.add-package-signer:
|
|
en_US: "Add package signer"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante de paquete"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire de paquet"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza pakietu"
|
|
|
|
about.add-path-value-db:
|
|
en_US: "Add path and value to db"
|
|
de_DE: "Pfad und Wert zur Datenbank hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar ruta y valor a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Ajouter un chemin et une valeur à la base de données"
|
|
pl_PL: "Dodaj ścieżkę i wartość do bazy danych"
|
|
|
|
about.add-private-domain-to-host:
|
|
en_US: "Add a private domain to this host"
|
|
de_DE: "Eine private Domain zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dominio privado a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter un domaine privé à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj prywatną domenę do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-public-domain-to-host:
|
|
en_US: "Add a public domain to this host"
|
|
de_DE: "Eine öffentliche Domain zu diesem Host hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar un dominio público a este host"
|
|
fr_FR: "Ajouter un domaine public à cet hôte"
|
|
pl_PL: "Dodaj publiczną domenę do tego hosta"
|
|
|
|
about.add-remove-list-package-signers:
|
|
en_US: "Add, remove, and list package signers"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner hinzufügen, entfernen und auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar y listar firmantes de paquetes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer et lister les signataires de paquets"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń i wyświetl sygnatariuszy pakietów"
|
|
|
|
about.add-remove-list-version-signers:
|
|
en_US: "Add, remove, and list version signers"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner hinzufügen, entfernen und auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar y listar firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer et lister les signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń i wyświetl sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.add-remove-or-list-devices-in-subnets:
|
|
en_US: "Add, remove, or list devices in subnets"
|
|
de_DE: "Geräte in Subnetzen hinzufügen, entfernen oder auflisten"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o listar dispositivos en subredes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou lister les appareils dans les sous-réseaux"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub wyświetl urządzenia w podsieciach"
|
|
|
|
about.add-remove-or-modify-subnets:
|
|
en_US: "Add, remove, or modify subnets"
|
|
de_DE: "Subnetze hinzufügen, entfernen oder ändern"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o modificar subredes"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou modifier des sous-réseaux"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub zmodyfikuj podsieci"
|
|
|
|
about.add-remove-update-backup-target:
|
|
en_US: "Add, remove, or update a backup target"
|
|
de_DE: "Backup-Ziel hinzufügen, entfernen oder aktualisieren"
|
|
es_ES: "Agregar, eliminar o actualizar un destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Ajouter, supprimer ou mettre à jour une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Dodaj, usuń lub zaktualizuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.add-signer:
|
|
en_US: "Add signer"
|
|
de_DE: "Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza"
|
|
|
|
about.add-ssh-key:
|
|
en_US: "Add ssh key"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar clave ssh"
|
|
fr_FR: "Ajouter une clé ssh"
|
|
pl_PL: "Dodaj klucz ssh"
|
|
|
|
about.add-version-signer:
|
|
en_US: "Add version signer"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar firmante de versión"
|
|
fr_FR: "Ajouter un signataire de version"
|
|
pl_PL: "Dodaj sygnatariusza wersji"
|
|
|
|
about.add-wifi-ssid-password:
|
|
en_US: "Add wifi ssid and password"
|
|
de_DE: "WLAN-SSID und Passwort hinzufügen"
|
|
es_ES: "Agregar ssid y contraseña de wifi"
|
|
fr_FR: "Ajouter un ssid et mot de passe wifi"
|
|
pl_PL: "Dodaj ssid i hasło wifi"
|
|
|
|
about.allow-gateway-infer-inbound-access-from-wan:
|
|
en_US: "Allow this gateway to infer whether it has inbound access from the WAN based on its IPv4 address"
|
|
de_DE: "Diesem Gateway erlauben, anhand seiner IPv4-Adresse zu ermitteln, ob es eingehenden Zugriff vom WAN hat"
|
|
es_ES: "Permitir que este gateway deduzca si tiene acceso entrante desde WAN basado en su dirección IPv4"
|
|
fr_FR: "Permettre à cette passerelle de déduire si elle a un accès entrant depuis le WAN en fonction de son adresse IPv4"
|
|
pl_PL: "Pozwól tej bramce wywnioskować, czy ma dostęp przychodzący z WAN na podstawie adresu IPv4"
|
|
|
|
about.apply-available-update:
|
|
en_US: "Apply available update"
|
|
de_DE: "Verfügbares Update anwenden"
|
|
es_ES: "Aplicar actualización disponible"
|
|
fr_FR: "Appliquer la mise à jour disponible"
|
|
pl_PL: "Zastosuj dostępną aktualizację"
|
|
|
|
about.calculate-blake3-hash-for-file:
|
|
en_US: "Calculate blake3 hash for a file"
|
|
de_DE: "Blake3-Hash für eine Datei berechnen"
|
|
es_ES: "Calcular hash blake3 para un archivo"
|
|
fr_FR: "Calculer le hachage blake3 d'un fichier"
|
|
pl_PL: "Oblicz hash blake3 dla pliku"
|
|
|
|
about.cancel-install-package:
|
|
en_US: "Cancel an install of a package"
|
|
de_DE: "Eine Paketinstallation abbrechen"
|
|
es_ES: "Cancelar la instalación de un paquete"
|
|
fr_FR: "Annuler l'installation d'un paquet"
|
|
pl_PL: "Anuluj instalację pakietu"
|
|
|
|
about.check-dns-configuration:
|
|
en_US: "Check DNS configuration for a gateway"
|
|
de_DE: "DNS-Konfiguration für ein Gateway prüfen"
|
|
es_ES: "Verificar la configuración DNS de un gateway"
|
|
fr_FR: "Vérifier la configuration DNS d'une passerelle"
|
|
pl_PL: "Sprawdź konfigurację DNS bramy"
|
|
|
|
about.check-for-updates:
|
|
en_US: "Check for available updates"
|
|
de_DE: "Nach verfügbaren Updates suchen"
|
|
es_ES: "Buscar actualizaciones disponibles"
|
|
fr_FR: "Vérifier les mises à jour disponibles"
|
|
pl_PL: "Sprawdź dostępne aktualizacje"
|
|
|
|
about.check-update-startos:
|
|
en_US: "Check a given registry for StartOS updates and update if available"
|
|
de_DE: "Ein bestimmtes Registry auf StartOS-Updates prüfen und bei Verfügbarkeit aktualisieren"
|
|
es_ES: "Verificar un registro dado para actualizaciones de StartOS y actualizar si está disponible"
|
|
fr_FR: "Vérifier un registre donné pour les mises à jour StartOS et mettre à jour si disponible"
|
|
pl_PL: "Sprawdź dany rejestr pod kątem aktualizacji StartOS i zaktualizuj, jeśli dostępne"
|
|
|
|
about.clear-service-task:
|
|
en_US: "Clear a service task"
|
|
de_DE: "Eine Dienstaufgabe löschen"
|
|
es_ES: "Borrar una tarea de servicio"
|
|
fr_FR: "Effacer une tâche de service"
|
|
pl_PL: "Wyczyść zadanie usługi"
|
|
|
|
about.clear-smtp:
|
|
en_US: "Remove system smtp server and credentials"
|
|
de_DE: "System-SMTP-Server und Anmeldedaten entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar servidor smtp del sistema y credenciales"
|
|
fr_FR: "Supprimer le serveur smtp système et les identifiants"
|
|
pl_PL: "Usuń systemowy serwer smtp i dane uwierzytelniające"
|
|
|
|
about.command-add-ui-record-db:
|
|
en_US: "Command for adding UI record to db"
|
|
de_DE: "Befehl zum Hinzufügen eines UI-Eintrags zur Datenbank"
|
|
es_ES: "Comando para agregar registro de UI a la base de datos"
|
|
fr_FR: "Commande pour ajouter un enregistrement UI à la base de données"
|
|
pl_PL: "Polecenie dodania rekordu UI do bazy danych"
|
|
|
|
about.command-blake3-hash:
|
|
en_US: "Command for calculating the blake3 hash of a file"
|
|
de_DE: "Befehl zur Berechnung des Blake3-Hashs einer Datei"
|
|
es_ES: "Comando para calcular el hash blake3 de un archivo"
|
|
fr_FR: "Commande pour calculer le hachage blake3 d'un fichier"
|
|
pl_PL: "Polecenie obliczenia hashu blake3 pliku"
|
|
|
|
about.command-list-available-wifi:
|
|
en_US: "Command to list available wifi networks"
|
|
de_DE: "Befehl zum Auflisten verfügbarer WLAN-Netzwerke"
|
|
es_ES: "Comando para listar redes wifi disponibles"
|
|
fr_FR: "Commande pour lister les réseaux wifi disponibles"
|
|
pl_PL: "Polecenie wyświetlenia dostępnych sieci wifi"
|
|
|
|
about.command-remove-disk-filesystem:
|
|
en_US: "Command to remove disk from filesystem"
|
|
de_DE: "Befehl zum Entfernen der Festplatte aus dem Dateisystem"
|
|
es_ES: "Comando para eliminar disco del sistema de archivos"
|
|
fr_FR: "Commande pour retirer le disque du système de fichiers"
|
|
pl_PL: "Polecenie usunięcia dysku z systemu plików"
|
|
|
|
about.commands-action:
|
|
en_US: "Commands to get action input or run an action"
|
|
de_DE: "Befehle zum Abrufen von Aktionseingaben oder Ausführen einer Aktion"
|
|
es_ES: "Comandos para obtener entrada de acción o ejecutar una acción"
|
|
fr_FR: "Commandes pour obtenir une entrée d'action ou exécuter une action"
|
|
pl_PL: "Polecenia do uzyskania wejścia akcji lub uruchomienia akcji"
|
|
|
|
about.commands-add-image-or-edit-manifest:
|
|
en_US: "Commands to add an image to an s9pk or edit the manifest"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen eines Images zu einem s9pk oder Bearbeiten des Manifests"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar una imagen a un s9pk o editar el manifiesto"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter une image à un s9pk ou éditer le manifeste"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania obrazu do s9pk lub edycji manifestu"
|
|
|
|
about.commands-add-list-admins-signers:
|
|
en_US: "Commands to add or list admins or signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen oder Auflisten von Admins oder Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar o listar administradores o firmantes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter ou lister les administrateurs ou signataires"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania lub wyświetlenia administratorów lub sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.commands-add-list-signers:
|
|
en_US: "Commands to add or list signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen oder Auflisten von Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar o listar firmantes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter ou lister les signataires"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania lub wyświetlenia sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.commands-add-remove-list-versions:
|
|
en_US: "Commands to add, remove, or list versions or version signers"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen, Entfernen oder Auflisten von Versionen oder Versions-Unterzeichnern"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar, eliminar o listar versiones o firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter, supprimer ou lister les versions ou signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania, usunięcia lub wyświetlenia wersji lub sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.commands-add-sign-get-assets:
|
|
en_US: "Commands to add, sign, or get registry assets"
|
|
de_DE: "Befehle zum Hinzufügen, Signieren oder Abrufen von Registry-Assets"
|
|
es_ES: "Comandos para agregar, firmar u obtener activos del registro"
|
|
fr_FR: "Commandes pour ajouter, signer ou obtenir des actifs du registre"
|
|
pl_PL: "Polecenia dodania, podpisania lub pobrania zasobów rejestru"
|
|
|
|
about.commands-authentication:
|
|
en_US: "Commands related to Authentication i.e. login, logout"
|
|
de_DE: "Befehle zur Authentifizierung, z.B. Anmelden, Abmelden"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la autenticación, como iniciar sesión, cerrar sesión"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à l'authentification, comme connexion, déconnexion"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z uwierzytelnianiem, np. logowanie, wylogowanie"
|
|
|
|
about.commands-backup:
|
|
en_US: "Commands related to backup creation and backup targets"
|
|
de_DE: "Befehle zur Backup-Erstellung und Backup-Zielen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la creación de respaldos y destinos de respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la création de sauvegardes et aux cibles de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z tworzeniem kopii zapasowych i celami kopii zapasowych"
|
|
|
|
about.commands-backup-target:
|
|
en_US: "Commands related to a backup target"
|
|
de_DE: "Befehle zu einem Backup-Ziel"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con un destino de respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z celem kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.commands-db:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump, put, apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump, put, apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump, put, apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump, put, apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump, put, apply"
|
|
|
|
about.commands-diagnostic:
|
|
en_US: "Commands to display logs, restart the server, etc"
|
|
de_DE: "Befehle zum Anzeigen von Logs, Neustart des Servers, usw."
|
|
es_ES: "Comandos para mostrar logs, reiniciar el servidor, etc."
|
|
fr_FR: "Commandes pour afficher les logs, redémarrer le serveur, etc."
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania logów, restartu serwera itp."
|
|
|
|
about.commands-disk:
|
|
en_US: "Commands for listing disk info and repairing"
|
|
de_DE: "Befehle zum Auflisten von Festplatteninfo und Reparieren"
|
|
es_ES: "Comandos para listar información de disco y reparar"
|
|
fr_FR: "Commandes pour lister les informations de disque et réparer"
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania informacji o dysku i naprawy"
|
|
|
|
about.commands-display-file-paths-contents-manifest:
|
|
en_US: "Commands to display file paths, file contents, or manifest"
|
|
de_DE: "Befehle zum Anzeigen von Dateipfaden, Dateiinhalten oder Manifest"
|
|
es_ES: "Comandos para mostrar rutas de archivos, contenidos de archivos o manifiesto"
|
|
fr_FR: "Commandes pour afficher les chemins de fichiers, contenus de fichiers ou manifeste"
|
|
pl_PL: "Polecenia wyświetlania ścieżek plików, zawartości plików lub manifestu"
|
|
|
|
about.commands-download-assets:
|
|
en_US: "Commands to download image, iso, or squashfs files"
|
|
de_DE: "Befehle zum Herunterladen von Image-, ISO- oder Squashfs-Dateien"
|
|
es_ES: "Comandos para descargar archivos de imagen, iso o squashfs"
|
|
fr_FR: "Commandes pour télécharger des fichiers image, iso ou squashfs"
|
|
pl_PL: "Polecenia pobierania plików obrazu, iso lub squashfs"
|
|
|
|
about.command-set-country:
|
|
en_US: "Command to set country"
|
|
de_DE: "Befehl zum Festlegen des Landes"
|
|
es_ES: "Comando para establecer el país"
|
|
fr_FR: "Commande pour définir le pays"
|
|
pl_PL: "Polecenie ustawienia kraju"
|
|
|
|
about.commands-experimental:
|
|
en_US: "Commands related to configuring experimental options such as zram and cpu governor"
|
|
de_DE: "Befehle zur Konfiguration experimenteller Optionen wie zram und CPU-Governor"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la configuración de opciones experimentales como zram y gobernador de CPU"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la configuration d'options expérimentales comme zram et le gouverneur CPU"
|
|
pl_PL: "Polecenia konfiguracji opcji eksperymentalnych jak zram i regulator CPU"
|
|
|
|
about.commands-host-system-ui:
|
|
en_US: "Commands for modifying the host for the system ui"
|
|
de_DE: "Befehle zum Ändern des Hosts für die System-UI"
|
|
es_ES: "Comandos para modificar el host para la interfaz del sistema"
|
|
fr_FR: "Commandes pour modifier l'hôte pour l'interface système"
|
|
pl_PL: "Polecenia modyfikacji hosta dla interfejsu systemowego"
|
|
|
|
about.commands-init:
|
|
en_US: "Commands for initialization"
|
|
de_DE: "Befehle zur Initialisierung"
|
|
es_ES: "Comandos de inicialización"
|
|
fr_FR: "Commandes d'initialisation"
|
|
pl_PL: "Polecenia inicjalizacji"
|
|
|
|
about.commands-index-add-get-packages:
|
|
en_US: "Commands to index, add, or get packages"
|
|
de_DE: "Befehle zum Indizieren, Hinzufügen oder Abrufen von Paketen"
|
|
es_ES: "Comandos para indexar, agregar u obtener paquetes"
|
|
fr_FR: "Commandes pour indexer, ajouter ou obtenir des paquets"
|
|
pl_PL: "Polecenia indeksowania, dodawania lub pobierania pakietów"
|
|
|
|
about.commands-interact-with-db-dump-apply:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump and apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump und apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump y apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump et apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump i apply"
|
|
|
|
about.commands-kiosk:
|
|
en_US: "Commands for kiosk mode"
|
|
de_DE: "Befehle für den Kioskmodus"
|
|
es_ES: "Comandos para el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Commandes pour le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Polecenia trybu kiosku"
|
|
|
|
about.commands-notifications:
|
|
en_US: "Create, delete, or list notifications"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen erstellen, löschen oder auflisten"
|
|
es_ES: "Crear, eliminar o listar notificaciones"
|
|
fr_FR: "Créer, supprimer ou lister les notifications"
|
|
pl_PL: "Twórz, usuwaj lub wyświetlaj powiadomienia"
|
|
|
|
about.commands-os-assets-versions:
|
|
en_US: "Commands related to OS assets and versions"
|
|
de_DE: "Befehle zu Betriebssystem-Assets und Versionen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con activos y versiones del SO"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux actifs et versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z zasobami i wersjami systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.commands-packages:
|
|
en_US: "Commands related to packages"
|
|
de_DE: "Befehle zu Paketen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con paquetes"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux paquets"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z pakietami"
|
|
|
|
about.commands-registry:
|
|
en_US: "Commands related to the registry"
|
|
de_DE: "Befehle zum Registry"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con el registro"
|
|
fr_FR: "Commandes liées au registre"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z rejestrem"
|
|
|
|
about.commands-registry-db:
|
|
en_US: "Commands to interact with the db i.e. dump and apply"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit der Datenbank, z.B. dump und apply"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con la base de datos, como dump y apply"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec la base de données, comme dump et apply"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z bazą danych, np. dump i apply"
|
|
|
|
about.commands-restore-backup:
|
|
en_US: "Commands for restoring package(s) from backup"
|
|
de_DE: "Befehle zum Wiederherstellen von Paketen aus dem Backup"
|
|
es_ES: "Comandos para restaurar paquete(s) desde respaldo"
|
|
fr_FR: "Commandes pour restaurer des paquets depuis une sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Polecenia przywracania pakietów z kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.commands-s9pk:
|
|
en_US: "Commands for interacting with s9pk files"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit s9pk-Dateien"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con archivos s9pk"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec les fichiers s9pk"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z plikami s9pk"
|
|
|
|
about.commands-server:
|
|
en_US: "Commands related to the server i.e. restart, update, and shutdown"
|
|
de_DE: "Befehle zum Server, z.B. Neustart, Update und Herunterfahren"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con el servidor, como reiniciar, actualizar y apagar"
|
|
fr_FR: "Commandes liées au serveur, comme redémarrer, mettre à jour et arrêter"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z serwerem, np. restart, aktualizacja i zamknięcie"
|
|
|
|
about.commands-setup:
|
|
en_US: "Commands related to the initial setup"
|
|
de_DE: "Befehle zur Ersteinrichtung"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con la configuración inicial"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à la configuration initiale"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z początkową konfiguracją"
|
|
|
|
about.commands-ssh-keys:
|
|
en_US: "Commands for interacting with ssh keys i.e. add, delete, list"
|
|
de_DE: "Befehle zur Interaktion mit SSH-Schlüsseln, z.B. hinzufügen, löschen, auflisten"
|
|
es_ES: "Comandos para interactuar con claves ssh, como agregar, eliminar, listar"
|
|
fr_FR: "Commandes pour interagir avec les clés ssh, comme ajouter, supprimer, lister"
|
|
pl_PL: "Polecenia interakcji z kluczami ssh, np. dodaj, usuń, wyświetl"
|
|
|
|
about.commands-tunnel:
|
|
en_US: "Commands related to StartTunnel"
|
|
de_DE: "Befehle zu StartTunnel"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con StartTunnel"
|
|
fr_FR: "Commandes liées à StartTunnel"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z StartTunnel"
|
|
|
|
about.commands-wifi:
|
|
en_US: "Commands related to wifi networks i.e. add, connect, delete"
|
|
de_DE: "Befehle zu WLAN-Netzwerken, z.B. hinzufügen, verbinden, löschen"
|
|
es_ES: "Comandos relacionados con redes wifi, como agregar, conectar, eliminar"
|
|
fr_FR: "Commandes liées aux réseaux wifi, comme ajouter, connecter, supprimer"
|
|
pl_PL: "Polecenia związane z sieciami wifi, np. dodaj, połącz, usuń"
|
|
|
|
about.connect-wifi-network:
|
|
en_US: "Connect to a wifi network"
|
|
de_DE: "Mit einem WLAN-Netzwerk verbinden"
|
|
es_ES: "Conectar a una red wifi"
|
|
fr_FR: "Se connecter à un réseau wifi"
|
|
pl_PL: "Połącz z siecią wifi"
|
|
|
|
about.convert-s9pk-v1-to-v2:
|
|
en_US: "Convert an s9pk from v1 to v2"
|
|
de_DE: "Konvertiere ein s9pk von v1 zu v2"
|
|
es_ES: "Convertir un s9pk de v1 a v2"
|
|
fr_FR: "Convertir un s9pk de v1 à v2"
|
|
pl_PL: "Konwertuj s9pk z v1 do v2"
|
|
|
|
about.create-backup-all-packages:
|
|
en_US: "Create a backup for all packages"
|
|
de_DE: "Erstelle ein Backup für alle Pakete"
|
|
es_ES: "Crear una copia de seguridad de todos los paquetes"
|
|
fr_FR: "Créer une sauvegarde de tous les packages"
|
|
pl_PL: "Utwórz kopię zapasową wszystkich pakietów"
|
|
|
|
about.create-developer-key:
|
|
en_US: "Create a new developer key"
|
|
de_DE: "Erstelle einen neuen Entwicklerschlüssel"
|
|
es_ES: "Crear una nueva clave de desarrollador"
|
|
fr_FR: "Créer une nouvelle clé de développeur"
|
|
pl_PL: "Utwórz nowy klucz deweloperski"
|
|
|
|
about.disable-kiosk-mode:
|
|
en_US: "Disable kiosk mode"
|
|
de_DE: "Kioskmodus deaktivieren"
|
|
es_ES: "Desactivar el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Désactiver le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Wyłącz tryb kiosku"
|
|
|
|
about.disable-webserver:
|
|
en_US: "Disable the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver deaktivieren"
|
|
es_ES: "Desactivar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Désactiver le serveur web"
|
|
pl_PL: "Wyłącz serwer internetowy"
|
|
|
|
about.display-all-auth-sessions:
|
|
en_US: "Display all auth sessions"
|
|
de_DE: "Alle Authentifizierungssitzungen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar todas las sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Afficher toutes les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Wyświetl wszystkie sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.display-current-api:
|
|
en_US: "Display the current api specification"
|
|
de_DE: "Aktuelle API-Spezifikation anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar la especificación de la API actual"
|
|
fr_FR: "Afficher la spécification de l'API actuelle"
|
|
pl_PL: "Wyświetl bieżącą specyfikację API"
|
|
|
|
about.display-diagnostic-error:
|
|
en_US: "Display diagnostic error"
|
|
de_DE: "Diagnosefehler anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar error de diagnóstico"
|
|
fr_FR: "Afficher l'erreur de diagnostic"
|
|
pl_PL: "Wyświetl błąd diagnostyczny"
|
|
|
|
about.display-file-contents:
|
|
en_US: "Display file contents from s9pk"
|
|
de_DE: "Dateiinhalte aus s9pk anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar contenido del archivo desde s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher le contenu du fichier depuis s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zawartość pliku z s9pk"
|
|
|
|
about.display-githash:
|
|
en_US: "Display the git hash of this build"
|
|
de_DE: "Git-Hash dieses Builds anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar el hash de git de esta compilación"
|
|
fr_FR: "Afficher le hash git de cette version"
|
|
pl_PL: "Wyświetl hash git tej kompilacji"
|
|
|
|
about.display-installed-version:
|
|
en_US: "Display the installed version of a package"
|
|
de_DE: "Installierte Version eines Pakets anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar la versión instalada de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher la version installée d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zainstalowaną wersję pakietu"
|
|
|
|
about.display-kernel-logs:
|
|
en_US: "Display kernel logs"
|
|
de_DE: "Kernel-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros del kernel"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux du noyau"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi jądra"
|
|
|
|
about.display-list-of-paths:
|
|
en_US: "Display list of paths in s9pk"
|
|
de_DE: "Liste der Pfade in s9pk anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar lista de rutas en s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher la liste des chemins dans s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl listę ścieżek w s9pk"
|
|
|
|
about.display-os-logs:
|
|
en_US: "Display OS logs"
|
|
de_DE: "Betriebssystem-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.display-package-backup-information:
|
|
en_US: "Display backup information for a package"
|
|
de_DE: "Backup-Informationen für ein Paket anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar información de copia de seguridad de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher les informations de sauvegarde d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o kopii zapasowej pakietu"
|
|
|
|
about.display-package-logs:
|
|
en_US: "Display logs for a package"
|
|
de_DE: "Logs für ein Paket anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros de un paquete"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux d'un package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi pakietu"
|
|
|
|
about.display-registry-info:
|
|
en_US: "Display registry info"
|
|
de_DE: "Registry-Informationen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar información del registro"
|
|
fr_FR: "Afficher les informations du registre"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o rejestrze"
|
|
|
|
about.display-s9pk-manifest:
|
|
en_US: "Display the s9pk manifest"
|
|
de_DE: "Das s9pk-Manifest anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar el manifiesto s9pk"
|
|
fr_FR: "Afficher le manifeste s9pk"
|
|
pl_PL: "Wyświetl manifest s9pk"
|
|
|
|
about.display-server-metrics:
|
|
en_US: "Display server metrics"
|
|
de_DE: "Server-Metriken anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar métricas del servidor"
|
|
fr_FR: "Afficher les métriques du serveur"
|
|
pl_PL: "Wyświetl metryki serwera"
|
|
|
|
about.display-time-uptime:
|
|
en_US: "Display server time and uptime"
|
|
de_DE: "Serverzeit und Betriebszeit anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar tiempo del servidor y tiempo de actividad"
|
|
fr_FR: "Afficher l'heure et le temps de fonctionnement du serveur"
|
|
pl_PL: "Wyświetl czas serwera i czas działania"
|
|
|
|
about.display-tor-logs:
|
|
en_US: "Display Tor logs"
|
|
de_DE: "Tor-Logs anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar registros de Tor"
|
|
fr_FR: "Afficher les journaux Tor"
|
|
pl_PL: "Wyświetl logi Tora"
|
|
|
|
about.display-tor-v3-onion-addresses:
|
|
en_US: "Display Tor v3 onion addresses"
|
|
de_DE: "Tor v3 Onion-Adressen anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar direcciones onion Tor v3"
|
|
fr_FR: "Afficher les adresses onion Tor v3"
|
|
pl_PL: "Wyświetl adresy onion Tor v3"
|
|
|
|
about.download-img:
|
|
en_US: "Download IMG file"
|
|
de_DE: "IMG-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo IMG"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier IMG"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik IMG"
|
|
|
|
about.download-iso:
|
|
en_US: "Download ISO file"
|
|
de_DE: "ISO-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo ISO"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier ISO"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik ISO"
|
|
|
|
about.download-s9pk:
|
|
en_US: "Download s9pk package"
|
|
de_DE: "s9pk-Paket herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar paquete s9pk"
|
|
fr_FR: "Télécharger le package s9pk"
|
|
pl_PL: "Pobierz pakiet s9pk"
|
|
|
|
about.download-squashfs:
|
|
en_US: "Download squashfs file"
|
|
de_DE: "Squashfs-Datei herunterladen"
|
|
es_ES: "Descargar archivo squashfs"
|
|
fr_FR: "Télécharger le fichier squashfs"
|
|
pl_PL: "Pobierz plik squashfs"
|
|
|
|
about.dump-address-resolution-table:
|
|
en_US: "Dump address resolution table"
|
|
de_DE: "Adressauflösungstabelle ausgeben"
|
|
es_ES: "Volcar tabla de resolución de direcciones"
|
|
fr_FR: "Exporter la table de résolution d'adresses"
|
|
pl_PL: "Zrzuć tabelę rozpoznawania adresów"
|
|
|
|
about.echo-message:
|
|
en_US: "Echo a message back"
|
|
de_DE: "Eine Nachricht zurückgeben"
|
|
es_ES: "Devolver un mensaje"
|
|
fr_FR: "Renvoyer un message"
|
|
pl_PL: "Odzew wiadomości"
|
|
|
|
about.edit-s9pk-manifest:
|
|
en_US: "Edit s9pk manifest"
|
|
de_DE: "s9pk-Manifest bearbeiten"
|
|
es_ES: "Editar manifiesto s9pk"
|
|
fr_FR: "Modifier le manifeste s9pk"
|
|
pl_PL: "Edytuj manifest s9pk"
|
|
|
|
about.edit-signer:
|
|
en_US: "Edit signer information"
|
|
de_DE: "Unterzeichner-Informationen bearbeiten"
|
|
es_ES: "Editar información del firmante"
|
|
fr_FR: "Modifier les informations du signataire"
|
|
pl_PL: "Edytuj informacje o podpisującym"
|
|
|
|
about.enable-disable-wifi:
|
|
en_US: "Enable or disable wifi"
|
|
de_DE: "WLAN aktivieren oder deaktivieren"
|
|
es_ES: "Activar o desactivar wifi"
|
|
fr_FR: "Activer ou désactiver le wifi"
|
|
pl_PL: "Włącz lub wyłącz wifi"
|
|
|
|
about.enable-kiosk-mode:
|
|
en_US: "Enable kiosk mode"
|
|
de_DE: "Kioskmodus aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar el modo kiosco"
|
|
fr_FR: "Activer le mode kiosque"
|
|
pl_PL: "Włącz tryb kiosku"
|
|
|
|
about.enable-webserver:
|
|
en_US: "Enable the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Activer le serveur web"
|
|
pl_PL: "Włącz serwer internetowy"
|
|
|
|
about.enable-zram:
|
|
en_US: "Enable ZRAM"
|
|
de_DE: "ZRAM aktivieren"
|
|
es_ES: "Activar ZRAM"
|
|
fr_FR: "Activer ZRAM"
|
|
pl_PL: "Włącz ZRAM"
|
|
|
|
about.execute-commands-container:
|
|
en_US: "Execute commands in container"
|
|
de_DE: "Befehle im Container ausführen"
|
|
es_ES: "Ejecutar comandos en el contenedor"
|
|
fr_FR: "Exécuter des commandes dans le conteneur"
|
|
pl_PL: "Wykonaj polecenia w kontenerze"
|
|
|
|
about.filter-query-db:
|
|
en_US: "Filter and query the database"
|
|
de_DE: "Datenbank filtern und abfragen"
|
|
es_ES: "Filtrar y consultar la base de datos"
|
|
fr_FR: "Filtrer et interroger la base de données"
|
|
pl_PL: "Filtruj i odpytuj bazę danych"
|
|
|
|
about.filter-query-db-display-tables-records:
|
|
en_US: "Filter and query the database, display tables and records"
|
|
de_DE: "Datenbank filtern und abfragen, Tabellen und Einträge anzeigen"
|
|
es_ES: "Filtrar y consultar la base de datos, mostrar tablas y registros"
|
|
fr_FR: "Filtrer et interroger la base de données, afficher les tables et les enregistrements"
|
|
pl_PL: "Filtruj i odpytuj bazę danych, wyświetlaj tabele i rekordy"
|
|
|
|
about.flash-startos:
|
|
en_US: "Flash StartOS to a drive"
|
|
de_DE: "StartOS auf ein Laufwerk flashen"
|
|
es_ES: "Flashear StartOS a una unidad"
|
|
fr_FR: "Flasher StartOS sur un lecteur"
|
|
pl_PL: "Flashuj StartOS na dysk"
|
|
|
|
about.forget-disconnected-gateway:
|
|
en_US: "Forget a disconnected gateway"
|
|
de_DE: "Getrenntes Gateway vergessen"
|
|
es_ES: "Olvidar un gateway desconectado"
|
|
fr_FR: "Oublier une passerelle déconnectée"
|
|
pl_PL: "Zapomnij odłączoną bramę"
|
|
|
|
about.generate-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Generate a certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver generieren"
|
|
es_ES: "Generar un certificado para el servidor web"
|
|
fr_FR: "Générer un certificat pour le serveur web"
|
|
pl_PL: "Wygeneruj certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.generate-onion-service-key-add-to-store:
|
|
en_US: "Generate an onion service key and add to store"
|
|
de_DE: "Onion-Service-Schlüssel generieren und zum Speicher hinzufügen"
|
|
es_ES: "Generar una clave de servicio onion y agregar al almacén"
|
|
fr_FR: "Générer une clé de service onion et ajouter au stockage"
|
|
pl_PL: "Wygeneruj klucz usługi onion i dodaj do magazynu"
|
|
|
|
about.get-action-input-spec:
|
|
en_US: "Get action input specification"
|
|
de_DE: "Eingabespezifikation der Aktion abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener especificación de entrada de la acción"
|
|
fr_FR: "Obtenir la spécification d'entrée de l'action"
|
|
pl_PL: "Pobierz specyfikację wejścia akcji"
|
|
|
|
about.get-available-ip-addresses-to-bind:
|
|
en_US: "Get available IP addresses to bind"
|
|
de_DE: "Verfügbare IP-Adressen zum Binden abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener direcciones IP disponibles para vincular"
|
|
fr_FR: "Obtenir les adresses IP disponibles à lier"
|
|
pl_PL: "Pobierz dostępne adresy IP do powiązania"
|
|
|
|
about.get-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Get the certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener el certificado del servidor web"
|
|
fr_FR: "Obtenir le certificat du serveur web"
|
|
pl_PL: "Pobierz certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.get-developer-pubkey:
|
|
en_US: "Get the developer public key"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Entwicklerschlüssel abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener la clave pública del desarrollador"
|
|
fr_FR: "Obtenir la clé publique du développeur"
|
|
pl_PL: "Pobierz klucz publiczny dewelopera"
|
|
|
|
about.get-initialization-progress:
|
|
en_US: "Get initialization progress"
|
|
de_DE: "Initialisierungsfortschritt abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener progreso de inicialización"
|
|
fr_FR: "Obtenir la progression de l'initialisation"
|
|
pl_PL: "Pobierz postęp inicjalizacji"
|
|
|
|
about.get-listen-address-for-webserver:
|
|
en_US: "Get the listen address for the webserver"
|
|
de_DE: "Adresse abrufen, auf der der Webserver lauscht"
|
|
es_ES: "Obtener la dirección de escucha del servidor web"
|
|
fr_FR: "Obtenir l'adresse d'écoute du serveur web"
|
|
pl_PL: "Pobierz adres nasłuchiwania serwera internetowego"
|
|
|
|
about.get-os-versions-info:
|
|
en_US: "Get OS versions info"
|
|
de_DE: "Informationen zu Betriebssystemversionen abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener información de versiones del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Obtenir les informations sur les versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Pobierz informacje o wersjach systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.get-pubkey-from-server:
|
|
en_US: "Get the public key from the server"
|
|
de_DE: "Öffentlichen Schlüssel vom Server abrufen"
|
|
es_ES: "Obtener la clave pública del servidor"
|
|
fr_FR: "Obtenir la clé publique du serveur"
|
|
pl_PL: "Pobierz klucz publiczny z serwera"
|
|
|
|
about.import-certificate-for-webserver:
|
|
en_US: "Import a certificate for the webserver"
|
|
de_DE: "Zertifikat für den Webserver importieren"
|
|
es_ES: "Importar un certificado para el servidor web"
|
|
fr_FR: "Importer un certificat pour le serveur web"
|
|
pl_PL: "Importuj certyfikat dla serwera internetowego"
|
|
|
|
about.indicate-gateway-inbound-access-from-wan:
|
|
en_US: "Indicate gateway inbound access from WAN"
|
|
de_DE: "Eingehenden Zugriff vom WAN zum Gateway anzeigen"
|
|
es_ES: "Indicar acceso entrante del gateway desde WAN"
|
|
fr_FR: "Indiquer l'accès entrant de la passerelle depuis le WAN"
|
|
pl_PL: "Wskaż dostęp przychodzący bramy z WAN"
|
|
|
|
about.initialize-webserver:
|
|
en_US: "Initialize the webserver"
|
|
de_DE: "Webserver initialisieren"
|
|
es_ES: "Inicializar el servidor web"
|
|
fr_FR: "Initialiser le serveur web"
|
|
pl_PL: "Zainicjuj serwer internetowy"
|
|
|
|
about.install-package:
|
|
en_US: "Install a package"
|
|
de_DE: "Ein Paket installieren"
|
|
es_ES: "Instalar un paquete"
|
|
fr_FR: "Installer un package"
|
|
pl_PL: "Zainstaluj pakiet"
|
|
|
|
about.list-addresses-for-host:
|
|
en_US: "List addresses for a host"
|
|
de_DE: "Adressen für einen Host auflisten"
|
|
es_ES: "Listar direcciones de un host"
|
|
fr_FR: "Lister les adresses d'un hôte"
|
|
pl_PL: "Wyświetl adresy dla hosta"
|
|
|
|
about.list-admin-signers:
|
|
en_US: "List admin signers"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de administrador"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires administrateurs"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy administratorów"
|
|
|
|
about.list-authorized-keys:
|
|
en_US: "List authorized keys"
|
|
de_DE: "Autorisierte Schlüssel auflisten"
|
|
es_ES: "Listar claves autorizadas"
|
|
fr_FR: "Lister les clés autorisées"
|
|
pl_PL: "Wyświetl autoryzowane klucze"
|
|
|
|
about.list-available-wifi-networks:
|
|
en_US: "List available wifi networks"
|
|
de_DE: "Verfügbare WLAN-Netzwerke auflisten"
|
|
es_ES: "Listar redes wifi disponibles"
|
|
fr_FR: "Lister les réseaux wifi disponibles"
|
|
pl_PL: "Wyświetl dostępne sieci wifi"
|
|
|
|
about.list-bindings-for-host:
|
|
en_US: "List bindings for a host"
|
|
de_DE: "Bindungen für einen Host auflisten"
|
|
es_ES: "Listar enlaces de un host"
|
|
fr_FR: "Lister les liaisons d'un hôte"
|
|
pl_PL: "Wyświetl powiązania dla hosta"
|
|
|
|
about.list-devices-in-subnet:
|
|
en_US: "List devices in a subnet"
|
|
de_DE: "Geräte in einem Subnetz auflisten"
|
|
es_ES: "Listar dispositivos en una subred"
|
|
fr_FR: "Lister les appareils dans un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Wyświetl urządzenia w podsieci"
|
|
|
|
about.list-disk-info:
|
|
en_US: "List disk information"
|
|
de_DE: "Festplatteninformationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del disco"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du disque"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o dysku"
|
|
|
|
about.list-existing-backup-targets:
|
|
en_US: "List existing backup targets"
|
|
de_DE: "Vorhandene Backup-Ziele auflisten"
|
|
es_ES: "Listar objetivos de copia de seguridad existentes"
|
|
fr_FR: "Lister les cibles de sauvegarde existantes"
|
|
pl_PL: "Wyświetl istniejące cele kopii zapasowych"
|
|
|
|
about.list-host-ids-for-service:
|
|
en_US: "List host IDs for a service"
|
|
de_DE: "Host-IDs für einen Dienst auflisten"
|
|
es_ES: "Listar IDs de host para un servicio"
|
|
fr_FR: "Lister les IDs d'hôte pour un service"
|
|
pl_PL: "Wyświetl identyfikatory hostów dla usługi"
|
|
|
|
about.list-installation-candidates:
|
|
en_US: "List installation candidates"
|
|
de_DE: "Installationskandidaten auflisten"
|
|
es_ES: "Listar candidatos de instalación"
|
|
fr_FR: "Lister les candidats à l'installation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl kandydatów do instalacji"
|
|
|
|
about.list-installed-packages:
|
|
en_US: "List installed packages"
|
|
de_DE: "Installierte Pakete auflisten"
|
|
es_ES: "Listar paquetes instalados"
|
|
fr_FR: "Lister les packages installés"
|
|
pl_PL: "Wyświetl zainstalowane pakiety"
|
|
|
|
about.list-lxc-container-info:
|
|
en_US: "List LXC container information"
|
|
de_DE: "LXC-Container-Informationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del contenedor LXC"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du conteneur LXC"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o kontenerze LXC"
|
|
|
|
about.list-notifications:
|
|
en_US: "List notifications"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar notificaciones"
|
|
fr_FR: "Lister les notifications"
|
|
pl_PL: "Wyświetl powiadomienia"
|
|
|
|
about.list-onion-services-with-keys-in-store:
|
|
en_US: "List onion services with keys in store"
|
|
de_DE: "Onion-Dienste mit Schlüsseln im Speicher auflisten"
|
|
es_ES: "Listar servicios onion con claves en el almacén"
|
|
fr_FR: "Lister les services onion avec des clés en stockage"
|
|
pl_PL: "Wyświetl usługi onion z kluczami w magazynie"
|
|
|
|
about.list-or-kill-auth-sessions:
|
|
en_US: "List or kill auth sessions"
|
|
de_DE: "Authentifizierungssitzungen auflisten oder beenden"
|
|
es_ES: "Listar o terminar sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Lister ou terminer les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Wyświetl lub zakończ sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.list-os-versions-index:
|
|
en_US: "List OS versions index"
|
|
de_DE: "Index der Betriebssystemversionen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar índice de versiones del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Lister l'index des versions du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Wyświetl indeks wersji systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.list-packages-categories:
|
|
en_US: "List packages and categories"
|
|
de_DE: "Pakete und Kategorien auflisten"
|
|
es_ES: "Listar paquetes y categorías"
|
|
fr_FR: "Lister les packages et catégories"
|
|
pl_PL: "Wyświetl pakiety i kategorie"
|
|
|
|
about.list-package-signers:
|
|
en_US: "List package signers"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de paquetes"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires de packages"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy pakietów"
|
|
|
|
about.list-paths-of-package-ingredients:
|
|
en_US: "List paths of package ingredients"
|
|
de_DE: "Pfade der Paketbestandteile auflisten"
|
|
es_ES: "Listar rutas de los componentes del paquete"
|
|
fr_FR: "Lister les chemins des composants du package"
|
|
pl_PL: "Wyświetl ścieżki składników pakietu"
|
|
|
|
about.list-registry-info-packages:
|
|
en_US: "List registry info and packages"
|
|
de_DE: "Registry-Informationen und Pakete auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información del registro y paquetes"
|
|
fr_FR: "Lister les informations du registre et les packages"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o rejestrze i pakiety"
|
|
|
|
about.list-signers:
|
|
en_US: "List signers"
|
|
de_DE: "Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy"
|
|
|
|
about.list-ssh-keys:
|
|
en_US: "List SSH keys"
|
|
de_DE: "SSH-Schlüssel auflisten"
|
|
es_ES: "Listar claves SSH"
|
|
fr_FR: "Lister les clés SSH"
|
|
pl_PL: "Wyświetl klucze SSH"
|
|
|
|
about.list-version-signers:
|
|
en_US: "List version signers"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner auflisten"
|
|
es_ES: "Listar firmantes de versiones"
|
|
fr_FR: "Lister les signataires de versions"
|
|
pl_PL: "Wyświetl sygnatariuszy wersji"
|
|
|
|
about.list-wifi-info:
|
|
en_US: "List wifi information"
|
|
de_DE: "WLAN-Informationen auflisten"
|
|
es_ES: "Listar información wifi"
|
|
fr_FR: "Lister les informations wifi"
|
|
pl_PL: "Wyświetl informacje o wifi"
|
|
|
|
about.login-new-auth-session:
|
|
en_US: "Login to a new auth session"
|
|
de_DE: "Bei einer neuen Authentifizierungssitzung anmelden"
|
|
es_ES: "Iniciar sesión en una nueva sesión de autenticación"
|
|
fr_FR: "Se connecter à une nouvelle session d'authentification"
|
|
pl_PL: "Zaloguj się do nowej sesji uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.logout-current-auth-session:
|
|
en_US: "Logout from current auth session"
|
|
de_DE: "Von aktueller Authentifizierungssitzung abmelden"
|
|
es_ES: "Cerrar sesión de la sesión de autenticación actual"
|
|
fr_FR: "Se déconnecter de la session d'authentification actuelle"
|
|
pl_PL: "Wyloguj się z bieżącej sesji uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.manage-network-hosts-package:
|
|
en_US: "Manage network hosts for a package"
|
|
de_DE: "Netzwerk-Hosts für ein Paket verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar hosts de red de un paquete"
|
|
fr_FR: "Gérer les hôtes réseau d'un package"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj hostami sieciowymi dla pakietu"
|
|
|
|
about.manage-onion-service-key-store:
|
|
en_US: "Manage onion service key store"
|
|
de_DE: "Onion-Service-Schlüsselspeicher verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar almacén de claves de servicio onion"
|
|
fr_FR: "Gérer le stockage des clés de service onion"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj magazynem kluczy usługi onion"
|
|
|
|
about.manage-port-forwards:
|
|
en_US: "Manage port forwards"
|
|
de_DE: "Portweiterleitungen verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar reenvíos de puertos"
|
|
fr_FR: "Gérer les redirections de ports"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj przekierowaniami portów"
|
|
|
|
about.manage-query-dns:
|
|
en_US: "Manage and query DNS"
|
|
de_DE: "DNS verwalten und abfragen"
|
|
es_ES: "Gestionar y consultar DNS"
|
|
fr_FR: "Gérer et interroger le DNS"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj i odpytuj DNS"
|
|
|
|
about.manage-ssl-vhost-proxy:
|
|
en_US: "Manage SSL vhost proxy"
|
|
de_DE: "SSL-vhost-Proxy verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar proxy SSL vhost"
|
|
fr_FR: "Gérer le proxy SSL vhost"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj proxy SSL vhost"
|
|
|
|
about.manage-tunnels:
|
|
en_US: "Manage tunnels"
|
|
de_DE: "Tunnel verwalten"
|
|
es_ES: "Gestionar túneles"
|
|
fr_FR: "Gérer les tunnels"
|
|
pl_PL: "Zarządzaj tunelami"
|
|
|
|
about.mark-notifications-seen:
|
|
en_US: "Mark notifications as seen"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen als gelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como vistas"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme vues"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako przeczytane"
|
|
|
|
about.mark-notifications-seen-before-id:
|
|
en_US: "Mark notifications as seen before a given ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor einer bestimmten ID als gelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como vistas antes de un ID dado"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme vues avant un ID donné"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako przeczytane przed danym ID"
|
|
|
|
about.mark-notifications-unseen:
|
|
en_US: "Mark notifications as unseen"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen als ungelesen markieren"
|
|
es_ES: "Marcar notificaciones como no vistas"
|
|
fr_FR: "Marquer les notifications comme non vues"
|
|
pl_PL: "Oznacz powiadomienia jako nieprzeczytane"
|
|
|
|
about.mount-backup-target:
|
|
en_US: "Mount a backup target"
|
|
de_DE: "Ein Backup-Ziel einbinden"
|
|
es_ES: "Montar un objetivo de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Monter une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Zamontuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.network-commands:
|
|
en_US: "Network commands"
|
|
de_DE: "Netzwerkbefehle"
|
|
es_ES: "Comandos de red"
|
|
fr_FR: "Commandes réseau"
|
|
pl_PL: "Polecenia sieciowe"
|
|
|
|
about.package-s9pk-input-files-into-valid-s9pk:
|
|
en_US: "Package input files into a valid s9pk"
|
|
de_DE: "Eingabedateien in ein gültiges s9pk verpacken"
|
|
es_ES: "Empaquetar archivos de entrada en un s9pk válido"
|
|
fr_FR: "Emballer les fichiers d'entrée dans un s9pk valide"
|
|
pl_PL: "Spakuj pliki wejściowe do prawidłowego s9pk"
|
|
|
|
about.persist-new-notification:
|
|
en_US: "Persist a new notification"
|
|
de_DE: "Neue Benachrichtigung speichern"
|
|
es_ES: "Persistir una nueva notificación"
|
|
fr_FR: "Persister une nouvelle notification"
|
|
pl_PL: "Utrwal nowe powiadomienie"
|
|
|
|
about.publish-s9pk:
|
|
en_US: "Publish s9pk to S3 bucket and index on registry"
|
|
de_DE: "S9pk in S3-Bucket veröffentlichen und in Registry indizieren"
|
|
es_ES: "Publicar s9pk en bucket S3 e indexar en el registro"
|
|
fr_FR: "Publier s9pk dans le bucket S3 et indexer dans le registre"
|
|
pl_PL: "Opublikuj s9pk do bucketu S3 i zindeksuj w rejestrze"
|
|
|
|
about.rebuild-service-container:
|
|
en_US: "Rebuild service container"
|
|
de_DE: "Dienst-Container neu erstellen"
|
|
es_ES: "Reconstruir contenedor de servicio"
|
|
fr_FR: "Reconstruire le conteneur du service"
|
|
pl_PL: "Przebuduj kontener usługi"
|
|
|
|
about.remove-acme-certificate-acquisition-configuration:
|
|
en_US: "Remove ACME certificate acquisition configuration"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikatsbeschaffungskonfiguration entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar configuración de adquisición de certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Supprimer la configuration d'acquisition de certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Usuń konfigurację pozyskiwania certyfikatu ACME"
|
|
|
|
about.remove-address-from-host:
|
|
en_US: "Remove address from host"
|
|
de_DE: "Adresse vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dirección del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer l'adresse de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń adres z hosta"
|
|
|
|
about.remove-admin-signer:
|
|
en_US: "Remove admin signer"
|
|
de_DE: "Admin-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de administrador"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire administrateur"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza administratora"
|
|
|
|
about.remove-authorized-key:
|
|
en_US: "Remove authorized key"
|
|
de_DE: "Autorisierten Schlüssel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar clave autorizada"
|
|
fr_FR: "Supprimer la clé autorisée"
|
|
pl_PL: "Usuń autoryzowany klucz"
|
|
|
|
about.remove-category-registry:
|
|
en_US: "Remove category from registry"
|
|
de_DE: "Kategorie aus der Registry entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar categoría del registro"
|
|
fr_FR: "Supprimer la catégorie du registre"
|
|
pl_PL: "Usuń kategorię z rejestru"
|
|
|
|
about.remove-device-from-subnet:
|
|
en_US: "Remove device from subnet"
|
|
de_DE: "Gerät aus dem Subnetz entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dispositivo de la subred"
|
|
fr_FR: "Supprimer l'appareil du sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Usuń urządzenie z podsieci"
|
|
|
|
about.remove-disk-filesystem:
|
|
en_US: "Remove disk filesystem"
|
|
de_DE: "Festplatten-Dateisystem entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar sistema de archivos del disco"
|
|
fr_FR: "Supprimer le système de fichiers du disque"
|
|
pl_PL: "Usuń system plików dysku"
|
|
|
|
about.remove-existing-backup-target:
|
|
en_US: "Remove existing backup target"
|
|
de_DE: "Vorhandenes Backup-Ziel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar objetivo de copia de seguridad existente"
|
|
fr_FR: "Supprimer la cible de sauvegarde existante"
|
|
pl_PL: "Usuń istniejący cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.remove-mirror-package:
|
|
en_US: "Remove mirror package"
|
|
de_DE: "Mirror-Paket entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete espejo"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package miroir"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet lustrzany"
|
|
|
|
about.remove-notification-for-ids:
|
|
en_US: "Remove notification for IDs"
|
|
de_DE: "Benachrichtigung für IDs entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar notificación por IDs"
|
|
fr_FR: "Supprimer la notification par IDs"
|
|
pl_PL: "Usuń powiadomienie dla identyfikatorów"
|
|
|
|
about.remove-notifications-before-id:
|
|
en_US: "Remove notifications before a given ID"
|
|
de_DE: "Benachrichtigungen vor einer bestimmten ID entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar notificaciones antes de un ID dado"
|
|
fr_FR: "Supprimer les notifications avant un ID donné"
|
|
pl_PL: "Usuń powiadomienia przed danym ID"
|
|
|
|
about.remove-os-version:
|
|
en_US: "Remove OS version"
|
|
de_DE: "Betriebssystemversion entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar versión del sistema operativo"
|
|
fr_FR: "Supprimer la version du système d'exploitation"
|
|
pl_PL: "Usuń wersję systemu operacyjnego"
|
|
|
|
about.remove-package:
|
|
en_US: "Remove a package"
|
|
de_DE: "Ein Paket entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar un paquete"
|
|
fr_FR: "Supprimer un package"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet"
|
|
|
|
about.remove-package-category:
|
|
en_US: "Remove package from category"
|
|
de_DE: "Paket aus der Kategorie entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete de la categoría"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package de la catégorie"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet z kategorii"
|
|
|
|
about.remove-package-registry:
|
|
en_US: "Remove package from registry"
|
|
de_DE: "Paket aus der Registry entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar paquete del registro"
|
|
fr_FR: "Supprimer le package du registre"
|
|
pl_PL: "Usuń pakiet z rejestru"
|
|
|
|
about.remove-package-signer:
|
|
en_US: "Remove package signer"
|
|
de_DE: "Paket-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de paquete"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire du package"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza pakietu"
|
|
|
|
about.remove-port-forward:
|
|
en_US: "Remove port forward"
|
|
de_DE: "Portweiterleitung entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar reenvío de puerto"
|
|
fr_FR: "Supprimer la redirection de port"
|
|
pl_PL: "Usuń przekierowanie portu"
|
|
|
|
about.remove-private-domain-from-host:
|
|
en_US: "Remove private domain from host"
|
|
de_DE: "Private Domain vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dominio privado del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer le domaine privé de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń prywatną domenę z hosta"
|
|
|
|
about.remove-public-domain-from-host:
|
|
en_US: "Remove public domain from host"
|
|
de_DE: "Öffentliche Domain vom Host entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar dominio público del host"
|
|
fr_FR: "Supprimer le domaine public de l'hôte"
|
|
pl_PL: "Usuń publiczną domenę z hosta"
|
|
|
|
about.remove-ssh-key:
|
|
en_US: "Remove an SSH key"
|
|
de_DE: "Einen SSH-Schlüssel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una clave SSH"
|
|
fr_FR: "Supprimer une clé SSH"
|
|
pl_PL: "Usuń klucz SSH"
|
|
|
|
about.remove-subnet:
|
|
en_US: "Remove a subnet"
|
|
de_DE: "Ein Subnetz entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una subred"
|
|
fr_FR: "Supprimer un sous-réseau"
|
|
pl_PL: "Usuń podsieć"
|
|
|
|
about.remove-tunnel:
|
|
en_US: "Remove a tunnel"
|
|
de_DE: "Einen Tunnel entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar un túnel"
|
|
fr_FR: "Supprimer un tunnel"
|
|
pl_PL: "Usuń tunel"
|
|
|
|
about.remove-version-signer:
|
|
en_US: "Remove version signer"
|
|
de_DE: "Versions-Unterzeichner entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar firmante de versión"
|
|
fr_FR: "Supprimer le signataire de version"
|
|
pl_PL: "Usuń sygnatariusza wersji"
|
|
|
|
about.remove-wifi-network:
|
|
en_US: "Remove a wifi network"
|
|
de_DE: "Ein WLAN-Netzwerk entfernen"
|
|
es_ES: "Eliminar una red wifi"
|
|
fr_FR: "Supprimer un réseau wifi"
|
|
pl_PL: "Usuń sieć wifi"
|
|
|
|
about.rename-gateway:
|
|
en_US: "Rename a gateway"
|
|
de_DE: "Ein Gateway umbenennen"
|
|
es_ES: "Renombrar un gateway"
|
|
fr_FR: "Renommer une passerelle"
|
|
pl_PL: "Zmień nazwę bramy"
|
|
|
|
about.repair-disk-corruption:
|
|
en_US: "Repair disk corruption"
|
|
de_DE: "Festplattenfehler reparieren"
|
|
es_ES: "Reparar corrupción del disco"
|
|
fr_FR: "Réparer la corruption du disque"
|
|
pl_PL: "Napraw uszkodzenie dysku"
|
|
|
|
about.reset-password:
|
|
en_US: "Reset the password"
|
|
de_DE: "Das Passwort zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer la contraseña"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le mot de passe"
|
|
pl_PL: "Zresetuj hasło"
|
|
|
|
about.reset-tor-daemon:
|
|
en_US: "Reset Tor daemon"
|
|
de_DE: "Tor-Daemon zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer demonio Tor"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le démon Tor"
|
|
pl_PL: "Zresetuj demona Tora"
|
|
|
|
about.reset-user-interface-password:
|
|
en_US: "Reset user interface password"
|
|
de_DE: "Passwort der Benutzeroberfläche zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer contraseña de la interfaz de usuario"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le mot de passe de l'interface utilisateur"
|
|
pl_PL: "Zresetuj hasło interfejsu użytkownika"
|
|
|
|
about.reset-webserver:
|
|
en_US: "Reset the webserver"
|
|
de_DE: "Den Webserver zurücksetzen"
|
|
es_ES: "Restablecer el servidor web"
|
|
fr_FR: "Réinitialiser le serveur web"
|
|
pl_PL: "Zresetuj serwer internetowy"
|
|
|
|
about.restart-server:
|
|
en_US: "Restart the server"
|
|
de_DE: "Den Server neu starten"
|
|
es_ES: "Reiniciar el servidor"
|
|
fr_FR: "Redémarrer le serveur"
|
|
pl_PL: "Uruchom ponownie serwer"
|
|
|
|
about.restart-service:
|
|
en_US: "Restart a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst neu starten"
|
|
es_ES: "Reiniciar un servicio"
|
|
fr_FR: "Redémarrer un service"
|
|
pl_PL: "Uruchom ponownie usługę"
|
|
|
|
about.restore-packages-from-backup:
|
|
en_US: "Restore packages from backup"
|
|
de_DE: "Pakete aus Backup wiederherstellen"
|
|
es_ES: "Restaurar paquetes desde copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Restaurer les packages depuis la sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Przywróć pakiety z kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.run-service-action:
|
|
en_US: "Run a service action"
|
|
de_DE: "Eine Dienstaktion ausführen"
|
|
es_ES: "Ejecutar una acción de servicio"
|
|
fr_FR: "Exécuter une action de service"
|
|
pl_PL: "Uruchom akcję usługi"
|
|
|
|
about.set-country:
|
|
en_US: "Set the country"
|
|
de_DE: "Das Land festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el país"
|
|
fr_FR: "Définir le pays"
|
|
pl_PL: "Ustaw kraj"
|
|
|
|
about.set-hostname:
|
|
en_US: "Set the server hostname"
|
|
de_DE: "Den Server-Hostnamen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre de host del servidor"
|
|
fr_FR: "Définir le nom d'hôte du serveur"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę hosta serwera"
|
|
|
|
about.set-gateway-enabled-for-binding:
|
|
en_US: "Set gateway enabled for binding"
|
|
de_DE: "Gateway für Bindung aktivieren"
|
|
es_ES: "Establecer gateway habilitado para enlace"
|
|
fr_FR: "Définir la passerelle activée pour la liaison"
|
|
pl_PL: "Ustaw bramę jako włączoną dla powiązania"
|
|
|
|
about.set-keyboard:
|
|
en_US: "Set the keyboard layout"
|
|
de_DE: "Das Tastaturlayout festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer la distribución del teclado"
|
|
fr_FR: "Définir la disposition du clavier"
|
|
pl_PL: "Ustaw układ klawiatury"
|
|
|
|
about.set-language:
|
|
en_US: "Set the system language"
|
|
de_DE: "Die Systemsprache festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el idioma del sistema"
|
|
fr_FR: "Définir la langue du système"
|
|
pl_PL: "Ustaw język systemu"
|
|
|
|
about.set-listen-address-for-webserver:
|
|
en_US: "Set the listen address for the webserver"
|
|
de_DE: "Adresse festlegen, auf der der Webserver lauscht"
|
|
es_ES: "Establecer la dirección de escucha del servidor web"
|
|
fr_FR: "Définir l'adresse d'écoute du serveur web"
|
|
pl_PL: "Ustaw adres nasłuchiwania serwera internetowego"
|
|
|
|
about.set-registry-icon:
|
|
en_US: "Set the registry icon"
|
|
de_DE: "Das Registry-Symbol festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el icono del registro"
|
|
fr_FR: "Définir l'icône du registre"
|
|
pl_PL: "Ustaw ikonę rejestru"
|
|
|
|
about.set-registry-name:
|
|
en_US: "Set the registry name"
|
|
de_DE: "Den Registry-Namen festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer el nombre del registro"
|
|
fr_FR: "Définir le nom du registre"
|
|
pl_PL: "Ustaw nazwę rejestru"
|
|
|
|
about.set-smtp:
|
|
en_US: "Set SMTP configuration"
|
|
de_DE: "SMTP-Konfiguration festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer configuración SMTP"
|
|
fr_FR: "Définir la configuration SMTP"
|
|
pl_PL: "Ustaw konfigurację SMTP"
|
|
|
|
about.set-static-dns-servers:
|
|
en_US: "Set static DNS servers"
|
|
de_DE: "Statische DNS-Server festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer servidores DNS estáticos"
|
|
fr_FR: "Définir les serveurs DNS statiques"
|
|
pl_PL: "Ustaw statyczne serwery DNS"
|
|
|
|
about.set-user-interface-password:
|
|
en_US: "Set user interface password"
|
|
de_DE: "Passwort der Benutzeroberfläche festlegen"
|
|
es_ES: "Establecer contraseña de la interfaz de usuario"
|
|
fr_FR: "Définir le mot de passe de l'interface utilisateur"
|
|
pl_PL: "Ustaw hasło interfejsu użytkownika"
|
|
|
|
about.setup-acme-certificate:
|
|
en_US: "Setup ACME certificate"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikat einrichten"
|
|
es_ES: "Configurar certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Configurer le certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Skonfiguruj certyfikat ACME"
|
|
|
|
about.setup-acme-certificate-acquisition:
|
|
en_US: "Setup ACME certificate acquisition"
|
|
de_DE: "ACME-Zertifikatsbeschaffung einrichten"
|
|
es_ES: "Configurar adquisición de certificado ACME"
|
|
fr_FR: "Configurer l'acquisition de certificat ACME"
|
|
pl_PL: "Skonfiguruj pozyskiwanie certyfikatu ACME"
|
|
|
|
about.show-cpu-governors:
|
|
en_US: "Show CPU governors"
|
|
de_DE: "CPU-Governors anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar gobernadores de CPU"
|
|
fr_FR: "Afficher les gouverneurs CPU"
|
|
pl_PL: "Pokaż zarządców CPU"
|
|
|
|
about.show-gateways-startos-can-listen-on:
|
|
en_US: "Show gateways StartOS can listen on"
|
|
de_DE: "Gateways anzeigen, auf denen StartOS lauschen kann"
|
|
es_ES: "Mostrar gateways en los que StartOS puede escuchar"
|
|
fr_FR: "Afficher les passerelles sur lesquelles StartOS peut écouter"
|
|
pl_PL: "Pokaż bramy, na których StartOS może nasłuchiwać"
|
|
|
|
about.show-wireguard-configuration-for-device:
|
|
en_US: "Show WireGuard configuration for device"
|
|
de_DE: "WireGuard-Konfiguration für Gerät anzeigen"
|
|
es_ES: "Mostrar configuración de WireGuard para el dispositivo"
|
|
fr_FR: "Afficher la configuration WireGuard pour l'appareil"
|
|
pl_PL: "Pokaż konfigurację WireGuard dla urządzenia"
|
|
|
|
about.shutdown-server:
|
|
en_US: "Shutdown the server"
|
|
de_DE: "Den Server herunterfahren"
|
|
es_ES: "Apagar el servidor"
|
|
fr_FR: "Arrêter le serveur"
|
|
pl_PL: "Wyłącz serwer"
|
|
|
|
about.sign-file-add-registry:
|
|
en_US: "Sign file and add to registry"
|
|
de_DE: "Datei signieren und zur Registry hinzufügen"
|
|
es_ES: "Firmar archivo y agregar al registro"
|
|
fr_FR: "Signer le fichier et ajouter au registre"
|
|
pl_PL: "Podpisz plik i dodaj do rejestru"
|
|
|
|
about.start-service:
|
|
en_US: "Start a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst starten"
|
|
es_ES: "Iniciar un servicio"
|
|
fr_FR: "Démarrer un service"
|
|
pl_PL: "Uruchom usługę"
|
|
|
|
about.stop-service:
|
|
en_US: "Stop a service"
|
|
de_DE: "Einen Dienst stoppen"
|
|
es_ES: "Detener un servicio"
|
|
fr_FR: "Arrêter un service"
|
|
pl_PL: "Zatrzymaj usługę"
|
|
|
|
about.teardown-rebuild-containers:
|
|
en_US: "Teardown and rebuild containers"
|
|
de_DE: "Container abbauen und neu erstellen"
|
|
es_ES: "Desmontar y reconstruir contenedores"
|
|
fr_FR: "Démonter et reconstruire les conteneurs"
|
|
pl_PL: "Rozmontuj i przebuduj kontenery"
|
|
|
|
about.terminate-auth-sessions:
|
|
en_US: "Terminate auth sessions"
|
|
de_DE: "Authentifizierungssitzungen beenden"
|
|
es_ES: "Terminar sesiones de autenticación"
|
|
fr_FR: "Terminer les sessions d'authentification"
|
|
pl_PL: "Zakończ sesje uwierzytelniania"
|
|
|
|
about.test-dns-configuration-for-domain:
|
|
en_US: "Test DNS configuration for a domain"
|
|
de_DE: "DNS-Konfiguration für eine Domain testen"
|
|
es_ES: "Probar configuración DNS para un dominio"
|
|
fr_FR: "Tester la configuration DNS pour un domaine"
|
|
pl_PL: "Przetestuj konfigurację DNS dla domeny"
|
|
|
|
about.test-smtp:
|
|
en_US: "Test SMTP configuration"
|
|
de_DE: "SMTP-Konfiguration testen"
|
|
es_ES: "Probar configuración SMTP"
|
|
fr_FR: "Tester la configuration SMTP"
|
|
pl_PL: "Przetestuj konfigurację SMTP"
|
|
|
|
about.tor-commands:
|
|
en_US: "Tor commands"
|
|
de_DE: "Tor-Befehle"
|
|
es_ES: "Comandos de Tor"
|
|
fr_FR: "Commandes Tor"
|
|
pl_PL: "Polecenia Tora"
|
|
|
|
about.unmount-backup-target:
|
|
en_US: "Unmount a backup target"
|
|
de_DE: "Ein Backup-Ziel aushängen"
|
|
es_ES: "Desmontar un objetivo de copia de seguridad"
|
|
fr_FR: "Démonter une cible de sauvegarde"
|
|
pl_PL: "Odmontuj cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.update-categories-registry:
|
|
en_US: "Update categories in registry"
|
|
de_DE: "Kategorien in der Registry aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar categorías en el registro"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour les catégories dans le registre"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj kategorie w rejestrze"
|
|
|
|
about.update-db-record:
|
|
en_US: "Update a database record"
|
|
de_DE: "Einen Datenbankeintrag aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar un registro de la base de datos"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour un enregistrement de la base de données"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj rekord bazy danych"
|
|
|
|
about.update-existing-backup-target:
|
|
en_US: "Update an existing backup target"
|
|
de_DE: "Ein vorhandenes Backup-Ziel aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar un objetivo de copia de seguridad existente"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour une cible de sauvegarde existante"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj istniejący cel kopii zapasowej"
|
|
|
|
about.update-firmware:
|
|
en_US: "Update firmware"
|
|
de_DE: "Firmware aktualisieren"
|
|
es_ES: "Actualizar firmware"
|
|
fr_FR: "Mettre à jour le firmware"
|
|
pl_PL: "Zaktualizuj oprogramowanie układowe"
|
|
|
|
about.view-edit-gateway-configs:
|
|
en_US: "View and edit gateway configurations"
|
|
de_DE: "Gateway-Konfigurationen anzeigen und bearbeiten"
|
|
es_ES: "Ver y editar configuraciones de gateway"
|
|
fr_FR: "Voir et modifier les configurations de passerelle"
|
|
pl_PL: "Wyświetl i edytuj konfiguracje bramy"
|